Petőfi gyüjtemény - B sorozat / 47-es doboz
O SzeräaPE \T1 NAPLŐ 1922 február 15. NAPI HÍREK — A brüsszeli magyar követség. A korinán y zó megengedte, bogy Brüsszelben magyar királyi követség állittassék fel és hogy e követség állandó vezetésével gróf Woracziczky Olivér követségi tanácsos ügyvivői minőségben bizassék meg. — A főváros költségvetése — Sipöcz védekezése. A főváros pénzügyi bizottsága ma kezdte meg Budapest másfélmilliárdos költségvetésének tárgyalását. Ezt az alkalmat megragadta Sipöcz polgármester, hogy védekezzék az alapos vád ellen, amely szerint a főváros mai vezetősége az alkotások terén siralmas passzivitást tanúsít. A polgármesteri védőbeszéd méltán beillik önvád-beszédnek, mert ékes felsorolásai élénken igazolják, hogy eddig lögyan — az uj adóktól eltekintve — vajmi kevés alkotást irhát a kurzusrezsim a maga javára és az eddigi alkotások hiányát ma is mindössze a jövőre szóló ígéretekkel tudja pótolni. De ezekből az ígéretekből is csak az tűnik ki: mennyi mulasztás, rontás terheli máxis a Wolff—Sipőcz-uralmat. Közmunkákra most irányoznak elő félmilliárdot, ami hároméves kormányzatuk meddőségét alig képes megbillenteni. Parkjaink, epcWink helyreállításához csak most óhajtanak hozzáfogni. A vil- lamosvasutak ügyében a sokszor hallott üres fogadkozás ismétlésére szorítkozik a polgármester. A drágaságról annyi a mondanivalója, hogy: „figyelemmel kíséri.“ Szociális prog- irammjának szegénysége vetekszik a szociális helyzet sivárságával. Az expozé e részének az a icZoM-ja, hogy jövőre nem lesz szénszünet, de egyúttal riasztó beismeréssel elszólja vaag-átr- hogy az iskolakerülő gyermekek száma ötvenezerre emelkedett. Még a háború leromlottsága alatt sem érte el ez a szám a húszezret. A főváros szerencsétlen iskolapolitikájának szomorú beismerése rejlik ennek az ^ötvenezier ‘iskolakerülő gyermeknek a. beismerésében! Ipar és kereskedelem támogatásához természe-\tesen ismét^MzíssáfÖáí':£a i'kef%skféúy dá^néiiizéü alapon“ alakult szervezetek támogatását s ezzel aztán bizonyára sikeresen utasítja vissza a főváros kereskedelemellenességének vádját. Egy Sj merészebb ötlet, egy nagyszabású gondolat nem sugárzik a polgármesteri expozéból: sivár és nyomasztó perspektíva tárul a szegény ígéretekből is elénk s vigasztalás csak egy: hogy végre is fognak jönni a főváros élére hivatottabbak, akik nem ígéretekkel, hanem alkotó cselekedetekkel állítják helyre, amit könnyelműen elszalasztott három esztendő lerontott. —- A japán követ díszebédje. Honda Kurna- taro japán császári követ a magyar kormány tiszteletére ma a Hungária különtermeiben diszebédet adott, amelyen resztvettek: gróf Bethlen István miniszterelnök, gróf Bánffy Miklós külügyminiszter, Vass József vallás- és közoktatásügyi miniszter, Kállay Tibor pénzügyminiszter, Tomcsányi Vilmos Pál igazság- ügyminiszter, Bernolák Nándor népjóléti miniszter. Honda,' követ felköszöntőjében hálásan emlékezett meg arról a szívélyes fogadtatásról, amelyben Magyarországon a hivatalos körök részesítették s meleg x-okonérzését fejezte ki a magyar nemzet iránt, amelyről rövid itt időzése alatt is oly sok szépet és jót tapasztalt, hogy bízik az ország szép és dicső jövendőjében. Gróf Bethlen István miniszterelnök megköszönte. a követ szives szavait és utalva a közös rokoni eredetből folyó kapcsolatra, poharát a japán nemzet további hatalmas fejlődésére és a japán-magyar barátságra ürítette. — A Keresztény Községi Párt nem avatkozik az országos politikába. A Keresztény Községi Párt kedden este értekezletet tartott, amelyen a Friedrichék részéről felmerült ama akciót beszélték meg, amelynek folyamán Wolff Károlyt, a párt vezetőjét felhívták volna arra, hogy nyilatkozzon: meg akarja-e tartani vezetőállását továbbra is, vagy az országos politikában akar résztvenni? Az értekezlet hosszas Ivita után határozatikig kimondta, hogy a párt a budapesti községi ügyek vezetésére alakult és az országos politikába nem kíván befolyni. Sem egyik, sem másik pártnak nein hajlandó szolgálatot tenni és azok egyikének sem engedi- ..... ' im eg, hogy a párt presztízsét propagandája szolgálatába állítsa. A párt egyes tagjainak azonban teljes akciószabadságot biztosit. — Félegyháza Télé . . . Boldog, régi, legendás Magyarországon járt már igy egyszer, négyesfogaton, a költő, akinek hazahozott szobra most tér meg szülőföldjére. De akkor nem paripák vonták kocsijál, diszruhás hajdúk sein kísérték, csak a hold méla ezüstje szórta be útját szerelmes ragyogással a nyári éjszakában, mikor „az országúton végig, a szekérrel„-a négy ökör lassacskán ballagott“. A fiatal Petőfi ott ült a szekéren, Erzsiké mellett, kinek örök emléket áiiitott versében és csillagot választott , . , Megvan ma is az ő csillaga s a téli fehér éj csendjében, mig lassan haladt át a négy ló, kemény ércszobor terhével a íélegyházi határon talál újra feje fölött tüzelt az a csillag, talán njra síembenézett véle a költő, aki ma zordon és keserű, hisz“ nem tekinthet végig vidáman elhagyott hazáján. Mit láttak a meg nem rebbenő ércszemek s mit olvastak ki az égi jelbőli . . . Alföldi paripák acélkörme alatt szikrázik a hó a hazatérő költő körül, ki sötéten felmagasodva áll a négylovas kocsiban, mint égre- emelt barna parasztüköl a dermedt, fehér síkon. Parádé, ünnep, alkalmi óda. várja és pihenő a félegyházi piacon, de az a másik ut, a négyökrös szekéren mégis csak szebb volt és boldogabb. —- „Csizmás király nem hozza vissza az integritást.“ A Budai Katolikus Kör kedden kul- turestólyt rendezett, amelyen az ünnepi beszédet P. Zadravec István tákori püspök mondotta. Hungáriának büszke szép királyi palástja széjjelszakitva, — kezdette a püspök. — Ma az elszakított déli foszlány fölé hajolva hívom tetemre a magyarságot! Ez az a foszlánya a magyar földnek, amelyiek leszakitása a magyar korona legnagyolb meggyalázása, mert e földdarabbal lelki érékeket, tradíciókat szakítottak el tőlünk. Amedjüg a katolikus magyar hit tart, eddig tart. i magyar impéTiümTMért a %-aó’i nép,•afcáifl fii llj. állam himnusz^ énekli, katedrali-sában a szent koronás Nagylánynak mutat be áldozatot. Ez a nép magyal,}) mint Budapest népe, mert élteti a magya pozitívum, a magyar hit. Fanatikusan hiszvDj hogy a visszacsatolás órája közeledik. Ezt L Visszacsatolást a lYorvát nép»: élq katolikus Íjé fogja, végrehajtani. Magyar-. opsjíág esak,ftl^or'vesztfeeti.ej.' Horvátországot,^ ha a horvát megtagadja ősei hitét. De nem teszi és jcnne minden pillanatban hozzánk csak egy aggqaima Van, hogy itt nem látja biztosítottnak £ katolikus szellem uralmát. Ha Magyarország nteger akar lenni, legyen elsősorban katoiik’s_ Xe keresztény. Az olyan öszvéréé dolog. St se szamár. Katolikusok legyünk. A katijtkum magyarságot visz a kereszténységbe. x többi csak tagadást hozott. Külpolitikánknak egyet kell kidomborítani, az apostoli királyságot, mert csizmás király nem hozza vi.gga ag integritást. — Merőnket a g,ín belügyminiszter ellen. Helsingforsbó jelentik: Ma délután Rita- vuordi belügjjjjtuisztcrre, amint lakása előtt gépkocsira szülött, három revolverlövést adtak le. A miniszter a kórházba való szállítása közben belehalt sérüléseibe. A gyilkost letartóztatták. — Baskir^ev jyiária naplójának folytatása. Póriéból jelt tik: Egy évvel ezelőtt Nizzában meghalt B^kireev Mária anyja. Az ősz matróna utolsó piUanatájg kegyelettel őrizte leánya összes kéziijaiaj^ n>uáit, bútorait, az egész lakás haláláig ngyaaabban az állapotban volt, amelyben Kánya hagyta és sem ö maga, sem mások nem nyakak soha a memoire-irónö holmijához. Ai anya különös féltő gonddal őrizte egy nagy Djlátíáját; amelyben Baskircev Mária levelei es kczirataj voltak elhelyezve. Ezt a faládát most nemrégiben felnyitották és megtalálták benne Baskircev Mária hires naplójának a folytatása^ Az örökösök a kéziratot a legrövidebb időn belül sajtó alá rendezik. — Egy lakodalmas menet katasztrófája a Tisza jegén. Szegedről jelentik: A szombatról vasárnapra Trradó éjjel egy lakodalmas menet érkezeti négy kocsin Magyartésről Cson- grádra. A. Tiszai kompnál figyelmeztette a révész a kocsisokat, hogy külön-kiilön hajtsanak át a Tisza jegén, mely négy kocsi alatt beszakadhat^ Az ittas emberek azonban nem hallgattak a figyelmeztetésre. A Tisza közepe táján az egymás mejiett haladó négy kocsi alatt beszakad-'. a jég - a lakodalmas társaság a viz alá került. A ívész megkísértette a szerencsétlenek megme.. át ■ csak az egyik koszorúslányt tudta kih Jól. A lakodalmas társaság több -tégy tizennyolc-huszonöt I? A f ft a jég alatt, < — Tolsztoj Leó állítólagos Remit randi-festménye egy londoni árverésen. Néhány nap óta nagy izgalomban vannak a londoni műkereskedők. Az egyik aukción, illetve aA azt megelőzni szokott kiállításon feltűnt egy festmény, amely a katalógusban mint ismeretien festő műve szerepelt. Ennek az ismeretleni festőnek a müve csakhamar az érdeklődés középpontjába került és behatóbb szakértői vizsgálat után, felmerült az a felfogás is, hogy a festmény Rembrandtnak egy feledésbe merült és az évszázadok folyamán eltűnt festménye. Legalább is a festmény kompozíciója és művészeti modora a legnagyobb mértékben emlékeztet Rembrandtnak egy festményére, amelyet csak. régi másolatokból és Van 17,e.s-korabeli rézkarcából! ismernek a műtörténészek. Dr. De Groof, aki leírta az Oldenburg, nagyhercegi galériában található egyik másolatát e festménynek, kijelenti, hogy Rembrandtnak minden valószínűség szerint, teljesen eltűnt festményéhez ez a most megtalált másolat áll a legközelebb, A Sshwerin-féle gyűjteménynek a katalógusa, amelynek birtokában szintén van egy másolat, azt áffitjá, hogy az eredeti festmény valamikor egy velencei gyűjtés menyhez tartozott, ahonnét Odesszába, majd \ Tolsztoj Leónak a gyűjteményébe kerüli. A kérdés tehát véglegesen eldöntve még nincs, a hosszú vita s órám azonban a festmény, amelyet az elárverező műkereskedő 750 frankért vásárolt, most már 60.000 frankon talált kJ gazdára. A számos esztétikai fo azonosítási -kérdési mellett felmerült itt az az érdekes kérdés is, hogy ez n Velencéből Odesszába, majd Tolsztoj jasznaja-poljanaí kastélyába került kép, hogyan vándorolt egy londoni árverésre. Ki tudja, hogy a háború, a forradalmak viharai során, orosz vagyonok és orosz exiszfenciáií összeomlása közben, melyik tönkrement tagja a Tolsz- toj-családnak, vagy annak melyik életben maradt barátja csomagolta be az ódon festményt és vitte kabátja alá varrva országokon ék birodalmakon át Anglia felé« hogy' ott. jó valutája frankokért vagy fontokért eladja. Vagy talán az orosz szovjet melyik hivatalnoka, a Kraszin-félc bizottságoknak melyik tagja vitte ki Oroszországból az apostoi-iró remetelakából, talán mini állami tulajdont, Rembrandt festményét vagy amnafk kitűnő másolatát, hogy megjavítsa vele a szovjet állami pénzügyeit. Hiszen 750 frankot adtak érte, H mennyi milliót tesz ez ki orosz rubelekben. A s háború és forradalmak forgatagában igy vándorofhátott egy Angiiéba. •-± Elfogták a Tendőrgyükossággal gyanusi- - töH Séscviós6iLátólót7 Tégnap éjszaka a: Sei- tovszky-téren lévő korcsmából néhány Véndég záróra után nem akart eltávozni, sőt veszekedni kezdtek a korcsmárossal, aki távozásra szólította . fel őket. Erre egy rendőrt hívtak^ a korcsmába, hogy a duhaj vendégeket távozásra bírja. A vendégek azonban a rendőrre támadtak és dulakodni kezdtek vele. A zaj hajlatára besietett a korcsmába Halasi Barna rendőr- fogalmazó, aki éppen arra járt, A rendőrfogalmazó láttára a verekedő vendégtársaság tagjai megszöktek, de a vezetőjüket sikei-ült elfogni. Kiderült, hogy Sesevics László az illető, aki Brittániás volt és Boltra rendőr meggyilkolásának gyanúja miatt körözték. Mivel időközben amnesztiát kapott, most csak hatóság ellepi erőszak és éjjeli cseudháboritás miatt in- ditauak eljárást ellene. Sesevleset a rendőrség őrizetbe vette. — Milliós lopás a győr—budapesti gyorsvonaton. Győrből jelentik: Bgurton Pál onetz- montignyi kereskedő panaszt tett a rendőrségen, hogy ismeretlen zsebtolvaj ellopott' tőle a győr—budapesti gyorsvonaton egymilíiótizezef koronát. A pénz a nadrágzsébóbeu volt. Egy bajor utasra gyanakodik, aki együtt utazót! vele s Bicske és Tata között leszállt a vonatról. A rendőrségen kijelentette Beürton, hogy ötvenezer koronát ad a tolvaj kézrekeritőjének. — Dánér Béla lovagias ügyei. Debrecenből jelentik: A közelmúltban Dánér Béla nemzetgyűlési képviselő és Szomjas Gusztáv hajdu- megyei főispán közt támadt afférból kifolyóan < Dánér képviselőnek lovagias ügye ‘ támadt Szomjas segédeivel; akik közül Nagy Pál ezredessel, nxár az elmúlt hetekben kardpárbajt vívott. Szomjas főispán másik segédével, dr. Záb-> ráczky Béla vármegyei főjegyzővel ma délután vívta meg kardpárbaját. Az első összecsapásnál Zábráezky hét centiméter hosszxí éles vágást kapott a fején, Dánér pedig a balválián köny- nyebb lapos vágást. A felek a párbaj után kibékültek.