Képes Hét, 1928 (1. évfolyam, 1-13. szám)

1928-12-23 / 12-13. szám - Szép Ernő: Ködben - Geothe utolsó szavai

get menesztenek magához a szepesi zsu­pánhoz Lőcsére. Megérkezett negyven gorál a havas hegyekből Lőcsére. Ruman, a zsupán, emberséges ember volt, jóérzésü, azóta meghalt szegény, isten nyugtassa. Volt ennek a Rumannak egy hajdúja, aki úgy tudott parkettát fényesíteni, hogy a tük­röt sem lehet jobban. És éppen aznapra fényesítette végig a megyeháza tanács­termének parkettjét, mikor a gorálok jöttek. Bejött tehát Ruman elé a negyven go­rál. A küldöttség vezetője odaállt a zsu­pán elé és egyszer csak eltűnt. Eltűnt, mert a földre borult. A gorá­­loknál népszokás ugyanis, hogy ha kér­nek valamit, akkor átölelik a meginstált ember térdét. A deputáció vezére is hir­telen a földre vetette magát és átkapta erősen a térdét a zsupánnak. Az viszont nem tudott erről a népszokásról és vá­ratlan meglepetésében utánakapo.tt a go­­rálnak, hogy felemelje. De rögtön el is vesztette az egyensúlyát, mert a gorál szorosan ölelte a térdét. A következő pillanatban amilyen hosszú volt, úgy esett végig a gorálon. Nosza, ugrott oda a két legközelebbi gorál segíteni. De mintha csak jégpá­lyán bukdácsoltak volna, a következő pillanatban elvágódtak azokkal együtt, akiket fel akartak emelni. Most már né­gyen rugkapáltak az átkozottul sima ta­lajon, mint a szárazon ficánkoló csuka. Nemsokára már nyolcán, sőt már többen, mert ahogy uj és uj gorálok jöttek az eddig elcsuszottak segítségére, még na­gyobb lett a zavar, egymásután puffan­tak végig az emberek a földön és végül elérkezett a pillanat, mikor a lőcsei me­gyeháza termében negyvenegy ember ka­­pálódzott és éviekéit egymás hegyén­­hátán: egy zsupán és negyven gorál. A gorálok elé sem adták kérésüket. Örültek, mikor valahogy nagynehezen kiviil kerültek az ajtón. Dolgukvégezet­­len mentek vissza a havasokba. Harsányi Zsolt. Hődben Ha piktor lehetnék, szenvedélyesen festeném a ködöt. Ilyen tájrészt: ritka, egyedülálló fá­kat a ködbe göngyölődve. Bánkódnak ezek a fák, el vannak ré­vülve. Álmodnak. Mintha tenger alá kerültek volna a Föld hűséges honosai, a fák. Lenn a föld színén sűrűbb a köd, a fa­törzsek enyésznek és elvesznek lefelé. Elmosódó, finomodott ágazatukkal ezek a fák olyan rendkívüliek, oly némánál némábbak, ismeretlenek; akár óriási len­gő tengeralatti virágok lennének. Istenem, milyen csönd tud lenni. El­­köhintettem magam, szinte idegen va­laki köhintésének rémlett, olyan halk volt a messzebbről hallott, mint a tulaj­don orrom alól. Ez a ködnek a hatása, hangulata. Itt a szigeten semmi, semmi zörejét az életnek nem hallani a ködbe ájult dél­előtti órán. A rigók, a cinkék nem mu­tatnak, mint szoktak, a végrehajtást szenvedett ágak közt s nem birizgálják a száraz levélcsomókat a fák alatt. Hol vannak? Mintha betegek volnának, mint­ha ágyban maradtak volna. Meg tud az ember ijedni ebben a cso­da hangtalanságban, a köd sápadt álom­­szinében. Azt sejtem hirtelen, hogy le­­szállott az az uj háború a világra, igen: ez a gázszinii köd az a mérhetetlen hadi gáz, amivel elölték ezt a várost, minden emberének a lelkét, minden állatának a párját. Ezek a fák utána merengenek a tüne­ményesen elmúlt életnek. Nem, nem történt ilyen Ítélet rajtunk, nem is fog történni soha. Nem bírja a képzeletem egy percig sem a jövendő­nek azt a hideg vegyész-szájaktól emle­getett gáz-háboruját. Az eszméletem még panaszos az elszenvedett történelemtől, az idegzetemnek, az érzésvilágomnak rémrege mindaz a fájdalom, hiány, sé­relem, reménytelenség is, ami rokonaim­nak, az embereknek a jelen életét ron­csolja. Oh, próbáljunk feledkezni, szívjuk, mint a füstnemü fehér altatót ezt a fe­hér ködöt; tévedjünk el, mint ezek a fák, akik eltévedt vándoroknak látsza­nak, akik megállották és mélyen szóra­­kozottak. Ilyen ámító volt az ifjúság homálya is, mint ez a köd. Úgy megyek előre, nehéz várakozás­sal... talán találkozom újra elvesztett barátaimmal; talán szembe fognak jönni megint azok a meg nem ismert nők, akik­re szememet-számat tátottám, akiknek utánuk is fordultam, meg is állottam ... de aztán visszafordultam és tovább men­tem. Hátha megint szembe jönnek most velem, éppen olyan fiatalon és vará­­zsosan. Talán uj, ujszivü, ujszavu emberek kerülnek most az utamba, akikkel mást fogok beszélni, mint amit eddig való életemben beszélgettem, szebbet, jobbat, igazibbat. Én azt is sejtem, hogy ismerőseim já­rulnak szembe kétfelől, nyújtjuk majd a köd alatt a kezünket, megtapogatni egy­más szivét és ez a ködös nap fényt bo­­csájt, megváltást, mert most fogjuk egy­mást megismerni. Bent vannak a városban, az ismerősök, akikkel galvanizált mosollyal össze szok­tam köszönni, meg az ismeretlenek, akik­nek soha nem köszönök, akiket soha, de soha megismerni nem fogok, még a hang­jukat se, még a kezük fogását se fogom megismerni. Bent a városban járnak, le­­csuklott fejjel a ködben, mint ezek a fák. A szokatlan nappali lámpák látszanak már a Margithidon. Az autók tülkeit hallom már; mintha a lelkek bágyadt, gyáva, vágyakozó nyögései érnék a fülemet. Szép Ernő. Goethe utolsó szaoai A költő karosszékben ült, ujjával he­tüket rajzolt a levegőbe, aztán ezekkel a szavakkal halt meg: „Mehr Licht!“ (Több világosságot!) így mondották a kortársak közül többen s igy fogadták el az akkoriak s az utódok, kik nehe­zen képzelték el, hogy a nagy ember, mikor meghalt, oly szót mond utoljára, mely életének úgyszólván egész tartal­mát tömöríti össze és szépen fejezi be életét. Csak az a baj, hogy a Goethe­­utolsó szavairól meggyökeresedett hitet kétségek gyengítik. A tudósok elkövet­tek minden telhetőt, hogy hitelesen ál­lapítsák meg a költő utolsó szavát. Schüddekopf Kari „Goethes Tód“ cimü könyvében összehordott mindent, amit fültanuk és kortársak mondottak élő­szóval és leveleikben Goethe utolsó óráiról. A Goethe-Jahrbuch legújabb kötetében újabb adalékokat sorol fel erről a tárgyról egy Goethe-tudós: Hek­ker Max. Cikkének tartalmát az itt kö­vetkezőkben lehet összefoglalni: Coudray későbbi feljegyzései szerint (a korábbiak pontos s nagyon valószínűen hangzó tu­dósítást szolgáltatnak arról, hogy utolsó szavait Friedrich nevű szolgájához in­tézte, mondván: „Csak nem tettél cuk­rot a boromba?“) Goethe ezt mondotta*. — Nyissátok ki a hálószobám ablakát, hogy több világosság áradjon be. Ezt a hagyományt, melyből aztán, Goethe halálát idealizálva, megmaradt a „Mehr Licht!“ — sokáig tarthatatlan­nak mondották. Schüddekopf szerint Goethe nem mondhatta ezeket a szava­kat, mert másképp nem kerülhették volna el a hü Eckermann, Sorét, Müller kancellár és Pogwischné figyelmét. Vo­­gel dr. azt mondja, hogy Goethe életé­nek három utolsó órájában nem volt esz­méletén. Fromann és Seidler Lujza egy­behangzóan azt tanúsítják, hogy Goethe azt mondotta Ottiliának: — Jer ide, kis leányom s add ide a kacsodat! Gustedt Jenny (ki hallomás alapján be­szél) ezt mondja Goethe utolsó szavai­nak: — Most a magasabbrendü változások átalakulása következik! Szép, de nem igaz. Sorét azt mondja, hogy Goethe utolsó szavait nem lehetett megérteni, Pogwisch Henrietta pedig’ csak a „legderültebb és legtréfásabb be­szélgetésekről“ szól, melyeket két órá­val halála előtt Ottiliával folytatott, Weissenborn pontosan írja le az utolsó órák történetét s több jelentéktelen és zavaros részlet megemlítése után fel­jegyzi az Ottilia „kacsó“-jára vonatkozó kedveskedést is. Walter, a költő unoká­ja, ki nagyapjának halálakor gyermek volt még, a „Mehr Licht!“ szavakról azt mondja, hogy három nappal a költő ha­lála előtt hangzottak el s merőben gya­korlati jelentőséget tulajdonit nekik. A legújabb kutatások eredménye több le­vél, melyek közül az egyiket Vogel Kari irta Zelter Dorisnak, a másikat Müller Frigyes Zelternek s ezekből a nagyon részletes tudósításokból az tűnik ki, hogy Goethe még utolsó órájában is vizet és bort ivott s kérdezte: —- Csak nincs sok bor a pohárban? — azután pedig ezek voltak az utolsó sza­vai: — Ugyan, nyissátok ki az ablaktáblát a szobában, hogy több világosság árad­jon be! „Ezek voltak utolsó szavai, melyeket hallottam“, mondja Müller. „Csak lélek­­zetének elakadásán és megszűnésén vet­tük észre, hogy meghalt; semmi vonag­­lás, semmi görcs, a legboldogabb halál, melyet ember kívánhat magának.“

Next

/
Oldalképek
Tartalom