Nyírvidék, 1923 (44. évfolyam, 73-97. szám)
1923-04-28 / 96. szám
1923. április 28. JSfílMlDÉE s lakószobákat, majd a padra akartak fel menni, azonban az zárva volt. Mikor Földi a kulcsot kérte. Káczné szemrebbenés nélkül adta át a kulcsot. Egy lépési se lovabb A két detektív ezután felment a padra. Elől ment Földi mögötte Tóth. Földi feljutott a pad alsó részébe, mikor azonban az emeltebb padlásrészre akart felhágni, a pad mélyéből revolver csattant és földi karját ineleg vér öntötte el. A revolverlövéssel egyidőben Rácz Kálmán éles hangon Földi felé kiabált: — Egy. lépést se tovább 11 Ekkor ért tel a lépcsőn Tóth detektív, aki azonnal fenyegetett helyzetben levő társa segítségére sietett. Alig telt azonban két lépést, a kémény mögül Rácz és Bagdi revolvereikből tnmtegy 12 lövést tettek a de Lek ti vekre. Tóth Jánost azonnal három lövés érte, egy. a combján, egy a l'első karján, egy pedig a hasába fúródott, ugy, hogy eszméletét vesztve, mint homokzsák zuhant lefelé a meredek pad tel járón. A szökevények vakmerőségükben golyózáporral borították el Földi delektivet is. Az első lövés a jobb karján érte s igy nem tudott revolveréhez nyúlni, a má[sodik ptciombját, a harmadik pedig ágyé kát fin-la át. Földi rendőrért kiabált, ezek azonban nem jöhettek tel, mert a lezuhant, eszméletlen állapotban levő Tó Intal voltak elfoglalva. Földi három sebből vérezve leláruotygott a lépcsőn és a rendőrségi kocsihoz érve összeesett ő is. A sutyosan sérült delektivekkel a rendőrkocsi azonnal Debrecen felé indull, inig a rendőrnek Földi azt az utasítást adta, hogy őrködjön a padfeljáralra, nehogy a merénylők elszökjenek. Megszöknek a gyükosok Addig, mig a sérült detektivekel kikísérték, Racz és Bagdi gonosztevők lesétál lak és Sámson fete elszöktek. Nyomban mozgósították a read őrségek, csetulörséget es a katonaság segítségévei megindult a gyilkosok üldözése. Délután a gonosztevok a Szotyori-teLepen járlak, ahol ismét >• ráIöllek egy polgári rendőrre. A kél gazember után nyomban a Szotyori Leiepre száguldótL az üldöző rendőrség és a késő esti órákig Ebes és Szepes állomásig járt a nyomában. Tóth János deleklivel a dél ulátű órákban megoperálták, a gyomrából kiszedték u golyót, állapota életveszélyes. Földi detektív allapota javult . Közelharc ja gyilkosok ellen Tóth detektív másnap belehalt sérüléseibe. A gyilkosokat egész éjszaka hajszolták, reggel azután a nemzeti hadsereg derék katonái halált megvető bátorsággal, közelharc után edfogták őket. A kézrekeritésben Nagy Lajos asztalosmesternek van főérdeme, aki a Nyilas-telepen egy borbély üzletben felismerte a gonosztevőket és .értesítette a katonaságot. Az elfogatásban részes Beniczky Ferenc hadnagy a következőkben mondja el a gyilkosokkal folytatott küzdelmet: — Ma reggel 7 óra előtt a rendes szokás szerint Taubler Gyula őrnagy ur zászlóaljából egy szakasz Nusal Béla százados ur vezetésével velem együtt kivonult gyakorlatra. A katonák fegyvere nem vOli megtöltve, a szuronyokat is a kaszárnyádban hagyták, mert csak egyszerű kivonulásra vittük ki a legényeket, nem is gondolva arra, hogy milyen közelharcban lesz részünk. — Amint a vámospércsi utón haladtunk előre, balkézfelől egy ember közeledett felénk. Az illető asztalosmester, — amint a foglalkozását megtudtam, — megszólította Nusal százados urat: * »— Százados ur, kérem, — mondotta, — az Osga Béla borbély üzletében két gyilkos tartózkodik, akik ellen a lapok szerint elfogatási parancsot adott ki a debreceni rendőrség. Ök nem sejtenek semmit s igy könnyen el lehetne fogni mindkettőt i. Éppen borotválták a banditákat. — A százados ur erre parancsot adott nekem, hogy vegyek magam mellé két embert és tartóztassam le a gyilkosokat. Én akkor Dehenes György és Nagy Lajos szakaszvezelőkel magamhoz véve az asztalosmester útmutatásával a Nyiias telep felé vonultam. Majd a Márton Kalmán-utca 12. szám alatt levő üzga Béla borbélymester üzletébe léptünk, ahol két borbély ,egy nő s két gyainus kinézésű ember tartózkodott. A két utóbbi ember a tükör előtt ült. Az egyiket, Rácz Kálmánt éppen borotválták, a másikat, Bagdi Gyulát pedig akkor szappanozták. — Én odamentem Bagdihoz, megfogtam a válát és felszólítottam, hogy kövessen, Ebben a pillanatban észrevettem, hogy a másik székben ülő Rácz hirtelen felemelkedik hely ér öl r zsebéből kirántotta revolverét s felém és a szakaszvezet ök felé fordítva, kétszer lött Erre egy pillanatra nagy kavarodás támadt az üzletben s bár a lövések nem találtak el senkii, a két borbély és a nő kirohantak az uicára, a szakaszvezetők pedig az első ajtó mellé húzódtak. — Mindez olyan hirtelen történt, hogy nekem már nem volt időm fedezni magamat ott maradtam egyedül a két banditával a hátsó ajtó közelében. Bagdi erre egy hirtelen ugrással a hálsó ajtónál termet, mely a konyhába vezet s mielőtt még megakadályozhattam volna, kimenekült. A halai torkában. — Igy aztán magamra maradtam Ráccal, aki állandóan mellenmek szegezve revolverét, óvatosan a konyhába vezető ajló íelé hátrált. Nálam nem volt revolver s nikkelezett bajonetlemet sem használhattam volna eredményesen. — .Vártam, hogy a gazember mikor süli el a fegyvert. — Amint az ajtó közvetlen közeiébe ért, ijesztésüi bafonetlemhez "kaptam. Ebben a pillanatban a revolver kat lant, ue nem sült e'- Valoszinüleg a töltény régi volt s jgy semmi kárt nein lett bennem. — ' A gazember szökését azonban mái* nem J tudtam megakadályozni, mert mikor látta, hogy revolvere csütörtököt mondott, villámgyorsan kiugrott a hátsó aj lón és azt becsapta. — Időközben a százados ural értesítették az esetről. A százados ur ei*re kiadta a parancsot a katonáknak, hog}' a telepet vegyék körül és a gyilkos merénylőket lógják el. A rémes hajsza — Ekkor aztán megindult a hajsza a gazemberek kézrekeritésére. Delienes és Nagy szakaszvezetők a hátsó ajtón keresztül Ráczék után vetették magukat. A szakasz körülfogta a házcsoporLoL s minden ember az üldözéshez látóit. — A hajsza aránylag elég sokáig tartott Ezalatt az Wo alatt Rácz löbb ízben lövési adott 1« az üldöző katonákra, szerencsére azonban a golyók senkiben sem teltek kart. Végre is sikerült a banditákat elfogni, akiket én ti katonával bekísértem a Pavillon-laklanyába, ahol tí óra után átadtuk őket a rendőrségnek . Fekete gyémántok péntektói vasárnapig az Apollóban. Raktári egyes pár kimaradt cipők olcsó elárusitása Hilft cipÉhi Nyíregyháza, Zrinyi Uona-u. 5. sv„ Telefon interurbán 195. Női fehér vászon fűzős félcipők csak 37—40 ig 5960 K Női fehér prima vászon svájci félcipők kivágott, pántos és fűzős csak 38—42 ig 8500 K Női fekete franci« divat box félcipők •sak 35 -3«ig 7876 K Női fekete sevró fűzős félcipők csak 35—37 ig 7050 K Női fekete divat fűzős félcipők varrott talppal csak 37 -40-ig 8975 K Női harna francia divat fél fűző* cipők csak 3« -38-ig 11000 K Női lakk divat félcipő „Schymmi" csak 38—41-ig 12000 K Női lakk francia fűzűs divat félcipők csak 35—37, 40-41-ig 13500 K Női divat antilop félcipók, francia forma, szürke 36— 42-g 12500, 15000 K Női barna antilop divat francia félcipők 35—41-ig 15009 K Női drapp és barna antilop kivágott divat félcipók csak 37—41-ig 15000 K Női fehér antilop divat fél fűzős és kivágott cipók 36—41-ig 150*0 K Női magas fekete box fűzős cipők csak 38—39 ig 5850 K Női magas fekete box és sevró fűzős cipők csak 35—39 ig 8975, 9500 K Női magas barna bagaria divat fűzős cipók 35—41-ig 15000 K Férfi lakktélcipő franoia divatforma'40 —46 15000 K Férfi fekete fél francia divat félcipók csak 42—43—40-ig 11000 K Férfi barna angol bagaria varrott talpú félcipők csak 40-41-ig 12500 K Férfi fekete fűzős magas francia cipők csak 39—42, 45—46 ig 12500 K Férfi barna fűzős magas amerikai cipók csak 41—42—46-os 12500 K Férfi erős prima bagaria barna dupla tatpas amerikai cipők csak 40—41—43-ig 15975 K Gyermek fél és magas fehér vászon fűzős és pántos cipók csak 27—30-ig 2950 K Gyermek lakkcipők magas fűzős barna sevró betéttel csak 23—25 ig 3995 K Gyermek fekete box magas fűzős cipők | csak 18—22-ig 2«00 K Gyermek barna sevró magas fűzős cipők csak 18-ig 2876 K Bőr8zandálok barna szinben csak 25—30-ig 2500 K 31—35-ig 2960 K ••HaXUHHMHHHH 8 * SUHANEftZ LAJOS S Ä, bütorceerneka Jftfc 5 £ ketfc. pfleplki pelet« . £ 1 Ajánlja saját ktagitményO raibutoralt áa B H kárpitosmunkáit. Hálé, tbédlő, úriaMba, • ssalon. lúnyuoba, bőrbut*r«kban 4« Bj • nyéb bútorokban legnagyobb válanték. VIIHIIIIIIIIIIIÍ