Nyírvidék, 1893 (14. évfolyam, 1-53. szám)
1893-02-05 / 6. szám
— A nyíregyházi gazd. és kereskedelmi hitelintézet e hó 15 dikén d. u. 2 órakor tartja meg ez évi rendes közgyűlését az intézet helyiségében. A közgyűlé sen a részvénytársaság mult évi 3 havi üzleti eredményéről fog beszámolni az igazgatóság. A decz. 31-én lezárt mérleg szerint a három hó tiszta nyereménye 597 frt 40 krt tesz ki, melyre nézve az igazgatóság javasolni fogja, hogy a folyó év nyeremény számlájára vitessék át. A tartalék tőke (az alapítási költségből fennmaradva) 734 frt 59 kr. A hitelintezet váltótárczája 221,929 frt 10 kr, jelzálog kölcsön számlája több mint 14,000 frt, kötvény kölcsönök ugyanannyi, folyó számla (fedezve) 52,855 frt. Az átvizsgált mérleg a közgyűlés előtt 8 uappjl az intézeti helyiségben megtekinthető. — Dalestély. A helybeli városi dalárda igen jól sikerült dalestelyt tartott csütörtökön este a Khon féle sörcsarnokban. Az estély haugverseuy része megint bizonyságot tett a dalárda fokozatos halad isiről s erő södéséről. A közönség elég szép számmal jelent meg az estélyen, mely —mint halljuk — anyagi tekintetben is jól sikerült. Éjfélig táncz is voit. — A raádi pap, meg a — farkasok. Szőllősy Pál ur, a raádi tiszteletes, hiába vártuk, nem jött el hozzánk dokumentálni, hogy bizony ót nem ették meg a farkasok. E helyett azonban uyomlra jöttünk, hogy miképen keletkezhetett az a borzadalmas hír, raádi p ipról és három farkasokról, amelyről olyan sokat r féltek a mult héteu Nyíregyházin. Hit benjárt valaki Nyíregyházán a mu t szerdai hetivásáron R tálról s el ment az egyik borbély inüheiybe megberetválkozni. Az illető borbily hivatásszerű udvariassággal, hogy a paci eus az unalmas műtét alatt túlságosan ue unja magát, tartotta szóval az illetőt s megkérdezte tőle a többek között, hogy „mi újság van Riádon" — „Hit maga nem is tudji — feleli az ötletes beretválkozó — hogy megették a papuukat a farkasok." S ki is színezte miud járt a történetet borzalmas részletekkel. És— plr óra múlva — mindenütt beszélték már a városbiu (különben is kapós lévén a théma a mult heti szörnyű hidegben) hogy megették a raádi papot a farkasok. — Esküvő. Fuchs Ignácz vármegyei tisztviselő a mult hó 29 dikén esküdött hűséget Wiokler Gizella kis asszonynak Beregszászban. — Batyubál. A helybeli kereskedő ifjúsági egylet e hó 25 dilién batyubált rendez az egyesületi helyiségekben. A kereskedő iljuság tavaly is megtartotta már e táuczmulatságát, s inindeii jelek szeriut az idei báljukat is teljes siker fogja követui. — Ártér fejlesztés a tiszaszabályozó társulatnál. A földinivelésügyi miniszter, mult hó 4 ik lei ratával az 1880 ós 1881-ik évi nagy vizszinekre alapított műszaki árterjesztésre vonatkozó eddigi eljárást jóváhagyta — s az azok ellen beadott folyamodásoknak az öt tagu felszólamló bizottság általi elintézést elren delte. Az 1888. évi magas vizsziure alapított s annak idején a társulati közgyűlés mellőzésével csak a választ mány által illetve a miniszteri biztos által elfogadott műszaki ártérfejlesztés a miniszteri rendeletbe szintén törvéuyesuek mondta ott ki, elreudeltetett azonban, hogy ezeü műszaki ártér fejlesztés 30 napi közszemlére kitétessék. Ezen miuiszteri rendeletnek megfel lóleg a miniszteri biztos a munkálatnak Kisvárdáu a társulati irodába leendő kitételét elreudelte s erről az ártéri birtokosokat azon felhívással értesítette, hogy a folyó év február hó 1-tól márczius hó 2 ig közszemlére kitett műszaki ártérfejlesztési munkálatokat megnézui; a netán teendő felszólamlásokat a kitett időu beiül márcz>us 2 áig a társulati hivatalba beadni sziveskedjeuek. — A nagykállói kaszinó-egylet e hó 1 sején tar tott tánc-estélye sikerrel folyt le. Szinte vágyva vágya köztünk már i t Kallóban, hogy Kirueval herczeg megszánván csendes állapotainkat, melyek között f>rsangi napjaink egymást követve peregtek le az idő homok óiáján, eljön hozzánk is, s füleiukbe trombitálja, hogy ftrsaug van, éledjünk és — táuczoijunk. Éi íme ő herczegsége kegyelmesen eljönni méltóztatott s részeltetett egy kedves emlékű estély örömeiben. Nem jött feuyes hiutókou, hosszú kísére tei, magas udvarának, feszes, hideg etikette § ait forcirozva, de jött egyszerűin, kedves otthonossággal, sőt még „batyut" is hozott a kasfarban, fedelű gerinczére szállottak, hol szárny csattogtatva turbékoltak az arany szabadságnak. Az ifjü elkezdett nekiek az ő nyelvükön fütyölni, beszélui, hívogatta őket tenyerében szórt buza szemekkel, a kis vályucskába töltött friss vízzel, de azok egymással lévén eltelve, mindezekre nem figyeltek. A gerle párból az az egyik, a melyiknek olyan kis bóbita volt feje búbján, szétterjesztett szárnyakkal olyan édes kedves hangon turbékolt a kisebbiknek, a melyiknek tollazata szépen simult karcsú testéhez, ez a kisebbik is olyan figyelmesen hallgatta amannak bugását. Keesesen adta vissza szárny aíval.társának a simogatást, s egyszer máskor ingerlően fogta meg piros csőrével anuak még pirosabb csőrét. A leányka közelebb húzódott az ifjúhoz. — Testvér! miért nem halgatnak rád madaraid, mikor olyan melegen beszélsz hozzájuk — szólitá meg a lányka az ifjút. Az ifjü — talán nem hallotta a megszólítást — csak bámulta gerléit. A leányka oda simult az ifjú mellé — az pedig átölelte a karc-uterraetet. Testvér! mond a lányka — gömbölyű karját az ifjú vállaira téve — miért csipdesik egymást piros szájacs káikkal gerléid. — Mert szeretik egymást. Mi az? Erre a kijelentésre akaratlanul is egymásra pillantottak, aztán fülig elpirulva, széthúzódtak. Az ifjú ismételve gerléit hívogatta. — Testvér! Kezdé újra a lányka — miről tudnak annyi sokat csevegni madaraid, hogy szavaidra nem hallgatnak. — A szerelemről. „IS Y í R V 1 D É 14." a §§ kai teli köayvet pedig — a természetességről és illendőségről szólók kivételével — ott felejtette vala melyik nagyvárosi c-,illáros tá-nczteremben. K^pek uelküi szó va, az estélyi fesztelen egyszerűség és csapongó jókedv hatotta át reggeli 5 óráig, mig a hölgykö/öuség szét oszlott. S valóbau dicséret illeti meg a kasziuó ifjabb ragjaiból álló rendezőséget — elén az egylet tevekenv s ügybuzgó elnökével, dr. Bleuer Miklós úrral — hogy társadalmunk meglehetősen széthúzó intelligeutiáját egy kedélyej estén ö-szehozni igyekezett. N;igy része volt ebben persze a „bratyu" nak is, melynek a légi jó időkből megmaradt vonzó ereje még most is bír" némi va rázszsal. Szütióra után most is körülültük vagy hatvanan a dúsan megterített asztalt, mely körül a háziuői tiszte Algái Ferenczné é- Lévai Sándorné ónagyságaik teljesi tették, mindenkit lekötelező szivélyes^ggel és figyelemmel. Az eledelek confectjén kívül aztán még egy ha szabad így nevezőéin: szellemi coufect élvezetében is részesített Kassai Nándor reáliskolai rajztanár úr ügyesen rendezett s általános derültséget Ueltett komikus •dlhüett-jeivel. A'.'án megeredt ismét a táncz oly virágos jókedvvel, milyen csak azoknak a kedves hölgyeknek társaságában terem, kikről egy reporter eollegám ezelőtt vagy bárom hónappal azt irta: „hogy belőlök egy egész f írsaugra telnék balkirálynő." Pedir, hogy nem is nagyított. bizonyságom e néísor: Berend Margit, Budai Irén és Mariska, Deme Vilma és Lujza, Fintor Erzsike, Gyalokai Antalné, Ilubafi Csilla, Kóhn Etelka, Berta és Róza, Lévai Sándorné, Lengyel Ilona, Simák Margit, Vass Gizella (Napkor). A bewrel — amint értesülünk — 75 frt volt, melyből kiadás 40 frt. Rendező Urak! hogy el ne felejtsék az ily kedélyes mulatságok rendezésének' titkát, rendezzenek kérem minél hamarabb még egyet és aztán — ismét egyet. Di C .p» ad infinitum. (Capellonus.) — A vármegyei hitel-szövetkezet i szomszédos Borsod vármegyében megalakul'. Még pedig, mint, az előtüuk f 'kvő tudósításból olvassuk, 50 évre, 25,000 korona alaptőkével, melybő' 100 koroua tesz egy üzletrészt. A hitelszövetkezet elnökéül Rökk Pált, vezérigazgatójául Melczer Gyula alisplut választották meg. — Tüzelő a szegényeknek. Reizman Hermán helybeli fakereskedése 25 köbmeter fát bocsátott a pol gármester rendelkezésére, hogy ossza ki azt helybeli szegények között. Sok didergő család fogadja hálás köszönettel e nem 'S cselekedetet. — A nagy-kállói róm. kath. dalegylet a régi megyeház nagytermében saját költségei fedezésére dalestélylyel egybekötött farsaugi mulatságot rendez, Belépti dij: személyeukiut 1 frt, — családjegy 2 frt. Kez dete 8 órakor. Dilestély után táncz lesz Felülfizetések köszönettel fogadtatnak s hírlapilag nyugtáztatnak. — X dalestély program uja: A honfi imája zenéjét irta Zsaskovszky E., előadja a dalegylet. Részlet Tanheuser czimü operából, hinuóuium kiserettel, előadja ifj. Fekete János pesti operaénekes. Esti ima (Kreuczer) Éji szállás Granadában czimü dilmüből elíadja Pák Margit, VI. oszt.-beli tanuló. Migyar népialok énekli ifj. Fekete János, turmóniuinou kíséri Fekete Imre karvezető. G IUIÍÜZŐ (F otov Fr. tói) énekli a dalegylet, — A buji ev. ref. egyház orgona alapj t javára február 22 én a ref iskola nagytermében a „Ti zamrntí dalkör" koncerttel és szavalattal egybekötött bityu bált rendez. Bilepti díj személyenként 1 frt. Felül fizet ásek a jótékony czél érdekében köszönettel fogadtatván, htrlapilag uyugláztatnak. Kezdete 7 órakor. Jó itókák ról mércékéit áron gondoskodva leeud. — Zálogkölcsön intézet. A kereskedelemügyi miniszter a helybeli gazdasági es kereskedelmi hitelintézet részére zálog kölcsön ÜÍletet engedélyezett, arany és ezüst tárgyakra s értékp ipirokra. A zálog tárgyak után 20 forintig 12%, azon fölül 10% kamat lesz szedhető. — Uj intézmény. A budapesti m. kir. állami vetőmag vizsgáló állomás kimutatásokat hoz nyilvános ságra az általa leplombozo t magvakról. Az első kimu tatás szeriut, mely a „Kiztelek" czi uü szaklap jan. 18. sz. megjelent ez idén jan h> 17-ig az alább ra -gas vezeti, budip^si magkereskedők és eiárudtók számira a következő mennyiségű magvakat plnrabozt.a le, u m Miuthner Ölön 55(i métermázsa luczerua, 105 >n -ter mázsa lóhere. Hildek Ignácz 36 métermázsa luczerua, — Hát az micsoda? — Jer! ide mellém egészen közel, hajtsd le szép fürtös fejeidet vállaimia, íuég se! add ide p ityolat fehér kezeidet kezeimbe, uézz a szemembe hosszan, mélyen, és én elmondom neked, mi az. Ne félj, nem lesz bántódásod. A leányka ugy tett, a mint mondva volt. Oda simult remegve az ifjú oldalához, lehajtotta elébb szép fejét annak széles vállaira, oda tette kezeit amannak kérges kezeibe, majd felemelle fejét, szembe fordult az ifjúval, bár ha olyan különös érzés fogta, midőn az ifjü kezeinek szorítását, ajkáuak forró lehelletét érezte: ártatlan mosolylyal ajkán oda hajolt egészen az ifjúhoz s belenézett ragyogó szemeivel annak izzó szemeibe, és újból megkérdezte, „mi az a szerelem!" Erre a kérdésre eleresztő az ifjú a leányka kezeit, kitárta karjait, átkulcsolta azokkal a kedves gyermeket, dobogó keblére szoritotta, s egy hosszú forró csókot nyomott a lihegő ajkakra. E nem várt bűvös pillanat alatt megdobbant a leányka szive. Édeseu fájó sikoltással borult az ifjúra. Most már tudta, érezte, mi az a szerelem, az a néma ölelés, az a hosszú forró csók, megmagyarázta neki a földi idvességet. Mikor az édes anya a kunyhó udvarába lépett, boldog ölelkezésben találta még gyermeit. Örömében megeredt könnyeinek árja. * * * Igy született édesem! a szerelem, az a kéjes érzelem, mely két egymásért dobogó kebelnek paradicsomot teremt a földön. Nekem te vagy mindenem a világon,, te teszed nekem áldássá az életet, tőled árad felém minden jó, áldjon meg érte a mindenható. 51 métermázsa lóhere. Uilmau Károly 176 métermázsa luezerna, 53 meterrn. lóhere. M igyar keresk. részvénytársaság 185 méterrn. luezerna, lóhere. Migyar mezőgazdák szövkezete luezerna, 71 mm. lóhere. S/ávost Alphouz 20 mm. luezerna, 22 mm. lóhere. Frommer A. Hennán 6 mm. luczerua, 4 mm. lóhere. — Statisztikai szempontból a m. kir. magvízsgáló állomás fenti kimu atásának az a legérdekesebb momentuma, hogy e czégek közül az egyik, névszerint a Miuthuer czég. egymaga több luczeruát plombozott, mint az ösz-zes többi budapesti magkereskedő együttvéve. Közgazdasági szempontból pedig nagyon is helyeselhetjük e kimutatások nyilvánosságra hozatalát, minthogy általuk világosan betekinthet a gazda a kü öuféle magáru,5 czégek üzemébe és forgalmába és e csalhitatlan kimutatások révéu aztán világosan láthatja azt is, melyik czég felé irányul leginkább a gazdaközöuség általános és legnagyobb bizalma. — líaromfi tenyésztők figyelmébe. Az állatkert ismert jó nevű, legrégibb tyukaszata részére, tenyész tés czéljából a földmivelésügy m. kir. minisztérium hozzájárulásával a haszon, vagyis hustyuk fajok, u. i. "árga Cochinkiua, világos és sötét Bráma, Plymutk Rocks és Fekete Liugshan tenyésztörzsek: minden fajból 2 kakas és 4 tyúk, továbbá a különféle sport tynkfajok • ból (viadorok) egy egy törzs egyenesen Angliából lettek a legmegbizhttóbb londoni biroinfi kereskedj által magas árért beszerezve A remek fi it tl á'latok már megérkeztek az állatkertbe ós u:y azok, mint egyébb szintén kitüuo példányokbau tartott más fajtyukok tojásaira megrendelést elfogad az igizgatóság, és kívánatra küld egyszerű ár egyzéket ingyen és bérmentve. — Egy csók ára. Cbeinuitzből Lipcsébe utazott a vasúton egy gyáros 19 éves leánya Az utasok közt volt egy középkorú ur is, ki az utitársnőt sok apró figyelemmel és bókkal halmozta el. Az egyik állomásnál a többi két utas kiszállt s a fiatal hölgy és az udvarias ember együtt maradtak. Mir a lipcsei pil yaháznál voltak, mikor az ur hirtelen átkarolta a hölgyet és megcsókolta. A leány reudkivül indignálódott, s mikor a vonat megállt, zajt ütött, a rendőrtisztnek elmoudta az esetet, s az eredmény az lett, hogy a nagyon hevülékeny utast, a ki 48 éves, házas és két gyermek atyja, a királyi országos törvényszék egyhavi fogságra Ítélte el. — A l'allas Nagy Lexikonának megjelent 10füzete, meiy Amerika szóig terjed. Mellékletei: Alsó-fehér-megye és Északamerika Politikai térképe, ós Amsterdam városának helyraiza. E füzetben is találunk kiválóbb tudósaink által írott czikkeket A füzet ára 30 kr. — Szeretlek — huszonhét nyelven. Egy olasz ur' ember, a kinek ugy lá szik, nem uagyou drága az ideje, unalmában huszonhét nyelven irta le ezt a szót: szeretlek, s nyelvészkedésének az eredményét beküldte valamennyi újságnak, a mely közölte is. E szeriut olasz, spanyol és portugál nyelven szeretek annyi mint amo, gP.őgül: aghapo, németül: ieh liebe, franc/,iául: j'aime, angolul: i love, oroszul : libuvlivu, holland u) ílven: cu maak, dán nyelven: jeg elsker, svéd nyelveu: jag alsker, breton Dyelven: karan, lengyelül: kocham, b tks nyelven: maitstiendet, törökül: séré gorum, arabusul: nehobb, perzsa nyelven : doiist dvrem, irméuia nyelven: gesirem, hindostáu nyelven: main boita, siárai uyelven: rhidöm greland, az anamiták nyelvén: toé thié o'ng, khínai nyelven: o-nohi-bonav, japán nyelven: watokusi wa suki masu, a szenegáli négerek nyelvén: spoa na, maláji nyelven: sahya suka, volapükül: lofob. Az olasz ur természetesen a maga nyelvéből indult ki s igv az amo-1, fordította le. Hogy az exótikus nyelvekre való fordítás hogyan sikerült, azt valami szaktudós állapithatuá meg, de ha azokkal is ugy bánt el, mint a magyarral, akkor nem sok bizalmuuk lehet hozzá. Magyar nyelven ugya lis szerinte az amo annyi, mint varok. A nyíregyházai kir. törvényszék büntető osztályánál tárgyalásra kitűzött ügydarabok jegyzéke. Február 6-áu. File József és társai súlyos testi sértés büntette. Kovács István és társa orgazdaság büntette Éles Terézia és társai közokirat hamisítás büntette. Február 7-én. Janusoszki György és társai lopás büntette és orgazdaság vétsége. Ganzfried Hermán megvesztegetés vétsége. Balogh Erzsébet és társai lopás büntette és más büntetendő cselekmény. Miczi István és társa lopás büntette és vétsége. Február 8-án. Boróczki Lajos és társa lopás büntette. Pintér József és társai súlyos testi sértés büntette. Csarnok. Az első bál. Jolánka hetek ó a izgatott, nem tud aludni és fejecskéjében ugy röpködnek a gondolatok, mint meg annyi tarka, szines pillangók . . . mert édesek, kedvesek, ragyogók ezek a gondolatok, mint a minők csak lehetuek egy boldog, elkényeztetett tizenhat éves gyermek álmai. A benyílóban mozdulni sem lehat a sok tüll, tarlatán, illúzión, csipke ós selyemtől s a kis varróuénak még a komoly szemöldökű papa is kedvében jár, csakhogy szép, nagyon szép legyen az ő aranyos leánya' mikor bemutatják először a világnak. Hja, az az első bál! Olyiu az a leánynak, mint a képviselőnek a maidén spech, mint a diáknak az érettségi vizsga, színésznek az első föllépés. Es talán egyéb ? — Hiszen itt is az élet nagy szinp idára lép kí a leány s uem ritkán az első keringő határoz jövendő sorsa fölött Rózsára gvult arczocskával, gyors kezekkel segít maga Jolánka "is a halvány moha rózsa diszt felrakni arra a hibkönnyü, hófehér ruhára, mely mint egy fodros bárányfelhő emelkedik ki a sötét ágyteritőn s egyre suttog, fecseg a kis varrónőnek, a ki uem győzi a bohó leánykát kaczagni. Tegnap még bábruhákat varrt neki, ma első báljára készít, — ki tudja, holnap nem menyasszonyi ruhához fog-e majd czérnát fűzni szorgalmaskodó tűjébe