Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1940 (40. évfolyam, 1-105. szám)

1940-01-12 / 4. szám

4 KISKUNHALAS KELTI ÉRTESÍTŐJE január 12 TOLL és TINTA Ami Olaszországban már régen kormányprogram, azt igyekszik ma­gánúton megvalósítani az a társadalmi megmozdulás, amely Pécset egyesületi alapon igyekszik biz­tosítani leányok férhezmenésé- nek egyik fontos kellékét, a ho­zományt. Ez a kiházasitási akció a meesekalji metropolis férjhezmenni kívánó leányai között rövid idő alatt hihetetlen nép­szerűségre tett szert, mert a legcseké­lyebb kockázat mellett biztosíthatnak maguknak száztól ötszáz pengőig ter­1 fs^a jedő házassági segélyt, ami népies ne­vén hozománynak neveztetik. Boros Pál vendéglős Erzsébet leánya igaz­gatja a ma már hatalmassá nőtt szer­vezetet, amelynek taglétszáma hónapok alatt elérte a négyezret. A hajadonok, ha száz pengős hozo­mányt akarnak biztosítani maguknak, havi húsz fillért fizetnek, 200 pengőnél j 40 fillért és — maximálisan — havi j egy pengőt. Ha valamelyik leány férj­hez megy, minden tag még hatvan fil­lért fizet. Az első kiházasitási segélyt, öt­száz pengőt, ez év májusában folyósítják egy budai külvárosi hajadonnak, akinek esküvőjén nagy tömegekben fognak részt- venni a még várakozási állo­mányban lévő hajadonok. Ci • Ш* * SZERELEM ES BECSÜLET Irta : V é c — Abban nem kételkedhetsz — volt Bajkay rövid válasza. A cselekvés ideje hamarosan elérke­zett. Tong és emberei felkeresték Csu- Angot. — Vezér — kezdte Tong — a csa­pat megelégelte zsamokoskodásodat. El­mozdít állásodból. Tanácsolom: enge­delmeskedjél. Ha ellentállsz, életed is veszélyezteted. Jól tudod, hogy min­dig őszinte voltam irányodban. Most is jóakaród vagyok. Kieszközöltem, hogy kincseid magaddal viheted. Csu-Angot nem lepték meg Tong sza­vai. Szinte egykedvűen mondotta: — Elvesztettem a játékot, — mert bíztam benned, s nem tartottalak ko­moly ellenfélnek. Ha előrelátó lettem volna, a dolgok nem következnek be ilyen formában. De kényelmes voltam, s nem akartam folyton uj embereket keresni. Ha azt teszem és tgged és utódaidat kivégeztetlek — sohase kö­vetkezik be bukásom. — Tévedsz, Csu-Ang — jegyezte meg Tong. — Kínában kezd egy előtted is­meretlen mozgalom terjedni, amelynek törekvése az ősrégi kínai uralom visz- szaszerzése. Vagyunk egy páran, akik előtt nem a rablás, a zsákmányolás a cél, hanem az ország népeinek erkölcsi és anyagi felemelése. Csu-Ang gúnyosan nevetett: — Beszélhetsz nekem amit akarsz. Selyempapirba csomagolhatod álnoksá­godat. Nem sokat adok azokra. Belá­tom, hogy kijátszottál és tisztában va­gyok azzal, hogy nem tehetek ellened semmit. Megadom ezért magamat sor­somnak. Rövid hallgatás állott be. Ezután Csu-Ang folytatta:. — Azt hiszem ti is legjobbnak talál­játok, ha azonnal csomagoltatok és megbízható embereimmel szülőföldemre vonulok vissza. Tong nyugodt, jóakaratú hang m mondta: — Mi is ezt akarjuk. King semmi szükség arra, hogy egymást gyanús szemmel nézegessük. Ha te elmégy tőlünk, akkor a nyugalmat nem za­varja semmi. A vezérbuktatás ekként minden erő­szak nélkül ment végbe. Csu-Ang néhány nap múlva hatalmas csomagjaival eltávozott. * Tong lényétől szokatlan izgalommal kereste fel Bajkayt. — Tanácsát kérem. Kellemetlen ügy előtt állunk. Nem csak reám vonatkozik ez. Magát is közelről érinti. — Kiről van szó? — Nem kisebb dologról, mint arról, hogy Wu-Lang mandarin tudomást szerzett Csu-Ang megbízatásáról. Ré­mes, — melyik hatalmas úr nem ren­delkezik Kínában ilyenekkel — hírül * adták, hogy én kerítettem kezembe a hatalmat. Engem pedig, azt maga tud­hatja legjobban, a mandarin szívből gyűlöl. Hiúsága nem tudja elviselni, hogy kisiklottam kezei közül De maga is elkészülhet, hogy bosszúlya üldözni fogja. Wu-Lang hiú, beképzelt ireg úr. Mérhetetlen vagyona van és zsu­gorisága dacára bőkezű akkor, ha cél­jai eléréséről van szó. — De mit tehet maga ellen? — Nagyon is sokat! — Milyen tekintetben? — Ahogy én elintéztem Csu-Angot, ugyan azt megteheti Wu-Lang velem is. De még tovább is mehet. Fellázít­hatja csapatomat, amely aztán ellenünk fordul. A hatalmavesztett vezér nem számit Kínában. Gyorsan végeznek ve­le. Egy jól irányzott szúrás és az út­ban álló egyén már nem veszélyazt ;ti a megbízást adó céljait. Bajkay rövid gondolkozás után meg­szólalt: — Igaza van. A dolog nagyon ko­moly. Fejünkről van szó. Azt pedig ne veszítsük el. Rá érünk még arra. Van valami elgondolása? — kérdezte Tong. — Majd gondolkozom rajta — via­szolta Bajkay. * Az éjszakát Bajkay álmatlanul töl­tötte. A gondolatok kóvályogtak agyá­ban. Kereste a kibontakozást. Jól tudta: Tonggal együtt a legsúlyosabb zsákut­cába került. Wu-Lang nem fogja kí­mélni őket. Minden követ megmozgat, hogy kezei közé kaparintsa őket. Pénze töméntelen van; ezzel pedig mindent el­ér. A katonák kiadják őket. S ha ez megtörténik, mindkettőjükre a legs'ór- nyübb és legkínosabb halál vár. — Nincs kedvem idegenben elpusz­tulni — mormogta Bajkay. — A cél­hoz akarok jutni, hogy büszkén, emílt fővel térhessek vissza hazámba. Járkálni kezdett. Majd felkiáltott: — Meg van! Elmenekülünk Tonggal. Idegen vidéket keresünk fel, ahol mm ismernek. Tong és Bajkay eltűnnek, — hogy, a hatalmas birodalom másik terü­letén bukkanjanak fel. Más mego’dás nincs. Reményiem ezt Tong is belátja? Kora reggel felkereste Tongot. — Megtaláltam, a megoldást — mon­dotta. — Türelmetlenül vártam. — Wu-Lang hatalma sajnos erőt vesz rajtunk, — ha csak el nem men jkí- lünk előle. — Sok igazság van a beszédben — jegyezte meg Tong. — Az igazsággal nem sokra me­gyünk Wu-Langgal szemben. Mi csak azt tehetjük, amit a józan okosság parancsol. — Mondja el részletesen terveit — sürgette Tong. (Következő számunkban folytatjuk). Ráfizetnek a gazdák az állattartásra Békésvármegye alispánja a közigaz- i gatási bizottság elé terjesztett jelentésé- j ben elmondja, hogy a jószágtartó gaz- I dáknak súlyos gondot okoz a takar­mány és az abrakfélék magas ára, amelyek mellett a mai időbeh a jószágtartás csak ráfizetéssel járhat. Ennek következménye az állatforgalom folyton fokozódó élénkülése, mert a gazdaközönség, különösen pedig annak szegényebb része, kénytelen jószágállo­mányát piacra dobni és olcsón eladni, hogy a takarmánybeszerzés nehéz gondjaitól megszabaduljon. Magánhirdelések Kosárfonáshoz való fűzvesszőt keres megvételre Kovács Sándor Szász Ká­roly u. 7. sz. Elveszett egy zsemle színű, fehér fol­tos, hosszú szőrű kutya. A megtaláló jutalom ellenében értesítse Kedves Ist­ván kéményseprőmestert, Sólyom u. 8. Keceli kövesút mellett, a tégla- lagyár közelében 542 n. öl szántó és szőlő kedvező fizetési feltéte­lekkel eladó. Értekezhetni IV., Tá- bor-u. 21. sz. alatt. Napraforgópogácsa kapható minden mennyiségben (kismalmi), Schönfeld cégnél. Venyige és rőzse, 700 nagy kéve Singer varrógép, férfi és női téli ka­bátok és ruhák, sparherdt, üstház, vegyes hordók és kijátszott hegedű eladó Györfinél Fő u. 9 sz. alatt, hol bor 25 litertől felfelé kapható. Tudakozódhatni a házban levő ügyvédi irodában. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épüle­tében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választék­ban. Brilliánst, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz ,órát és ékszert pontosan javít. Mindenes kocsist február 1-re felvesz, Bodicsi temetezés. Д KARCSÚSÁG titka a jó fűző. Mindenféle fűzők, haskötők, melltartók, harisnyatartók és min­dennemű rőfös és rövidáru olcsó árban kapható Rubovitsné Práger Irén rőfös üzletében. Értesítjük igentisztelt Tagjain­kat és Ügyfeleinket, hogy intézetünket Horthy Miklós-Ш 5 szám alá a Decker- házba helyeztük át. Kölcsönöket a legelőnyösebb feltételek mellett — be és kitáblázási költség fel* számítása nélkül — folyósítunk és taka" rékbetéteket magas kamatozás mellett elfogadunk Teljes tisztelettel: HALASI NÉPBANK is hitelszövetkezet Értesítés. Értesítem t. kartársai­mat, hogy a rizskása elosztást Kis­kunhalas területére megkaptam. Rizskása rendelésekkel, illetve igény­lésekkel kérem közvetlen hozzám fordulni. Tisztelettel Rokolya Kál­mán fűszerkereskedő, városháza épület. Telefon : 83. Brecska Mihály Eresztő pusztai bir­tokából 20 kát. holdat elad. Ugyanott szalma van eladó. Értekezhetni a helyszínen. Értesítés. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy a m. kir. ál- lamvasúttól január 1-től a háztól- házig való szállítást megkaptam. Tisztelettel Gaál Jenő ny. máv. fő­tiszt Gimnázium-u. 3. sz. Telefon: 148. sz. Női téli posztó fűzős és csattos j cipők, báránybéléses cipők, férfi bőr 1 csizmák, gyermek csizmák, szőr- : csizmák, gyermek strapacipök, női és "férfi cipők, férfi box fűzős és eugos cipők, férfi és fiú bakkan- ! csők. Fiú és leányka magasszárú cipők, női box magasszárú cipők, j gumi cipők, baba cipők jó minőség­ben olcsó árban vásárolhat Spitzer Béla cipöüzletében a városházával szemben. Ózom fogpéptől ragyogóan fehér fog­sora lesz. Megakadályozza a fogak romlását, megszünteti a szájbűzt. Ké- ■ sziti Rácz János gyógyszertára, Kos- : suth u. 1. sz., Takarék épület. Szőlő szakmányosok felvétetnek ^ özv. Fráter Gyuláné szőlőjében Fel­sőszállás 33 sz. i t Kiilönbejáratú bútorozott szoba teljes ellátással kiadó Bem u. 4. sz. alatt. i Jó bor 25 literenként is kapható Ba- i ranyai kertésznél. ! Meleg téli alsóruhák, sálak, kéz- : tyűk, harisnyák, kézimunka anya­gok és divatárúcikkek legolcsóbb : bevásárlási forrássá Scherné Weisz Sarolta. Bútor, teljes szobák és konyha j berendezések nagy választékban, j Megbízható szolid munka. Jutányos ; árak. Tallér Antal asztalosmester, J Kálvin-tér 4. sz. HA modern, jó és olcsó BÚTORT akar, vásároljon PACZOLAY müaszta- losnál, Kigyó u. 3. sz., Központi iskola mellett. Nagy választék, kedvező fize­tési feltételek. Francia mézkocsonya a kirepedezett, kifújt, érdes és vörös kezet egy éjjel bársonysímává és fehérré varázsolja. Kapható Rácz patikában, Kossuth u. 1. sz., Takarék épület. Favágókat felvesz állandóan. Grün- wald Holló u. 1. Eladó Zsana pusztán Hegyes József féle tanyásbirtokból 6 hold, mely áll szőlő, szántó és legelőből. Érdeklődni lehet Hegyes Vencel szabónál, Do- Hhány u. 6 sz. Elveszett egy szép farkas kutya. Megtaláló jutalom ellenében juttassa el a keceli úti szeszfőzde melletti kocsmába. Bútorozott szoba kiadó Szövetség tér 5. sz. alatt. FÖLDMÉRÉSI munkálatokat: in­gatlanok megosztását, mesgyék ki­igazítását, vázrajzok készítését stb. vállalom. Nagy Szeder István, IV., Tábor-u. 21. sz. Árpád u. 27 sz. alatt egy üzlethelyi­ség azonnal kiadó. Jó hir! Sámson üditő Szeder tea név. törv. védve. Ize, aromája meg­lepően hasonlít az orosz teára, s csé­szénként mindössze egy fillér az ára! Próba csomag 20 fillér. Kapható: To- mory Elemér gyógyszerésznél. Kossuth u. 3 sz. alatt egy üzlet- helyiség azonnal kiadó. Száraz akác tűzifát keres megvételre a Hangya. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS jól tapad, jól fed, finom színek, kellellemes illat. Kapható IIÉC3 JánOi gyógyszertárában, Kossuth u. 1. sz., Takarék épület. _________________ Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom