Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-07-29 / 15. szám

Kosaras találkozás „Jancsikám, ez nem is lehet igaz!...” — kiáltott íel a messzi távolból érkezett óriás, s öleléssel köszöntötte a szo­bába toppanó, régen látott játékostársát, barátját. Ked­ves, megható találkozás részesei lehetünk. Hódy László, a távoli Üj-Zélandból érkezett Budapestre az 19ő!Hben Európa-bajnokságot nyert magyar kosárlabda-váLogatott egykori kiváló játékosa. Több mint két évtized után láto­gatott haza, s találkozott a Magyarok Világszövetsége szék­házában Greminger Jánossal, a híres csapat nem kevésbé híres kapitányával. Igaz, azóta egyszer, Tokióban már ta­lálkoztak. Laci mór ausztrál színekben villogott a palánk alatt, a kosaras berkekben pedig „Csőrös” néven közismert Greminger ekkor próbálta utoljára győzelemre vezetni a magyar együttest. „De, ha visszaemlékszel Jancsikám, ak­kor már nem ment úgy, mint régen...” — jegyezte meg Hódy László. „Nem is mehetett, hiszen már nem voltunk úgy együtt, mint korábban ...” — felelte Greminger. „S milyen érzés volt ausztrál színekben dobni a kosarakat?” — kérdeztük később. „Amíg a selejtezők folytak, s más városban játszottunk, nem volt baj — válaszolta elgondol­kozva. — De utána a palánkot is alig találtam el. A fiúk­kal voltam együtt állandóan. A magyar szó, a magyar ízek kedvéért bejártam szálláshelyükre is. Ausztrál ál­lampolgár vagyok, de magyarnak érzem magam!...” — Greminger folytatja: „Tudod, Lacikám, veled kapcsolat­ban gyakran gondolok első közös olimpiánkra. Helsinkire. Akkoriban még fiatalok, újoncok voltunk. Otaniemiben a tökéletesen berendezett olimpiai faluban éldegéltünk, él­veztük az olimpia varázsos légkörét. Kinntartózkodásunk első napjaiban odajöttél hozzám, a néhány évvel idősebb szegedihez, s mondtad: de jó volna már hazamenni!”... Az efféle találkozásokon szokásos „emlékszel még” kér­dések mind-mind a múltat, a két nagyszerű sportember fiatalságát, sportbeli sikereinek emlékeit idézte. „Tudod-e Jancsikám, milyen jó érzés látni, 'hallani, hogy idehaza mind milyen szépen befutottatok, mennyire megbecsülnek benneteket — mondta Hódy László. — El sem tudjátok képzelni, hogy nyelvtudás, megfelelő szakmai jártasság nélkül milyen nehezen lehet külföldön boldogulni...” — Lassan azután kirajzolódott a túlsó féltekére vetődött ko­saras életének két évtizede. Kezdetben még sportolt. Az ausztrál válogatott edzője is volt. Később kötőüzemét is vezette, bátyja, az ugyancsak egykori válogatott kosárlab­dázó, Hódy János társaként. A vállalkozás családi problé­mák miatt nem bontakozhatott ki igazán, élvált Neszmé­­lyi Verától, az ismert atlétanőtől. Most Üj-Zélandban él. Auckland közelében vásárolt föl­det, állatokat tenyészt, gyümölcsöt termeszt ausztrál fele­sége segítségével. „Üttörő munka ez, de szeretnék hasznot hajtani a társadalomnak” — mondotta a kiegyensúlyozott emberek határozottságával. Észre sem vettük az idő múlását. Búcsúzás előtt még lelkünkre kötötte, ne feledkezzünk el a feleségének ígért angol—magyar nyelvkönyvről, hiszen az asszony szeretné megtanulni férje anyanyelvét. Beszélgettünk, hogy elodáz­zuk a búcsút, míg Greminger János, a Budapesti Honvéd Hódy László (jobbról) huszonkét év óta először látogatott haza, s az Európa-bajnok magyar kosárlabda-válogatott egykori kapitányával, Greminger Jánossal is találkozott (Novotta Ferenc felvétele) Sportegyesület elnökhelyettese asztalt nem bontott. Olyan gyorsan, mint ahogyan annak idején a labdát adta abban az európai hírű Bánhegyi, Czinkán—Simon—Hódy, Gre­minger ötösfogatban: „Lacikám — mondta —, csak arra kérlek, hogy a legközelebbi találkozásig ne várjál újra huszonkét évet!...” Vad Dezső A lelátóról jelentjük KÉSZÜLŐDÉS a BAJNOKSÁGRA. Angyalföldön „új" edző, a piros-kékekhez visszatért Mészöly Kálmán, a sok­szoros válogatott középhátvéd irányítja a Vasas csapa­tát... Képünk az egyik edzésen készült (balról), Török, Zombori és Váradi, a három Vasas-labdarúgó végzi a gyakorlatokat... Az edzőváltozásokról már korábban hírt adtunk, a játékosok klubcseréit július 19-ig kellett bejelenteni. Újításként arra is lehetőség nyílt, hogy első­osztályú csapatok közös beleegyezéssel egymástól is iga­zolhassanak játékost. Ezt kihasználva Ebedli Zoltán, a Ferencváros válogatott labdarúgója az Újpesti Dózsában szeretné folytatni pályafutását. A szövetség később dönt a klubcserék ügyében. Július utolsó hetében kezdődtek és augusztus 20-án, a döntővel fejeződnek be a Magyar Népköztársasági Kupa-mérkőzések. A bajnokság őszi idé­nyét augusztus 26 és december 20 között bonyolítják le. Elkészült a klubcsapatok szokásos nemzetközi tornájának sorsolása. A bajnokcsapatok között az Újpesti Dózsa a csehszlovák Brno, a kupagyőzteseknél pedig az augusztus 20,-i döntő nyertese a svéd Kalmar együttesével játszik. Az UEFA Kupában az MTK-VM a román Politechnika Temesvár, a Honvéd pedig a török Adamaspor csapatával kerül szembe. Ha a két együttes közül valamelyik meg­nyerné a kupát, úgy a székesfehérvári Videoton is nem­zetközi lehetőséghez jut. Kialakult a válogatott őszi mű­sora. Ezek szerint a három európa-bajnoki selejtező — Finnország szeptember 20. idegenben. Szovjetunió októ­ber 11. Budapesten, Görögország október 28. idegenben — mellett november 15-én Frankfurtban, Helmut Schön ka­pitány búcsúja alkalmával a Német Szövetségi Köztársa­ság csapatával játszik a magyar válogatott. A válogatottat négy alkalommal a világbajnokság döntőjéig vezető Baró­­ti Lajos még Buenos Airesben lemondott tisztségéről, amit a szövetség elfogadott, s Baráti segítőtársát, Kovács Fe­rencet állította a válogatott élére. A magyar vízilabda-válo­gatott újabb nagy nemzet­közi tornát nyert ezúttal Heidenheimben, veretlenül. Csak a házigazda, a máso­dik helyezett Német Szö­vetségi Köztársaság csapa­tával játszottak döntetlen­re (3:3), a szovjet és a ju­goszláv együttest egyaránt biztosan győzték le 4:3, il­letve 5:3 arányban. A tor­na során egyébként elké­szítették az augusztus má­sodik felében Nyugat-Ber­­linben rendezendő világ­­bajnokság sorsolását is. A részvételre jogosult tizen­hat csapatot négy. négyes csoportba osztották. A ma­gyar együttes Jugoszlávia, Görögország és Spanyolor­szág válogatottjával került egy csoportba. • Zalka András egyetemi tanárt 1}evezték ki a Ma­gyar Testnevelési Főiskola rektorának. Elődje, Kőltai Jenő, a dobóatléták egyko­ri világhírű edzője nyuga­lomba vonult, de az atlétá­kat továbbra is segíti szak­mai tanácsaival. * A magyar vívók két első helyezést szereztek Ham­burgban, az idei világbaj­nokságon. Az első napok gyengébb teljesítményét feledtetve, kardban és párbajtőrben egyaránt óri­ási küzdelem során csak jobb találataránnyal nyer­ték az aranyérmet a szov­jet csapat előtt. Legköze­lebbi számunkban részle­tesen beszámolunk a világ­­bajnokságról. A lósport világából Ez évben is megrendezik a Duna Kupa néven ismert amatőr lovas körmérkőzést Prága, Bécs. Budapest a versenyek színhelye. A ma­gyar színeket Baráth Gábor és Száraz György képviseli a küzdelmekben. Sz. L. Ivl T 1 x. I t^ * T GRATULÁLUNK A magyar teniszcsapat az olaszok ellen aratott szenzációs győzelemmel bejutott a Davis Kupa európai zónájának B. csoport­beli döntőjébe, s szeptemberben a svédek­kel mérkőzik idegenben. Az olasz csapat világhírű játékosokkal érkezett Budapest­re. Panatta 1976-ban megnyerte az olasz és a francia nemzetköri bajnokságot, idén döntőt játszott Rómában, és csak ötjátsz­­más küzdelemben kapott ki a svéd Borgtól, a világ leg jobbjától. Barazzutti tavaly az elődöntőig jutott Forest Hillsben, az ame­rikai bajnokságon, s jelenleg a világrang­lista nyolcadik helyén áll. A Panatta— Bertolucci páros tavaly, a Davis Kupa dön­tőjében nyert az ausztrál Alexander—Dent kettős ellen, s korábbi tizennégy Davis Ku­pa-mérkőzésük közül csupán kettőt vesz­tettek el. A mai olasz csapat a világ élme­zőnyébe tartozik, hiszen 1976-ban elnyer­te a Davis Kupa védelmét. 1977-ben a dön­tőben szerepelt. A magyar együttes — 1927-ben játszott első mérkőzésük óta — a további négy találkozón sem tudott nyerni az olaszok ellen. A vendégek így most is a biztos siker reményében érkeztek. Ám Ta­­róczy Balázs, a világjáró ifjú bajnok nagy­szerűen játszott, s mellette Szőke Péter, ez a 31 éves. balkezes bombázó is valósággal megtáltosodott. Az első napon Barazzutti csak négy küzdelmes játszmában nyert Szőke ellen, Taróczy viszont legyőzte Pa­­nattát. A Davis Kupa-mérkőzések sorsát általában eldöntő párost a magyarok (ké­pünkön balról Taróczy, jobbról Szőke) meglepő biztosan nyerték, s a harmadik napon Szőke Panattának kétvállra fekteté­sével biztosította a továbbjutást. Taróczy csak teljessé tette a sikert Barazzutti le­győzésével. Taróczy és Szőke a magyar te­nisz egyik legszebb győzelmét aratta. A magyar csapat szeptemberben zónadöntőt játszhat, s ehhez valóban csak gratulálni lehet. Olvasóink figyelmébe! A MAGYAR HÍREK kéthetenként (évenként 26-szor) jelenik meg. Előfizetési dija — a postaköltségekkel együtt — az egyes or­szágokból a következő: Ausztrália légiszállítással USA légiszállítással Kanada légi szállítással Anglia Ausztria Belgium Dánia Franciaország Hollandia NSZK Svájc Svédország egy évre két évre 6,— ausztr. doll. 15,— ausztr. doll. *,— US $ 14,— US $ 8,— kan. doll. 14,— kan. doll. 4,— font 150,— schilling 320,— frank 50,— korona 40,— frank 23,— gulden 21, — DM 22, — frank 36,— korona 9,— ausztr. doll. 27,— ausztr. doll. 12,— US $ 24,— US $ 12,— kan. doll. 24,— kan. doll. 6,— font 226,— schilling 480,— frank 75,— korona 59,— frank 34,— gulden 31,20 DM 32,— frank 55,— korona Minden fel nem sorolt országból az előfizetési díj a 8 dollár­nak — légiposta-szállítással 12 dollárnak — megfelelő, a nemzet­közi fizetési forgalomban elfogadott valuta. Minden kedves előfizetőnknek év végén, a MAGYAR HÍREK KINCSES KALENDARIUM-át ajándékba küldjük meg. Az előfizetési díjat kérjük a MAGYAR NEMZETI BANK-hoz (H—1850 Budapest) a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat 024/7. számú számlájára utalni, vagy nemzetközi postautalvánnyal fel­adni. Az előfizetési díj — a fenti folyószámlára — csekk, illetve bank money—order beküldésével is kigyenlíthető. Az előfizetés rendezésénél „Magyar Hírek előfizetés»* szöveggel szíveskedjék megjelölni a feladott összeg rendeltetését. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy az alant felsorolt országokból az előfizetési díjat a legegyszerűbben nemzetközi postautalvány­nyal lehet elküldeni: Ausztria, Belgium, Dánia, Egyesült Álla­mok, Hollandia, Japán, Nagy-Britannia. Német Szövetségi Köz­társaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetés megkönnyítése érdekében tájékoztatjuk kedves előfizetőinket, olvasóinkat, hogy helyben is előfizethetnek a MAGYAR HlREK-re a KULTÚRA Külkereskedelmi Vállalat alábbi partnereinél: ANGLIA: The Danubia Book Company. B. I. Iványi, 58 Chats­­worth Road, London NW2 4DD. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Book and Record Shop, 145 Acland St. St. Kilda, Vic. 3182. — Globe Book Co. 694—696 George St. Sydney, N. S. W. — AUSZTRIA: Ru­dolf Novák GmBH Köllnerhofgasse 4 A—1011 WIEN I. — BELGI­UM: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Midi 162. 1000/Bruxelles. — BRAZÍLIA: Livraria D. Landy LTD A. Rue 7 de Abril. 01000. Sao Paulo. — DANIA: Hunnia Books and Music, Norrebrogade 182. 1. tv. KOBENHAVN. — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Kr>kuskatu 2. SF 00100 Helsinki 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Balaton. 12. Rue de la Grande Bateliene, Paris IXe. — HOLLAN­DIA: Club Qualiton. Prinsenstraat 26.. Amsterdam. — IZRAEL: Gondos Sándor, Béth Hakranot, Herzl 16. Haifa — „Hadash” Köl­­csönkönvvtár. Nesz Ciona St. 4. Tel-Aviv (Kod. No. 63904). — JUGOSZLÁVIA: Forum. Vojvode Misica broj 1. Növi Sad. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street West, Montreal 130. Que. — Pannónia Books, P. O. Box. 1017. Postal Station ,,B” Toronto. Ont. M5T 2T8. — Hungarian Ikka and Travel Service. 1234 Grandville Street Vancouver B. C. — Europe Agency, 501—38 Avenue S. W. Calgary 6. Alberta. — NORVÉGIA: A/S Narvesens Litteratur Tieneste P. O. Box 6140 Et­­terstad, Oslo. — NSZK: Üjvári—Griff, 8000 München 81. Titurelstr. 2. — W. E. Saarbach GmbH. Folletfstrasse 2. 5. Köln 1. — Musica Hungarica 8 München 40. Agnesstrasse 45. — OLASZORSZÁG: Licosa, Via Lamermora 45, 50121, Firenze. — SVÁJC: Szerday Sándor, Metropolitan Verlag, Teichweg 16. CH—4142 München­stein. — SVÉDORSZÁG: Almqvist and Wiksell Subscription agency, 26. Gamba Brogatan, S—101 20 Stockholm. — USA: Ma­gyar Aruház, 11802 Buckeye Road. Cleveland, Ohio 44120. — Cen­ter of Hungarian Literature 4418 — 16 th Avenue Brooklyn N. Y. 11204. — Hungarian Bookshop. 42. Montroe-Street. P. O. Box. 1455. Passaisc, N. J. 07055. — Hungarian Books and Gifts Shon 216 So­merset Street, Ney Brunswick, N. J. 08901. — Otto’s Import Store, 2320, W. Clark Ave-Burbank, Ca. 91506. — Püski—Corvin, 1590 — 2nd Ave, New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay Calle Iglesia Ed Villoria. Apt. 21—105. C. 24. Caracas. Magyarországon a MAGYAR HlREK-et a Magyar Posta terjeszti. Belföldön előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodáinál (PKHI) 1900 Budapest V., József nádor tér 1. közvetlenül, vagy posta­­utalványon, valamint átutalással a KHI 215—96162 pénzforgalmi jelzőszámlára. Belföldön az éves előfizetési díj 150.— forint. Kedves Olvasónk, amikor az előfizetési díjat megküldi, arra kérjük, hogy — a pontos címzés érdekében — nevét és címét NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL írja meg. Ha címe megválto­zásáról értesít minket, vagy a rosszul leírt címzés helyesbítését kéri, ugyancsak használjon nyomtatott nagybetűket. A MAGYAR HÍREK szerkesztősége (H—1905 Budapest 62, 292. postafiók) a jövőben is őrömmel áll olvasói rendelkezésére, és bármely kérdésben szívesen ad felvilágosítást. MAGYAR HÍREK Hungarian News, Nouvelles Hongroises, Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Főszerkesztő-helyettes: APOSTOL ANDRÁS. Szerkesztőség: 1905 BUDAPEST, Benczúr u. 15. Telefon: 225-405. Kiadja a Lapkiadó Vállalat, 1073 BUDAPEST, Lenin krt. 9—11. Te­lefon: 221-285. Levélcím: 1906 Budapest, PF. 223. Felelős kiadó: SIKLÓSI NORBERT igazgató. 78.2971 Egyetemi Nyomda, Budapest $ Felelős vezető: Sümeghi Zoltán igazgató HU ISSN 0133—090X INDEX: 26 506 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom