Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 78-79. (Budapest, 1976)

KÖZLEMÉNYEK - ELŐADÁSOK - Karasszon, Dénes: Szumowski befolyása a magyar orvostörténet fejlődésére (angol nyelven)

218 Connu. Hist. Artis Med. 78—79. (1976) on the basis of a new outlook furnished by the author. The Hungarian edition won great recognition not only to Szumowski himself, but also to the translator, Árpád Herczeg, reputed Hungarian expert of medical history, who had an excellent knowledge of the Polish language and was a personal friend of Szumowski. Herzeg added data on Hungarian medical history and information about historical Polish —Hungarian professional connections to the translation of Szumowski's book. These contributions greatly reinforced the good connections between the writers of medical history in the two countries. The correspondence of Szumowski with the Hungarian professors Herczeg andGyőry is now kept among the important documents in the Semmelweis Archives of Medical History in Budapest. In our days investigations into medical history are actively pursued in Hungary by many professional and non-professional experts of the field. For the Hungarian expert Szumowski's name is inseparably linked with medical history, just as the ancient town Krakow is associated in our minds with the notion of the higher educa­tion, because the old university school in that town had been the Alma Mater to many Hungarian students in the past times, when academic training had not been available in our home country. v Through Szumowski's work Krakow was become a source of not only professional knowledge, but of medical history as well, still offering ample resources to those engaged in the held. May I now cite what Szumowski himself wrote in his Preface to the Hungarian edition : "// were my great delight if my work in medical history could contribute to the reinforcement and stabilization of the spiritual connections which have traditionally existed for many centuries between Hungary and Poland." Szumowski's mind has been fulfilled: all Hungarian experts of medical history regard it as a professional obligation that they pay their tribute to professor Szumowski's honourable memory in Krakow, where he lived and worked. Osszefo g I al ás Az orvostörténelmi kutatás Magyarországon régebbi időkre tekint vissza, mint az orvosi oktatás. Weszprémi, Adami és Linzbauer hagyománya alapján, Demkó tiszteletreméltó kezdeményezését követően e század első felében Mayer Ferenc Kolos, Magyary-Kossa Gyula és Győry Tibor művelte legnagyobb hozzáértéssel a medikohistoriát. Éppen az ő működésük tette éretté a helyzetet Szumowski könyvének magyar nyelvű megjelentetésé­re (1939). Az eredetileg három, külön megírt rész a magyar kiadásban jelent meg egységes kötetben. A szerző mellett egycsapásra híres lett a könyv fordítója, Herczeg Árpád is, akit kitűnő lengyel nyelvismeretén kívül személyes jó barátság fűzött Szumowskihoz. Herczeg a könyv magyar kiadását a magyar orvostörténelmi adatokon kívül a lengyel — magyar orvostörténeti kapcsolatokra vonatkozó jegyzetekkel is kiegészítette, ezáltal jelentős mértékben járult hozzá ezeknek a kapcsolatoknak ápolásához. D. KARASSZON, Dr. med. vet., C. Sc. Lecturer, Leader of the Neurological Research Laboratory, University of Veterinary Állatorvostudományi Egyetem H-1400 Budapest, Bethlen Gábor u. 20—24. Hungary

Next

/
Oldalképek
Tartalom