Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist
* - matches any number of characters E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".
? - matches zero or one character E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".
! - matches exactly one character E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".
Use it to link more search expressions together
AND - provides results containing both expressions. E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".
OR - provides results containing at least on of the expressions. E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.
NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it. E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".
Use it when the distance between the search expressions is important
" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.
[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number. E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).
[number]N - similar as above, but matches in any order E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".
[...] cm 16 sír 5 b sz infans I medencére fektetett kézzel [...] cm 17 sír 2 b sz maturus férfi szegeletlen láb felé [...] cm 18 sír 2 b sz felnőtt keletéit sírja a szelvény [...] vágta 19 sír 4 a sz infans I bolygatott váza hiányzó [...]
53 sír 5 a sz fiatal hiányos rossz megtartású medencéje [...] maradványa 54 sír 5 a sz maturus senilis férfi lábai felső [...] cm 55 sír 4 b sz iuvenilis részleges váza mellkastól fölfele [...] sír 56 sír 4 b sz felnőtt jó megtartású hiányos váza [...]
[...] Magyar Könyvtár a II 17 sz 1711 10 Juny Szocs Istvánnak [...] háttáblán belül Numerus Animar um Sz ent Imreiensis 735 18 sz eleje a háttáblán belül Rákosi [...] kovács mihalynak 1 k öböl Sz ent Tamasra 2 köböl Johasznak 3 v éka arpa 18 sz a háttáblán belül 26 flo [...]
[...] es szent leczkeknek CsFKv 19 sz sérült címke a gerincen D [...] szövege olvasható kurzív notációval 16 sz második fele Emptus flo 1 d 15 17 sz az előtáblán belül Vásárlással kapcsolatos 16 sz végi magyar nyelvű feljegyzés az előtáblán belül 17 sz i latin és magyar nyelvű [...]
[...] officinale Weber ex Wiggers VK sz OA sz Thalictrum lucidum L VK r [...] ssp orientális L Celak VK sz Trifolium hybridum L VK sz Trifolium pratense L VK sz Triglochin palustris L VK r [...] r Valeriana officinalis L VK sz OA sz Valeriana simplicifolia Rchb Kabath VK [...]
[...] Dénes 49 kép Andrási Mária sz 1918 Nagymedesér 3 sz 50 kép Kibédi Péter sz 1921 Nagymedesér 77 sz 51 kép Mirese Elek sz 1906 Siménfalva a szimentáli bikával [...] 1942 52 kép Mirese György sz 1930 Siménfalva 251 sz adatközlőm édesapja Mirese Elek nagynénje [...]
4 CSERGE 19 sz vége Csíkszentgyörgy Gyapjú felvetőben vastag [...] mutatja Mérete H 221 cm Sz 195 cm Ltsz CsSzM N 319 5 CSERGE 20 sz első negyede Csíkszentmárton Monogramos KL [...] megkülönböztetésként Mérete H 240 cm Sz 168 cm Ltsz CsSzM N [...]
[...] állatjáratból 62 sír 6 a sz Sándor kripta a négyoldalú fordított [...] metszetű koporsó h 179 cm sz 60 35 cm m 412 [...] maradványa 63 sír 6 a sz Sándor kripta a hatoldalú fordított [...] alakú koporsó h 187 cm sz 60 36 cm m 403 [...]
[...] Magyar Könyvtár a II 17 sz 4 P 1 8 390 [...] RMK III 3928 B 18 sz i sérült papírtáblás pergamenkötés A [...] A háttáblában magyar nyelvű 18 sz i nyomtatványtöredék látható Buzgó imádságok [...] Ex libris P Michaelis 18 sz címlap recto törölt bejegyzés Ex [...]
[...] Csernátoni Franciscus mp 18 19 sz p 56 Ignatii Csernátoni 19 sz az előtáblán belül p 80 Csernátoni Ignátzé 19 sz pp 56 83 Pecsét körirata [...] 97 98 Jelzetek CsRKGKv 19 sz G IV 4 az előtáblán [...] RMK II 1340 B 17 sz i papírtáblás pergamenkötés két pár
[...] állagú Mérete H 218 cm Sz 153 cm Ltsz CsSzM 7 N 838 9 CSERGE 20 sz első fele Gyimes Gyapjú felvetőben [...] állagú Mérete H 200 cm Sz 161 cm Ltsz CsSzM N 839 10 CSERGE 20 sz első negyede Csíkszereda Gyapjú felvetőben [...]
[...] a S Edmundo CsFKv 19 sz címke a gerincen F V 10 1442 CsFKv 19 20 sz az előzéken Ltsz 209 122 [...] i 3 B 17 18 sz i pergamenkötés C Est egregii [...] fiat I N D 18 sz az előzéken Librum hunc Arithmeticum [...]
[...] IV 34 40 CsRKGKv 19 sz a címlapon D 19 sz i magyar nyelvű olvasói bejegyzések [...] betűs olvasói bejegyzések a 19 sz első feléből 19 sz i román nyelvű makarónikus ének [...] Csíksomlyói ferences kolostor műhelye 17 sz második fele C Convfentus Cikien [...] amoris Joannes Nádasi CsFKv 19 sz 384
[...] 6 pp GLÓSZ 1884 132 sz LUKINICH 1913 347 PAP 543 [...] Ferences Kolostor könyvkötő műhelye 17 sz 1685 k C Jelzet E [...] 63 1522 CsFKKv 19 20 sz az előtáblán belül F GLÓSZ 1884 132 sz Katalógus 2007 II 7 Ltsz [...]
[...] Magyar Könyvtár a II 17 sz 8 20 962 pp RMK [...] fele C Conventus Mikhazienfsis 18 sz p 1 Convent us Mikházfiensis [...] arii nro 213 CsMTKv 18 sz előtáblán belül A nyomtatott Terrentiae [...] VIII 17 CsFKv 19 20 sz p 1 D 18 sz i magyar nyelvű olvasói bejegyzés [...]
[...] FŐGYM NASIUM TANÁRI KÖNYVTÁRA 19 sz az elő és háttáblán belül p 1 20 sz i jelzetek CsRKGKv II 36 [...] címlapjának a leírása 19 20 sz p 13 Ltsz 4354 78 [...] mester Magyarországi felvidéki műhely 17 sz második negyede C Probatio atramenti [...] Magyar Könyvtár a II 17 sz 381
[...] II 316 320 Mi Csík Sz Királyi Vitus Antal és Benedek István nob és Lukács pap Sz Királyi parochus Ferencz Deák pro [...] 27 2 1628 V 29 Sz Királyi Gergely Pétert és Ferencz [...] 15 Martinus Literatus Boczkor de Sz Marton p ro tempore Rector [...]
[...] Magyar Könyvtár a II 17 sz 124 Compendium declarationum a summis [...] DANKANITS 1963 107 B 19 sz i papírtáblás félbőr kötés C CsMTKv 19 sz F Katalógus 2007 11 10 [...] II 1974 B 18 19 sz i papírtáblás félpergamen kötés márványozott [...]
[...] Régi Magyar Könyvtárba II 17 sz 96 Landovics István Novus succursus [...] RMK I 1381 B 18 sz i papírtáblás félbőr kötés márványozott [...] II Á o t 19 sz az előzéken CsFKv F GLÓSZ 1885 39 sz Ltsz 2946 97 Viszocsány Ferenc [...]
[...] Harmadik Rend számára kiadott 18 sz i csíksomlyói egyleveles nyomtatvány egyelőre [...] Csíksomlyói Ferences Kolostor műhelye 18 sz C Conv entus Csikiensis 18 sz p 1 Jelzetek D nyomtatott [...] Abbreviatum Andreas Illyés CsFKv 19 sz címke a gerincen I II 45 CsFKv 19 20 sz az előzéken E V 103 [...]
The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including
contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment
where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their
own history and culture in a clean and efficient way.