Janus Pannonius Múzeum Évkönyve (1965) (Pécs, 1966)

Néprajz - †Berze Nagy, J.: Arany-tanulmányok

142 ËËRZË NAGY JÁNOa jegyzetében említett 1. és 2. sz. variánsa, 21. sz, 135—140. 11. Der Bärensohn, 22. sz. 140—143. 11. Eine lügenhafte Geschichte; Veckenstadt: id. m. 7,2—85. П., и. о. 244—249. 11. Dde drei Ringe; Leskien— Brugmann: id. m. 16. sz. 407— 410. IL. Von dem alten Soldaten, der die drei Königstöchter befreite (1. Wolilner-mek u. o. 555. skk. IL levő s a szláv variánsokra nézive fontos jegyzeteit); Afanassjew: (ford. A. Meyer, 1906.) 25. sz. 118—123. 11. Die Reiche aus Kup­fer, Sielber u. Gold, u. о 28. sz. 160—171. 11. Bärchen und die drei Ritter, Schnauzbart, Bergwender und Eichenwender, u. o. 36. sz. 238—248. 11. Iwan Zarewhsch und Bjely Poi­jamin, u. 0. 40. sz, 275—285. 11.; u. o. (ford. A. Meyer. Neue Folge. 1910.): 72—84. 11. 85—94., 119—127. П.; Löwis of Menar: id. m. 53. sz. 306—316. 11. Die Erzählung von Iwan, dem Messnerssolhne, wie er im Kampfe lag wider den türlkiisehen Sultan; Munkácsi: Votják népik, hagy. 96—104. 11. Fapfii Miska; u. az: Vogul népk. gyűjt. II. k. 2. ífiüz. 325. 1., u. o. IV. k. 1. füz. 344—351. 11., A rézeimber s Jancsi fej ed e­lemfi, u. o. 356—360. 11. A medvefiú meséje; Radloff: id. m. III. г. 297—321. H. Kan Schen­täi, u. о. IV. г. 115—120. П. Der Fürstensohin, u. о. V. г. 530—593. 11. Er Töschtük. Általában 1.: Köhler: Kl. Sehr. I. к. 191—195., 292—296., 326., 437. és 543—546. П.; Katona: írod. taniuTm. I. к. 230—238. П.; Panzer: Sigfrid (Studien zur germanischen Sagengeschichte. IL). 1—142. IL Bolie— Polivka: Anmerkungen. IL к. а 91. sz. ménéhez írt jegyzeteket. A hős lótól származik a magyar rnesén kívül még: szlavóniai horvát, kisorosz, fehérorosz, nagyorosz, czigány és tö­rök mesékben (v. ö. Bolté—Polivka,: Animerk. II. k. 307., 309., 310., 312. és 313. 11. kivonatolt változatokká!.) Ez a mese szintén azok közé tartozóik, melyek valamennyi nép költészetében leginkább ked­veltek s elterjedtek. A nagyerejű törpe »Hétszűnyű Kapanyányi Monyok« nevét illetőileg 1. Szilády Áron-nak a Magyar Nyelv 1905. évf. 411—412. 11. megje­lent »Höcsön« ez. közleményét, E szerint Duc­ezos Mihály, ötömösi ember, ki Magyar László afrikai utazónalk kedves mesemondója volt, ha­sonló típusú mesében a törpét »Hétising szakállú Kapanyél f- -ú« néven említette. Egy általam lejegyzett egiri Fehérlófíia-imese törpéjének neive pedig: »Kapamyelű Facdika.« Ezek az Arany László meséje törpéjének nevét is megmagya­rázzák. 15. A nyelves királykisasszony. 216—219. 11. Katona Lajos (ír. Tanúim. I. k. 278—279. 11.) a mesét az általánosabb értelmű Turandot néven sorozza típusai közé, holott ez önálló típust al­kot. Aarne típusjegyzékében a 853. sz. alatt. Arany László e mese szövegén az újabb kiadá­sokban változtatást tett: a királykisasszonynak a 3. fiúval folytatott párbeszéde végén ugyanis az első kiadás szerint ez van írva: — Igen biz a sz .. .t! Ez a későbbi kiadásokban így áll: — Igen biz a ganéjt! Magyar változata: Lázár L: Alsó-Fehér-vm. mon. I. к. 2. г. 631—632. 11. XVIII. sz., ezim nélkül. Idegen változatok: Krauss: Sagen und Mär­chen der Südslawen. I. к. 53. sz, 248—253. И. Die drei Brüder; Vernaleken: id. m. 55. sz. 265— 267.11. Der Brautwerber; Leskien— Brugmann: lid. m. 33. sz. 469—471.11. Von dem Dummbart, der gegen die Königstochter das letze Wort be­hielt (Woluner e imű 573. lapján egy szlovén variánst is említ); Köhler: Kl. Sehr. III. к. 465— 468. 11.; Boite— Polivka: Anmerkungen. I. к. 201—202. 11. (főiként \а középkori variánsok szempontjából igen fontos párhuzam okra néz­ve); 'végül 1. Katona Lajos felidézett művét. 16. Gagyi gazda. 220—231. 11. Az Aladdin-tí­pushoz tartozó változat. Aarne típus jegy zekében 560. és 561. számok alatt. Magyar változatok: M. N. Gy. (Berze Nagy): IX. k. 22. sz. Odaért, a hová mádi zsidó, s az ennek jegyzeitében felsorolt párhuzamok; M. N. Gy. {Borger): X. к. 25. sz. 168—179. 11. A kicsi (kígyó, a macska és a féreg; M. N. Gy. (Ipolyi): XIII. k. 27. sz. 179—189. 11. Kis Jankó, u. o. 29. sz. 190—195. 11. A gyűrűeske. Idegen változatok: Bunker: id. m. 81. sz. 235—1242. 11. Ta' Zauwa'ring unt's Zauwa­sehloiuss; Schullerus: id. m. 22. sz. 50—55. 11. Das Büchlein Gottes, u. о. 99. sz. 215—219. 11. Das Tornisterchen; Krauss: Märchen und Sa­gen der Südsl. I. k. 38. sz. 183—186. 11. Der Bruder und die Schlange, u. o. IL k. 84. sz. 162—168. 11. Diragiojlo und Dragana; u. az: Tausend Märchen und Sagen der Südslawen. Leipzig. 1914. I. k. 76—89. 11. 24. sz. Der Ring des Giftnatternkaisers, u. o. I. k. 56. sz. 159— 173. 11. Die gesegneten 4 Kreuzer (bosnyák me­sék); Leskien: Märchen aus dem Balkan. 6. sz. 16—20. 11. Hoizsammler, Katze, Schlange und Fisch: oder Tu den Tieren Gutes, es wird dich nicht gereuen (bolgár mese), u. о. 19. sz. 78—84. 11. Der Zar, seine Tochter und und der Schneider (bolgár mese), u. о. 53. sz, 244—251. 11. Die Schöne der Erde; Sainénu: id. m. 635— 640. IL; Hahn: id. m. I. k. 9. sz. 109—114. 11. Von den drei dankbaren Tieren, s ennek 1. és 2. sz. variánsa; Preindlsberger —Mrazovic: id. m. 14—19. 11. Die drei guten Dinge; Kretsch­mer: id. m. 5. sz. 18—23. 11. Der Krebs, u. o. 11. sz. 40—45. 11. Aschenbrödel, u. o. 34. sz. 1128—142. 11. Der Derwisch; Kunos: id. m. 297— 304. 11. Der Schlangenprinz und der Zauber­spiegel; Basile: Penltaimerone, IL k. 4. nap, 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom