Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] hogy mesterségesen létrehozott alakulatról van szó A magyar történeti szóhasználat a [...] valójában azonban nem erről van szó hanem egy egy nomád módon [...]
[...] a madárházban 57 A Stockfisch szónak több jelentése van tőkehalat és [...] egyszerre ezért nincs megfelelő magyar szó a lefordítására A tőkehal és [...]
[...] nem számítva eddig nem esett szó az alkalmi önkéntes adományokról Nem [...] hiányzó harang pótlása volt A szó valóságos értelmében fillérekből gyűlt össze [...]
stílussal de bőven árasztotta Kevés szóval beszélt Tanításában kitűnő koncentráció volt [...] Legyetek jók Csak pár intő szót mondott A kézimunka tanárnő gyűszűjébe [...]
[...] divatos akkoriban is használt elit szóval Holott bizonyos hogy a szereplők [...] intelligencia intelligens kifejezéssel mint olyan szóval melynek jelentése a lapolvasók előtt [...]
[...] esztendőkön át nem hall magyar szót lehetetlen volt nem bámulni fölötte [...] merészet gondolt anélkül hogy egy szót szólt volna hirtelen eltűnt és [...]
[...] emelvényig Néma csöndben pár szeretetteljes szóval Follmann János dr üdvözölte Utána [...] Kovacsics Dezsőné főispánné a következő szavakat intézte a jubilánshoz Méltóságos Báró [...]
[...] amit más forrásokból származó ismereteiből sző bele előadásába Helyenként Hueber több [...] és szalonnát Bár nemigen tudtak szót érteni az ifjú csak németül [...]
[...] teszi hogy törzsfő családjáról van szó amely egy időben ura volt [...] következtetést törzsfőtől származó nemzetségről van szó Kristó Gyula már rég felhívta [...]
[...] a tanácskozást amelyen a vármegye szó szerint közölt közgyűlési protokolluma szerint [...] jegyzőkönyve a 68 Kóhn nem szó szerint közölte a máj 17 [...]
[...] egyéb szerepeiben vele megelégedve Erről szó sincs mondotta Krecsányi hanem azért [...] asszony nem mert senkivel sem szóba állni pedig magaviseletével igazán nem [...]
[...] szorgalmazták a hátralékok megfizetését s szóba jött a háború után először [...] eredmény 14 512 P Mindemellett szó sem volt arról hogy mindenki [...]
[...] minden népek és nemzetek felett szóval a kereszt miként Szent Leó [...] mindig keresztvetéssel kezdették meg e szavakat mondván Az atyának jelt tettek [...]
[...] telkeire Talán bennük kereshetjük mai szóval élve a vállalkozó jobbágyok csoportját [...] többit talán az alávetettek subditi szó takarja akik két napot füvet [...]
[...] a népnevelést gazdászatot ipart kereskedelmet szóval haladást és felvirágzást tehetségem szerint [...] terjedelmében olvasható volt az a szó szoros értelmében kenyérpolitika A képviselő [...]
[...] különben szintén örömtől ragyogó Bezerédj szavai bennünk keltettek Ennyit ami mindent [...] ugyan azt mondotta hogy Bezerédj szavai után is csak akkor hiszi [...]
[...] tört meg sőt további terveket szőtt és egyik rabtársa a Paptamásiba [...] derecskéi ember szerint ezekkel a szavakkal állította meg őket az útban [...]
[...] intézeteiben világi tanárokat is alkalmazni Szó sem lehetett róla hogy Gyulára [...] gimnáziumok létesítésétől Főreáliskoláról lehetett volna szó s különösen Zsilinszky Mihály akkori [...]
[...] különíthetők el más török eredetű szavaktól és ezért a helynevek közül [...] a besenyő saját nyelvükön becsenek szó és változatai Becsenek Becse Besnyő [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.