Új Szó, 1968. szeptember (21. évfolyam, 241-270. szám)

1968-09-22 / 262. szám, vasárnap

K evés olyort táj akad a világon, ohol az ég napól­dozatkor olyan tarka színekben pompázik, mint itt, Ceylon szigetén. Abban a pillanatban, ami­kor eiáli a tengeri szél, lángba borul az ég, a föld és a tenger. Ám a káprázatos tűzijáték úgyszólván csak néhány másodpercig tart. Az ember alig három fényképet készíthet és — vége. Mielőtt azonban az ember sajnálkozni kezdene a tovatűnt szépség felett, egyenesen a tengerből csap fel egy lángocska. S nyomban utána tíz, száz s végül annyi, hogy meg sem lehet számlálni. Távol a parttól lidércfényként libegnek a fáklyák lángjai, s estéről estére egészen a láthatárig lángba borul Ceylon kö­rül a tenger. Aztán pirkadatig lángol. Olyan régi ez a tűzijáték, mint a ceyloni halászok hagyományai. Halk szépségével megejtette mór a római császárok köve­teit, a mór kereskedőket és a föníciai hajósokat is. Am kétségtelen, hogy a mi nemzedékünk az utolsó, amely még gyönyörködhet romantikájában. A husza­dik század Ceylon szigetén is a fordulatok, változások százada, amely végét veti a hagyományoknak és az őszi szokásoknak. S így Ceylon lángkoszorúját is hama­rosan elfojtja a célszerű és produktív technika táma­dása. Ahány szövétnek, annyi katamaran, s rajta egy-egy halász, aki estétől hajnalhasadósig fénnyel csalogat­ja a halakat hálójába. A tengerszín fölé hajló drót­kosarakban olajjal átitatott kókuszrostot égetnek. A hagyományos fáklyák között már ma is felvillan egy-egy lámpa éles fénye s észrevehetően megvál­toztatja Ceylon éjszakai partjainak elragadó képét. Mindez azonban még csak a kezdet. Senkinek nincs kétsége afelől, hogy a halászok mai nemzedéke a ka­tamaranról más, nagyobb teljesítményű vízialkalmotos­ságokra fog átszállni. A Diesel-motorok messzebb szál. lítják majd ki őket a tengerre, ahol több a bal és nagyobb remény nyílik a keresetre. Ennek így kell történnie. Ceylon enni akar. A partmenti halászat nlár elégtelen, noha az emberek itt összeszednek mindent, ami csak megehető: halat, cápát, rákot, teknősbékát — és teknőstojást is. A teknőstojást Ceylonban nemcsak élelemnek, ha­nem valósággal ínyencfalatnak tartják. Pedig ha az ember első ízben megpillantja, inkább o sportra gon­dol, mint az élelemre. A teknőstojás ugyanis teljesen olyan, mint a pingponglabda. A különbséget csak ta­pintással vehetjük észre. Nincs héja, rugalmas fehér hártya borítja. • • • E gyszer - már késő este volt - Hikkaduvában, Cey­lon nyugati partján fények raja csábított ben­nünket a szabadba: fáklyák és félig kiégett elemlámpók. Alighanem holmi rituális szertártól, gon­doltuk magunkban, ilyesmiben itt igazán nincs hiány. Mindenesetre kimentünk a tengerpartra. Egyszeresek valaki rónkszisszent a sötétből, a homokból felmagas­lott egy alak s megszólalt: — Sir, sir, come here! Szemünk lassan hozzászokott a sötéthez, lám, régi ismerőseink, három fiú az országút melletti halósztelep­ről. Ott guggoltak a homokban és suttogtak. Ebben a r-j pillanatban homoktölcsér szökött fel előttünk, majd mindjárt a második. Mi a csoda lehet? Rák? Honnan kerülne ide, hisz a rák ilyen messzire nem jön el a víztől! Az ám, természetesen, teknősbéka. Mégpedig jókora pédány, csaknem egy méteres. Ott feküdt egy gödör alján, mellső uszonyait a gödör lejtőjébe vágta, feje a homokon, nehézkesen lélegzik. Hamar elő a fényképezőgéppel és a villanófénnyel, már második hónapja tartózkodunk Hikkaduvában, s teknőst a par­ton most látunk először, nyilván eljött az idejük . . . Mikorra visszaértünk a gödör mindkét partján meg­nőtt a homokrakás. S a teknősbéka úgy dolgozott, akár a gép. Hátsó uszonyait felváltva a homokba vájja, majd megemeli s kiszór egy csomó homokot. Újra meg újra, csak mintha a szünetek hosszabbodnának, de­hát ilyen kemény gürcölésben nem is csoda. A teknős tehetetlenül mereszti szemét a fénybe, benne a gyöt­relemnek szinte emberi kifejezése és — könnyek. Va­jon miért könnyezik? Fáradságában? Az embertől való félelmében? Az állat most páncélja hátsó részével elfedte a gödröt s uszonyait maga alá húzta, mint ha pihenni akarna. Ám csak egy ügyes kis vályút teremtett így. CEYLONI HALÁSZOK MUNKA KÖZBEN A szerzők felvétele amelyen már gurulnak is a gödörbe a kis fehér lab­dák. A fiúk közül a legidősebb nyilast kapart a gö­dörbe s a tojások már vándorolnak is kézről kézre az előkészített jutazsákba. Aztán a három gyerek jobb megoldást agyalt ki: kitágította a nyílást és a zsákot egyenesen a teknősbéka alá tartotta. Az állat időközben eleget tett kötelességének, né­hányszor nehézkesen megemelkedett, uszonyaival ügye­sen bekaparta a gödröt, s ereje utolsó megfeszítésével deciméterenként a víz felé kezdett vánszorogni. Végre az első könyörületes hullám a vállára kapto és tova­sodorta. - No, fiúk, lássuk a zsákmányt! Meglepetten mértek végig bennünket. Tán csak nem akarjuk elkobozni? Minő jogon? - Ne féljetek, csak tudni akarjuk, hány tojást tojt a teknős. Talán százot is. - Többet! Előszörre százhuszonkilencet számoltak össze, de az­tán még tizenhármat kotortak elő a homokból. _Az eredmény: száznegyvenkét tojás egyszerre. - Elkelne otthon egy ilyen tojóstyúk . .. Megvettünk húsz pingponglabdát s gyerünk egyene­sen a szakácshoz. Mikor nyílik még egyszer ilyen al­kalmunk! - Keményen akarják? Az bizony nem megy! - je­lentette ki kereken az öreg Kumarasiri. Tudtuk róla, hogy egy kissé bogaras, de hát miért ne főzhetné keményre a teknőstojást? - Ha két óra hosszat főznék is, akkor sem lesz kemény. Próbáld meggyőzni a hitetlen Tamást... Másfél óra múlva türelmünk fogytán kivettünk a forró vízből négy tojást - az öreg úgyis csak bolonddá tesz bennünket - a doktor beleszúrt a hártyába, a tojás sárgája kifolyott. Azért mind a hárman megkós­toltuk. Olyan volt az íze, akárcsak a tyúktojásnak, de az ember valahogy érdes anyagúnak érezte, mint ha darakását evett volna. Kumarasiri ránk sandított, aztán megjegyezte: - Amint látom, nem nagyon ízlik. A többiből inkább rántottát sütök. A z önálló és tapasztalt halász a főidényben Cey­lon szigetén naponta olykor tíz rúpiát is meg­keres. Ez körülbelül tizennégy devizakoronánoik felel meg. Am sokkal gyakrabban egy korona negy­ven fillért sem keres. A nagyobb hajókon, amelyek egy éjszaka és fél nap tartó halászattal hatvan rúpia értékű zsákmányt is ejtenek, egy-egy halász átlagban két rúpiát keres, tehát három devizakoronát harminc óráig tartó igazán nem irigylésreméltó munkával. igy Ceylonban a halászmesterség a legszegényebbed legszegényebbjeinek mestersége. Ezért szedik össze az emberek a teknősbékatojásokat még ozon melegen. Mert a kókuszdió, a rizs és némi fűszer nem lehet állandó és kielégítő táplálék. A halra szorul a ceyloni lakosság túlnyomó többsége. A partkörnyéki halászat azonban nem elégíti ki a szükségletet. Jobb felszerelésre volna szükség, mo­dern halászhajókra, minderre azonban a kormány nem ad pénzt, helyette a halbehozatalt részesíti előnyben, jóllehet halbehozatalra többet fordít, mint benzin- és üzemanyagbehozatalra, kétszer onnyit, mint vegy- és gyógyszerbehozatalra, hétszer onnyit, mint szénbeho­zatalra. Még nagyobb szerencsétlenség volt, hogy a behozatalt hosszú ideig néhány cég monopolizálta s a maga érdekeinek megfelelően alakította az ára­kat. Ennek ugyan véget vetettek, a behozatalt az ál­lam most már egy szövetkezetre bízta, de a helyzet nem sokat változott. V an aztán még Ceylon szigetén a régi hagyomá­nyoknak egy további bástyája. Az európai látogató régi ismerőse. Mindenütt találkozik vele. Elég, ha ellátogatunk példának okáért Ceylon egyik legnagyobb halászközpontjába, Negom­bóba. Nyomban a kikötő mellett áll a vásárcsarnok modern és higiénikus épülete. S a halak és egyéb áru tömege fölött ott trónol szűz Mária szobra. Töm­jénillat helyett halszag lengedezi körül, imádság he­lyett az árusok és vásárlók alkudozása zsong körülöt­te. A negombói halvásárcsarnokok tulajdonosa ugyan­is a katolikus egyház. Igy aztán senkit sem lephet meg, hogy amikor a Szovjetunió 1959-ben az Ázsia fejlődő országainak nyújtott segély keretében modern halászbárkákat akart szállítani Ceylonnak, hogy megmentse a halászokat a nyomortól és a tengődéstől, a katolikus egyház latba vetette minden befqlyását - ami pedig nem becsül­hető le - s elérte, hogy o felkínált segélyt udvaria­san visszautasították. 1SB8 «X. 22. Tavaly, tavalyelőtt, száz esz­• tendeje is ehhez hasonló­an kezdődött egy-egy nap az iskolában. A folyosón szorgal­masan magoló és önfeledten nyargalászó kis- és nagydiá­kok, komoly arcú tanárok, a tanárok zsebében titokzatos no­tesz, az iskola bejáratánál a szigorú pedellus, csengőszó... A szenei iskolában is csen­gettek. Herdics János, az igaz­gató az órarendet tanulmányoz­za, ügyes-bajos dolgokat intéz, tanácsokat ad. Egyszóval: lát­szólag ez is ugyanolyan taní­tási nap, mint évek hosszú so­rán át bármelyik más. Vagy mégse? — Nehezebb lett augusztus óta a tanár munkája? — Az események semmi eset­re se könnyítettek a pedagógus munkáján — felel az igazga­tó. — Éveken át, főleg a ne­velésben, bizonyos értékrend­szert alakítottunk ki. Ma úgy tűnik, mintha ez az értékrend­szer a feje tetejére állt vol­na v.. — Ogy vélem, nemcsak a pe­dagógusok érzik azt t mintha Tanárok, diákok, élet kicsúszott volna lábuk alól a talaj — vigasztalom Herdics Jánost. Persze, ez csak sovány vigasz. — Azért nem kell kétségbe esni — mondja. — Van még mibe megkapaszkodnunk. A hu­manizmus továbbra ls hum» nizmus marad. Azt tartom: ha Jó pedagógus voltam, diákjaim — és a volt diákjaink — ebben a furcsa világban ls meg tud­ják különböztetni az emberte­lenséget az emberségességtől. Gyermekeink tudják, hol a be­csületesség és a becstelenség közötti választóvonal. Tehát van mibe a lábunkat megvetni. Es van mire építenünk. Belelapozom egy Irodalom­történeti könyvbe. Hazánk és a szomszédos országok újkori Irodalmánál ütöm fel éppen. Számomra kedves neveket pil­lantok meg. Egyik-másik alá ls van húzva. Tolsztojé, Puskiné, Gorkijé... — Tanárnak lenni ma — ne­héz? — Nem is olyan nehéz! Mert volt egy Tolsztoj, egy Puskin és Gorkij ls, és szép, emberség­re ihlető könyvekkel ajándé­kozta meg a világot. És még ma is él Szolzsenyicin, és él még a világ többi nagy humanistá­ja. Igy aztán a bonyolult világ­ban sem nehéz a tanítás. Ogy hiszem, hogy a világ minden Jóakaratú embere megtalálja majd a közös nyelvet. — Az utóbbi évek túlságo­san nem kedveztek az egyéni­ségek kialakulásának. Erről mint tapasztalt pedagógusnak mi a véleménye? — Igaz, hogy másfél-két év­tizeden át sokan arcnélküli tö­megként szerették volna látni egy-egy ország népét. Aztán volt egy időszak — az 1968 Január utáni —, amit soha nem felejtünk el. A gyakorlatban ls bebizonyosodott, amit jómagam ts — és sokan mások is — oly sokat hangoztattunk: az egész­séges társadalomnak egyénisé­gekre, önállóan gondolkodó al­kotókra van szüksége. Iskolánk tanárai ezt kezdettől fogva szem előtt tartották ... — A gyakorlatban ez mit je­lent? — Azt, hogy már a tizedik osztálytól figyeltük, melyik ta­nulónak mihez van adottsága. És eszerint „nyesegettük" őket. Gyakorlatból tudom, hogy mi­lyen sok függ attól, hogyan vi­szonyul az ember a diákhoz. Egy-egy tantárgyat — attól függően, hogyan közeledünk vele a gyermekhez — meg le­het szerettetni, de meg is le­het gyűlöltetni. — Az életben hogyan állják meg a helyüket? — Az érettségizettek egyhar­mad része főiskolára ment. Is­kolánk miatt egyikük se val­lott ott szégyent. Sokan to­vábbképző iskolára mentek. Ök is megállják a helyüket. Akik pedig munkaviszonyba léptek, szintén jő szívvel gondolnak ránk vissza. Mert az életre őket is előkészítettük. — Ez a tizenkétéves iskolá­ban lehetséges? Hiszen ezt már annyian megcáfolták ... — Mi az általános művelt­séget nyújtó tantárgyak mel­lett gyakorlati dolgokra is meg­tanítottuk őket. Gépírásra pél­dául már hetedik éve oktatjuk az eziránt érdeklődőket. Ta­valytól kezdve az iskolában gyorsíró tanfolyam is működik. Ennek köszönhető, hogy az érettségizetteknek elhelyezke­dési gondjaik nem voltak. A vállalatok — miután meggyő­ződtek róla, hogy életrevaló érettségizettjeink vannak — .szívesen felvették őket. Biztos­ra veszem, hogy az idén érett­ségiző három osztály 110 ta­nulója is megtalálja helyét az életében. TÖTH MIHÁLY

Next

/
Oldalképek
Tartalom