Zalamegye, 1883 (2.évfolyam, 26-52. szám)

1883-09-23 / 38. szám

I adja, a mit augusztus 29-én este látott. Vallomása ujabb részletet nem tartalmaz, mint bogy a tömeg az egész rablás ideje alatt suttogva beszélt, hangos szó, fenyege­o-etés néni volt hallható. Hozzá intézett kérdésre elmondja hogy ülőhelyéről meghallhatta volna, ha hangosan vagy indulatosan 'beszéltek volna Deutsch udvarában, de nem hallott semmit, mert folytonosan suttogva beszéltek. — Mikor Deutsch udvarában lövés eldördült, azután más lövést nem hallott. Nikla József tanú 42 éves, róm. kath. vallású, nős, földmíves, községbiró Söjtörön. Augusztus 29-iki rablásról nem tud semmit, mert egész éjjel nem volt kinn. Elnök azon figyelmeztetésére, hogy mint bírónak őrködnie kel­lett volna és kérdésére, hogy mikor ment haza, feleli, hogy estharangszótól fogva otthon tartózkodottt, kimenni nem mert, mivel Pap József esküdt azt mondta neki, jobb lenne kinn lennie börzönün, (mezőn). Mint Deutsch­nak szomszédja, hallotta 9 óra után Deutschnak udva­rában a lövést. Már lövés előtt hallotta döngetések zaját, azonban közvetlen lövés után szakíthatták be az ajtót, mert ekkor erősebb zaj hallatszott. Két lövést hallott, egyiket Deutsch háza felől, utánna csakhamar egy má­sikat dél felől. Mivel mintegy 40 öl távolságra lakik Deutschtól, ha kiabáltak, vagy hangosan beszéltek volna, meghallhatta volna, azonban Deutsch udvarából lárma vagy kiabálás az ő házához nem hallatszott át. Tomasich s. szolgabíró augusztus 29-én délután 2 órakor vitte ki Söjtürre a rögtönitélő bíráskodás kihirdetéséről szóló kör­levelet. A kikirdetés délután 5 órakor teljesíttetett. Au­gusztus 29-én nein lett kifüggesztve a hirdetmény sehol a faluban, mert csak egy példányban kapták és másnap még két helyen kellett kihirdetni. — Körrendeletet lát­tak, ő és jegyző aláirta, hogy szolgabiróság részéről ki irta alá nem ' tudja. Felmutattatván előtte a körlevél, azon kérdésre hogy az volt-e azon körlevél mely augusz­tus 29-én kihirdettetett vagy sem, következőket feleli: Ugyanazon statáriális rendelet hirdettetett ki, azonban nem ezen példányról történt a hirdetés és ő aug. 29-én nem ezen példányt irta alá, mert a felmutatott tanúsít­vány szept. 17-én keltés ezt jegyzőnek utasítása folytán irta alá, még meg is jegyezte, hogy ezt már egyszer aláírták. Hozzá intézett kérdésre előadja, hogy ha ismerős kiabált volna Deutsch udvarában, meghallotta volna, a mint meghallotta Ferenc László tűzoltónak hangját, mi­kor kiáltotta, hogy itt nincs biró vagy esküdt, ő a biró, aki einem takarodik, fejszével üti. A hangról Ferencz Lászlót tökéletesen felismerte. Kis Baksa Ferencet hang­járól ismeri, ha az kiabált volna, egész bizonyosan nem ismerhette volna fel hangjáról, mert annak hangját nem hallotta annyiszor mint Ferencz Lászlóét. Esti !l órától éjfélig volt szobájában. Szobájában nem hallhatta a mi kinn történik. Á betörést közvetlen megelőző időben a pitvaránál ült és pedig esti harangszótól 10 óráig foly­tonosan. Simone sic s József tanú molnár Söjtörön, tiizol­tófőparancsnok által nyolcad magával tűzoltó őrtanyáról gróf Festetics udvarába volt berendelve, hova este 9 órakor ment. Udvarból nem volt szabad elmennie, azért kinn történtekről nem volt tudomása mindaddig, mig Ferenc László tüzet kiáltott, ekkor fecskendővel kivo­nultak, Ferenc László Deutsch boltajtaját kivágta, ő mint szivattyús állását elfoglalta, tüzet boltajtón keresz­tül oltották ugy éjfélkor. Azután helyszínén maradtak körülbelül két óráig és őrt álltak Deutsch házánál, ne­hogy további károsítások történjenek. Deutsch háza fe­lől két lövést hallott fél 10 óra tájban. Mikor az őrta­nyára vonult, az uton 20—30 emberből álló csoportokat látott, melyek együttvéve mintegy 300 főre haladtak. Az emberek egymásközt hangosan beszélgettek és ugy •y 4 10 felé először a külső ajtót döngették, azután az udvarból hallatszott az ajtó betörésének zaja. Ezután hallott ablakbeverést. Lövések akkor történtek, mielőtt az udvarban ajtó beverések zaját hallották. A hol tanú állott, azon hely Deutsch házától körülbelül 20 lépés­nyire volt. Deutsch udvarába betolakodott emberek be­szédéből nem hallatszott át semmi. Deucs házánál sen­kit sem látott. Gyuricza Boris, Tál Teréz a konyhában voltak, mikor a tüzet oltották. Nevezett nők nem mond­ták, hogy hátulsó szobába is benyomultak zavargók. Hogy Deutsch részére több szobabeli cikket megmentet­tek volna ezen nők, neki nem mondották, azt sem mondták, ki verte be az ajtót és senkit sem neveztek meg, hogy felismertek volna a zavargók közül. Péesy Istvánt nem látta, nem is találkozott vele. Ferenc László tanú 30 éves, róm. kath. nős, ács Söjtörön, ottani tűzoltó-egylet tagja. Esti 9 óra tájban ment mint tűzoltó gr. Festetics Viktor udvarába, az ut­cán csoportosuló embereket nem látott, az udvaron volt mintegy 11—12 óráig, mikor több társával elküldetett megtekinteni Tarányi kastélyát, nincs-e ott valami baj? Innen visszatérve a gróf engedelmével átment Deucs udvarába, ott a konyha ajtón keresztül a rablók közé keveredett, a helyiségekben tökéletesen sötétség volt, tapogatózva ment a boltba és belülről bolt ajtaját ki­nyitotta azon szándékból, hogy az esetre, ha tüz találna kiütni, a boltajtón keresztül tűzhöz léphessenek. Ekkor is még folyvást hordták a tárgyakat, de ezen egyének többnyire 16 éven aluli suhancok voltak, kik közül azonban senkit fél nem ismert. — A boltban volt alakok igen alacsonyak voltak, a bolti pultoknál kevéssel ma­gasabbak és ebből gondolja tanú, hogv 16 éven aluliak lehettek. Bolt ajtót előbb nyitotta fel, mint Tarányi há­zánál körülnéztek. Mikor Taránv itól visszajöttek, mint­egy 10 percre vette észre a tüzet, mely a bolt déli ol­dalán támadt, berontottak mint tűzoltók a boltba, szét­szedték az égő tárgyakat, a tüzet egv negyed óra alatt eloltották, azután őrségen ottmaradtak, különösen tanú másnap délig maradt mint őr Deucs házánál. Mikor a tüzet eloltották, tanú a szobán és konyhán keresztül bejárta az udvart, kiment a kapuhoz, miután ott sok ember volt csoportosulva, figyelmeztette őket, hogy tá­vozzanak el, itt nincs sem biró, sem esküdt, mi tűzol­tók vagyunk, most mi parancsolunk, mire a népség el­oszlott. Két szolgáló volt kinn az istálló előtt és Péesy István kocsis és annak menyecskéje. E cselédek nem mondták, bogy ők a boltból tárgyakat vittek ki, azt | sem mondták, hogy a rablók közül valakit felismertek, nevezetesen azokat, a kik az ajtót bevágták. Azt sem említették, hogy Kis Baksa Ferenc baltával és levágás­sal fenyegette őket. Mintegy 12-en álltak tüz után őr­séget, azután onnan semmit sem lehetett elvinni. Deucs boltjának ajtaját mikor belülről kinyitotta, azután nyitva hagyta azért, mert már ugy se csukhatta be, meg tüz­veszedelemkor ők tűzoltók dolgozhassanak. Deucs háza felől 9—10 óra közt három lövést hallott. Elnök figyelmeztetésére, hogy tévedhet, mert eddig csak egy vagv két lövésről beszéltek a tanuk, azt feleli: Lehet, hogy a hangban tévedhetett, de első lövés Deucs udvarában ablakot zúzott össze, mert az üveg csörömpölését lehetett hallani, második lövés nemsokára szintén azon helyről hallatszott, harmadik pedig kissé távolabb helyről. Tanti nem volt sem a kamarában, sem az istállóban. Weisz Leopold tanú, 45 éves, mózes vallású, nős, borkővágó, söjtöri lakos. Ismeri Dómján Pál p.-sz.-lász­lói lakost, tartozik neki 100 frttal. Auguszt. ^H-ét meg­előző napokban Dómján volt nála és ő tartozása törlesz­tésére 50 frtot kinált neki, de azt nem fogadta el. Aug. 29-én este 9- 10 óra között nem volt otthon, már dél­ben eltávozott hazulról és vasárnapig egész családjával Egerszegen tartózkodott. Tanú Domjánt vádlottak közül felismeri, egyenesen reá mutat. P a p p József tanú 34 éves, róm. kath., nős töld­tnives, söjtöri lakos, előljáró. Ismeri Kis Baksa Feren­cet, 9 óra tájban ment a neszre be a faluba, az utcán rendkívül sok vidéki embert látott, kik közül senkit fel nem ismert. 1 )eucs házától mintegy 20 lépésnyire Háry József ablaka előtt álldogáltak egész fél 12-ig. Látta, hogy a nép Dénes udvarába ki- és bejár és a rablott holmikkal futva távoztak. Ezen egész idő alatt Kis Baksa Ferencet nem látta. Ekkor már a vidéki népség eloszolni látszott és tanú lakására tért, honnét a tűzjelzésre ment ismét ki az utcára egész Deucs házáig. Mikor innen ismét hazafelé ment, találkozott Kis Baksa Ferenccel, dalolgatva ment haza felé. Nem láttam vitt-e valamit, vagy mi volt nála, mert ő az utca másik olda­lán, tőle mintegy 20 ölnyire ment. Másnap maga beszélte tanúnak Kis Baksa Ferenc, hogy a hegyről jött tarisz­nya volt nyakában és kis fejsze kezében. Azon kérdésre, hogv ezen alkalommal látta-e, hogy Kis Baksa Ferencnél kis fejsze volt, tagadólag felel. Lövést nem hallott, háza Deutschétől egy kilometerre van, a mint azt az uton felállított jelző fák mutatják. Azon kérdésre, hogy mikor Háry József háza előtt állt, hallatszott-e 1 teutsch udvarából lárma, azt feleli nem volt kiabálás sem lárma, oly csendesen volt a népség, hogy 20 lépésről nem értették meg őket. — Tüz után haza­menetelekor sötét volt, 20 lépésnél közelebbről sem le­hetett az embert felismerni, Kis Baksa Ferencet dalolá­sáról ismerte fel. Azon kérdésre, mi oka volt, hogy községbeli elöljárók társaságában többen még csak még­sem kérdezték és meg sem kísértették az idegen cso­portosulás okát inegkénk'zni, feleli, hogy nem mert a tömegnél tudakozódni a csoportosulás oka után, mert félt. Egyszer ugyanis a tömeghez odakiáltott, hogy ennek nem lesz jó vége, mire a csoport oszlani kezdett és hal­lotta, midőn valaki mondta tömegből, itt elöljárók van­nak, azok kellenek nekünk. Erre vissza vonultak, mert féltek, hogy felégetik őket. Mikor tömeg között az elöljárókat emlegetni hallotta, Szekeres nem volt vele, mintegy 5 ölnyire volt tőle. Figyelmeztetvén, hogy Sze­keres László vallomása szerint az elöljárókat a tömeg akkor emlegette, mikor még Deutsch házának megro­hanása meg nem kezdődött, hogyan állíthatja, hogy ak­kor mikor tanú a helyszínére ért, már Deutsch lakása fel volt törve ? feleli: mikor Deutsch boltjának vasajta­ját döngették, még lakásán volt és annak zaja a nagy­távolság dacára egész közelről tetszőleg hallatszott oda; mire helyszínére ért, a ház csakugyan fel volt törve. Kis Baksa Ferenc megkérdeztetvén, van-e Pap József vallomására valami mondani r valója, vádlott Pap József tanúnak szemben mondja: „En nem azt mondtam Józsi bácsinak, hogy kis fejsze volt kezemben, mert kis­fejszém nincs is, még a nyáron elveszett, hanem azt mondtam, hogy tarisznya- és kaszával jöttem haza". Szcmbesíttctvén Pap Józseffel, ez utóbbi bemondja: „Mikor a jegyzőnél le lettél hivatva másnap, ott azt be­szélted. hogy a hegyről jöttél haza, tarisznya volt nálad és kisfejsze". Kis Baksa Ferenc felel : „De én azt mondtam, hogy kaszával mentem haza". Pap József pe­dig ezeket mondja: „De én meg úgy értettem, bogy kisfejszével". — Vas József tanú, 36 éves, róm. kath. vallású, földmives, söjtöri lakós, előadja, hogy augusztus hó 29-én este Kis Baksa Ferenc nála dolgozott a hegyen, naple­mentig dolgoztak, akkor egyet ittak, úgy mentek haza együtt valamennyien. — Kis Baksa Ferencnek az nap elegendő bort adott, mer úgy volt fogadva. Mikor haza mentek, Kis Baksa Ferencnél tarisznya volt és kasza. Azon kérdésre, be volt-e csípve, tanú valja, bogy mikor kaszált, már észrevette, hogy kissé be volt csípve, de nem esak vádlott, hanem valamennyien be voltak csipve, onnan tudja, hogv este felé már kissé rosszul kaszáltak. Elnök 6-kor fél órára a tárgyalást felfüggesz­tette. Szünet után következett Borozsán Ferenc tanú kihallgatása. 45 éves, kath. vallású, takács, söjtöri lakos, nála lakik Kis Baksa Ferenc aug. 29-én hegyről kaszá­lásból hazajött, fél óra múlva hazulról elment. Harangok félreverése után jött haza. Semmit sem látott nála, mert nem vigyázott reá. Tanú lövéseket nem hallott. — Kis Baksa Ferenc zaj előtt ment el hazulról. Eltávozása és a zaj hallása között mennyi idő telt el, nem tudja meg­határozni. Baksa Ferenccel, mikor hazajött, nem beszélt. Tanti később zavart feleleteket ad, melyek részben el­lenkezésben vannak szolgabíró előtt tett vallomásával. Vallomása végül felolvastatván, ugy nyilatkozott, hogy nem tudja, jól van-e felvéve vagy sem, hanem talán jól van felvéve. Elnök Kis Baksa Ferenchez ezen kérdést teszi: Borozsán azt vallotta imént, hogy előbb ment el vádlott mint Deucs házánál zaj hallatszott, mit szól hozzá? Kis Baksa állítja, hogy zaj előtt kiment az utcára és hogy édes anyja mondta, hogy ne csavarogjon el, de nem is maradt soká kinn. Tiz lépésre távozott, szükségét vé­gezte és a hajlék háta mögött bekerült a hátulsó ud­varba, hol lakásuk vau és Borozsán kamarájához tá­maszkodó félszer alá lefeküdt. Mindaddig ott aludt, mig a harangokat félre nem verték. Borozsán azt, hogy vád­lott ezen az uton visszatért és lefeküdt, nem láthatta. Első vallomásában azért nem mondta, hogy kis időre eltávozott, mert elfeledte, meg be is volt csipve. Azért ment csapás felé vissza, mert közelebb volt kicsit arra a kamara, mintha visszament volna. Elnök Borozsánt megkérdezi, megláthatta volna-e Kis Baksa Ferencet, ha az arra ment volna vissza, mint most elbeszélte. Erre tanú teleli, hogy nem láthatta volna meg. Következik Kovács János tanú, 34 éves földmi­ves, söjtöri lakós. — Kis Baksa Ferencet augusztus 29-én este nem látta, nem találkozott vele. Harangok félreverése után indult hazulról, útközben találkozott em berekkel, kik mondták, már nincs baj, tehát visszafordult. Kovács Gábor tanú 19 éves, kath. nőtlen, föld­mives. Kis Baksa Ferencet ismeri, vele augusztus 29-én este nem találkozott. Németh János tanú, 26 éves, kath. vallású, nőtlen, földmives, söjtöri lakós. Kis Baksa Ferencet ismeri. Aug. 29-én este Baksa Ferenccel találkozott, mikor este a hegyről jött kaszálásból, vállán kasza volt, a faluban ta­lálkozott vele kissé esti harangozás előtt vagy után. Később rablás alatt nem találkozott vele. Kis P.aksa Ferenc részeg volt, mikor este vele tann találkozott. Rabláson sem találkozott vele. Kis Baksa Ferenc megkérdeztetvén, igaz-e, hogy a tanúval este hegyről jövetelekor találkozott, igennel felel; 12 órak or felső Németh I Karton) Jánossal talál­kozott és vallomásában erre hivatkozott. Csordás István tanú, 27 éves, földmives söjtöri lakós, Baksa Ferencet ismeri. Augusztus 29-én este vele nem találkozott. Mikor a harangokat félreverték, tanút atyja felköltötte es elküldte, nézze liiesr merre van ve­szedelem. Korcsmáig elment, de itt értesült, hogy a Deutsch boltjában kiütött tüz eloltatott, mivel apja megparancsolta, hogy azonnal visszamenjen, hazafelé in­dult, útközben vagy tanú érte el Kis Baksa Ferencet, vagy ez őt és együtt mentek egész annak házáig, hon­nét tanú, lakása felé tovább haladt. Kis Baksa Ferenc­nél semmit sem látott. Kezében semmi sem volt. Elnök figyelmezteti Kis Baksa Ferencet, hogy val­lomása szerint kezében pálcika volt, tanú állítása sze­rint pedig semmi sem volt nála, kérdezi melyik igaz a két állítás közül, mire vádlott mondja: Volt nála kis fűzfa-pálca, de azt útközben eldobta, mikor tanúval ta­lálkozott, már nem volt kezében a pálca. Tárgyalást elnök este S '/ 4 órakor felfüggeszti. Harmadik nap. (Szombat.) Felfüggesztett tárgyalás 9-kor folytattatik. Következik Bot Figuius István tanti, 50 éves, kath. vallású, özvegy, földmives, söjtöri lakos,'- bakter. Augusztus 29-én este 8-tól éjfélig nem volt szolgálata. Aludt a harangok félreveréséig, mikor kiment az utcára, de semmit sem látott. Két kilométernél távolabb lakik Deutschtól. Kis Baksa Ferenc megkérdeztetvén, hogy vallomá­sában Figuius Istvánra hivatkozott, hogy vele ment haza, feleli, hangjáról ismerte fel, lehet, hogy hangjában téve­dett és öcscsével találkozott, inert hangjuk egymáshoz hasonlít. Stoll János tanú, 22 éves, kath. vallású, nőtlen, kocsis Nagy Isván uraságnál Puszta-Szent-Lászlón. Aug. 29-én este 9 óra tájban Doniján Pállal, Pétery Lajossal ment Söjtürre. Együtt mentek a Márkus zsidó szabóig, kinél ruhát vett, arra egy forint foglalót adott, tartván attól, hogy pénzét elveszti, ezért akarta a nevezett sza­bót felkeresni, kit azonban honn nem találván, a neve­zett társai nélkül, kik már eltávoztak, Ferenc Józsefné háza elé ment, hol mintegy fél óráig nézegetett, azután Stolczer házáig ment annak cselédeivel, kiktől elbúcsú­zott és haza felé ment. Alsó faluvégén Tarányi malmá­nál elérte Doniján Pált, Pétery Lajost és Teuchl Pong­rácnét, kiknek mindegyike vitt vaiamit. Dómján, Pétery hona alatt, Teuchl Pongrácné pedig fején. Sötét levén, hogy saját ruhájukat, vagy más tár­gyat vittek, nem vehettem ki. Mind a négyen egymás­tól két három lépésnyire egy sorban haladtak haza. Szent-László falu végén egymástól elválltak. Domjánt felismerte, beszélt is vele. Megkérdeztetvén, hogy ha együtt mentek és Domjánnal beszélt, okvetlen meg kel­lett látnia, micsoda tárgyat visz, erre feleli, hogy rövid, gömbölyű csomag volt hona alatt, hogy mi volt, nem vehette ki. — Deutschal szemközt fekvő Ferencné há­zánál sok embert látott csendben járni, hogy kik voltak, vagy hogy valamit vittek volna, nem látta. Deutsch boltjának dobálása- és feltörésekor nem volt Ferencné háza előtt. Lövést nem hallott. Nem tud ja, hány órakor találkozott Domjánnal Tarányi malma előtt. Vörös színű volt, a mit kezében vitt. Hazamenet Pétery volt legkö­zelebb tanúhoz, nem tudja megmondani ki ment legelői, hol egyik, hol másik. Tanú vallomása ellenében Doniján mondja, hogy Söjtörröl hazafelé ment, dolmányát levetette, karjára tette, ugv ment haza, többen utánna jöttek, beszélt töb­bekkel, de ezek közt Stollt nem ismerte fel. Figyel­meztetvén, hogy első napon tett vallomásában nem em­említette, hogy dolmányát vitte, hanem egyik kezében pálcáját, másikban zsebkendőjét vitte, feleli, megfeled­kezett bemondani, hogy dolmányát karján vitte, Deutsh boltjából azonban mit sem vitt. Rajta volt dolmánya uj korában sötétszürke volt, de már megfakult, elrongyo­sodott. belseje különféle színű kelmékkel össze van fol­tozva. Szembesítésnél Dómján mondja, nem volt tőle két három lépésnyire tanú és igy, hogy dolmányt vagy mást vitt volna, nem láthatta. Stoll feleli, hogy dolmányt vagy mást vitt-e, nem látta, azonban azt látta, hogy nem karján, hanem hóna alatt vitte és karját olyformán tartotta, mintha kezét csipőre tette volna. Doniján erre

Next

/
Oldalképek
Tartalom