Szabadfalvi József - Viga Gyula szerk.: Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon : 2. kiegészítő kötet (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 16. Miskolc, 1965)

Barna Gábor: Német telepesek az egykori Északkelet-Magyarországon

azonos vallású, katolikus lakosokból áll. A környező magyar falvaktól azonban sok vonat­kozásban mind a mai napig különböznek. Templomukat Szent Vendel tiszteletére emelték, Szent Vendel kultusza a közel­múltig eró's volt, napjainkban pedig a templombúcsú, a község egyik legnagyobb ünnepe élteti. Erkölcsi rendjükből környezetük szorgalmasságukat és gyarapodásukat emeli ki. Ezt ők is vállalják, öröklési rendjüknek, valamint a földszűkének hatására Fegyverneken is jelentős ács és kőműves réteg alakult ki, amely a környékben és a századelőn gyara­podó-épülő Szolnokon talált munkát magának. Ebben a vonatkozásban hasonlóságot mu­tat a szatmári Vállajjal, amelynek sváb munkásairól legutóbb DÁM László emlékezett meg. A nyelvében már teljesen magyarrá vált fegyvemeki németség egykori kultúrájának legtöbb hagyományos elemét az ételkészítés, a táplálkozás és a konyha műszókincsében őrizte meg. Ma is smaömit, zwekedlit, krumplisniccét, krumplipretset esznek. Folklórjuk­ból kevés maradt, jóformán csak néhány kötött szokásszövegre emlékeznek, amit már nem mindenki ért. Ilyen pl. az aprószenteki vesszőzés szövege: Frisch ung gsund, frisch ung gsund, neufahr kommt, wieder gsund. Bár néprajzi kutatások már folytak Fegyverneken, az ottani németség részletes vizsgálata még a jövő feladata. Ugyanezt mondhatjuk el a történeti Abaúj néhány német telepítésű falváról is. Szinte semmit sem tudunk az elszlovákosodott, vagy legalábbis két- (sőt) háromnyelvű alsómislei, koksómindszenti, herlányi németekről. A Hernád völgyéből legjobban a nyel­vét részben még ma is őrző Rátkát ismerjük elsősorban BALASSA Iván és LENGYEL Imre kutatásai alapján. A rátkai nyelvi és kulturális helyzetet is bonyolítja, hogy német telepesei két hullámban, más-más vidékről kerültek mai lakóhelyükre. A domináns az első telepítés, a sváb volt, akikhez egy frank csoport költözött. így alakult ki Rátka keverék sváb—frank tájszólása. Ekét csoport társadalmilag, vagyonilag is erősen különbözött egy­mástól. Szokásaik közül említenék egy-két példát, amely részben hagyományőrzésükre világít rá, részben pedig jelzi kulturális asszimilációjukat is a környék, a táj életébe. Figyelemre méltó, hogy egyik legfontosabb jeles napi szokásuk a betlehemezés, már emberemlékezet óta magyar nyelvű mind énekeiben, mind szövegében. A sokszereplős karácsonyi játék teljesen beilleszkedik a vidék betlehemes játéktípusába, annak egyik változata. A karácsonyi viliai étrend is ugyanaz, mint a nagyobb táj magyar és nem ma­gyar más csoportjainál, amelynek legjellemzőbb étele a bobájka. Vallásos életükben is találunk néhány jellegzetes vonást, amelyek ugyan nem feltétlenül etnikus jelenségek, bár részletes elemző vizsgálatuk még nem történt meg. A rozs aratását Keresztelő Szent János napján kezdték meg. Az ekkor levágott termés neve a Johannesfrucht, s a belőle sütött kenyér a Johannesbrot. A kicsépelt gabonának Rátkán még a halottkultuszban jut szerep. A ravatal mellé tett szenteltvíztartóba három szál kicsépelt gabonaszálat tesznek, s a halotthoz búcsúzni érkezők ezzel szentelik meg a ravatalt. Sajátságosan Rátkára jellemző liturgikus hagyomány az aprószentek napi gyermekáldás. Ugyanakkor nem találjuk a rátkai hagyományban a hegyaljai német települések közül pl. Károlyfalván ismert tűz­gyújtás és tüzeskarika-hajítás szokását. Károly falván — BALASSA Iván leírása szerint — erre nagyböjt első vasárnapján kerítettek sort a fiatal legények a tűzgyújtásra, amelynél a boszorkányokat égették. Ferde deszkalapon pedig megtüzesített tölgyfakarikákat hajítottak el rigmus kíséretében. A napot a kocsmában a legényavatás zárta. 86

Next

/
Oldalképek
Tartalom