Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)
1936-07-08 / 55. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ERTESIT6JE julíus 8 — A »Négy és fél muskétás.« Régen előzött meg máj" filmbemutatót olyan nagy várakozás, mint a »Négy és fél muskétás« szerdai premierjét. Az érdeklődés nem afflim- témanak, minit inkább a szereplőknek szól. Nóti Károly sZeenáriuma, Brodszky muzsikája, Szőke Szakáll, Verebes, Halmay, Huszár és Bressart szereplése mindig vonzza a közönséget — hanem a Pulváry-féle szon- kronizáló rendszernek, amelynek ae- gitségével most először beszélt végesvégig magyarul egy eredetileg németnyelvű film. A közönség rokon- szenvjesen fogadta az újítást. Annyi bizonyos, hogy amikor a szereplő szájmozgását követve egy másik1 színész mondja a szöveget ez, a dck- tíó lendületét szükségképen mindig fokozza, a hangkép' tehát vészit valamit eredeti fényéből. A hátrányt elsősorban azok érzik, akik a filmet eredeti nyelvén is megértik. Maga a film mulatságos bohózat, amely Notts Károly egyik ismert kabarétréfájának motívumait is felhasználja. A német szövegeket helyettesítő mar gyár szövegek össízeállitásának nehéz és kitünően megoldótt munkájáért Lakner Artúrt teljes elismerés! illeti meg. j Dobóné fOzószlonaja Garanciával készít modern fűzőket, gyógyfüzőt, melltartókat. Bpest, IV., Klgyó-u. 2. I. em. — Telefonhivó 884-99. HALASI GABONAARAK Julius 7. Búza 14.—, uj rozs 9.—, aj árpa 9 —, uj zab 10—, tengeri 14,— P mm.-ként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR Nehéz sértés 99—100, közép 94—100, Silány 78-80 filer kg-.ként. n—■Ilim ИИ1—mii mi " Г SPORT Kis érdeklődés és nagyszerű eredmények az atlétikai versenyen A kánikula, vagy a legszebb sport iránti érdeklődési hiánya az oka annak, hogy olyan kevesen voltak a viadalra készülő atléták versenyén nem tudjuk. Az azonban tény, hogy a halasi atléták elsőrangú, fórumában vannak és megérdemelnék a közönség nagyobb pártfogását. Kalló, Bakps, Ács, Andreánszky, Sere és Lantos formája teljes miértekben megnyugtat bennünkiet. 100 т.-ер Lantos 11.9 mp. eredménnyel győzött, de Zehrerr i,s jó formát mutatott. Suly- lökésben Kalló 13.35 т.-es eredménye biztos győzelmet je’ent a Kiskunviadalon.. Ha többet adna a lökésbe a derekából, akkor 14 т.-en is felüt száüha a vas golyó. Magas- és távo ugrásban Bakos ért el — a rossz pályán is f— I elsőrangú eredményeket. Távolugrásban j komolyabb készülődéssel (pontos és j gyorsabb rohammal) 7 m.~en, magasban j pedig a 180 cm. is menne. Közép- és hosszútávon Ácis elsőrangú | formában van. 5000 nmen verhetetlen! i A 16 éves Sere nagyi ígéret. Külön emlékezünk meg a fogtehetsé- gesebb halasi atlétáról, Andreápszky- ról, aki csak beugrott a versenybe, mégis minden készülődés nélkül is nagyszerű kondícióban és formában j van. 100 m.-en 11.4—11.5 mp.-re, tá- j volugrásbian jó pályán 650—660 ст.-re j tartjuk képesnek. A 4x100 т.-ез staféta jó lesz és ha a négy legjobb ember a váltásit komolyan gyakorolja, pikkor ez a szám' is halasi győzelmet ígér. Vasárnap a Kiskunkupa küzdelmeiben nagyszerűen sze- repeltTurul lesz a Kac ellenfele ! A viadalra készülő halasi labdarugó- csapat utolsó mérkőzésiét a nagyszerű formában levő Vadkerti Turul ellen ját- ‘ sza le vasárnap la vásártéri, pályán. A vendégcsapat meglepetésszerűen nagy- ' szerű szereplése a íigafcajnokságban nem véletlen, hanem a csapatban rejlő ; nagyszerű tuilajdonssiágok, a lelkes és > kitartó küzdőkészség eredménye. A halasi közönség bizonyára érdaklődésís- sel várja a, Turul szereplését, mert a mérkőzés végig erősiiramu, izgalmas küzdelmet ígér. A Kac augusztus első vasárnapján nagy sportünnepélyt rendez tánccal, mókával és más szórakoztató mutatva» nyokkal Anyakönyvi 1» írek Junius 28-tól július 5-ig. SZÜLETTEK: Gyenizse József és Berta Annának Anna nevű leányuk. Segesvári Imre és Babinyecz Emíliának halva született leányuk. Rokolya Andrási és Kis Teréziának Jolán nevű leányuk. Kassai Gábor és Forgó Erzsébetnek Erzsébet nevű leányuk. Konkoly István és Kovács M. Ilonának István nevű fiuk. Kun János és Fülöp Ilonának János nevű fiuk. Vida Sándor és Mészáros Erzsébetnek Ferenc nevű fiuk. Nagy István és Ács Kovács Juliánnának Kálmán nevű fiuk. Bite János és Czibojya Juliánnának Lajos nevű fiuk. \ MEGHALTAK: Halász Lajosné Brecska Franciska 81 éves, Vágó Károlyné Greguss Berta 71 éves, Babenyecz Ferencné Paor Smolcz Anna 98 éves. Bogdán Gyu- láné Nagy A. Zsófia 25 éves. Kun János 1 napos. Nagy Kálmán 5 napos. Szeke res Józsefné В ar anyi Regina 29 éves korban. KIHIRDETETT JEGYESEK: Vogel Rudolf Ernő Frigyes Mrazik Rozáliával. Pápai Mihály Vanya Mária íardoskeddi lakossal. Lefkovics Béla jánoshalmi lakos József Saroltával1. Jakab Dániel Kocsis Margit prönaifalvai lakossal. Komlós István Figura Máriával. i ; HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Cs. Pap Mihály Horváth Rozália ujszászi lakossal. Pap József Horváth Zsófiával. Szatmári G. Antall Hódi Zsófia Etelkával. Katona András Balázs Jolánnal. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS AZ ÜLDÖZÖTT REGÉNY Folytatás ! 5 És amikor ufabb kérdése is vállalsz nélkül imaradt, ittudtjai, hogy Nurana nem lázad fel hite és. édesapja parancsa étién. — Legyén me|g akaratod, Firduzfc — sóhajtott fel Niefispn, — búcsúzaink el! Minden jót kívánok vándortáStokra és № felejteietfek el tengtem, aki ma éjjel gyilkos fettleim értjeitek, — jobbját ни öregember felé nyújtotta', die őszinte megdöbbenésére az öreg perzsa szinte undorral fordult et tőié. Olyan kezet, melyét émberviér mocskolt be, hithü perzsának tilos megérinteni. — Nos és Nurana, te äs így búcsúzol el? — sóhajtott fej? Nelson fájdalmasan, — ezt igazán ném érdemeltem meg tőled. Niurania riadtan tetóntett apja fejté és látta, hogy az öreg ném figyel reájuk. Hirtelen megragadté Nelson Jtezét, és ajkához vezetve, röpke csókolt nyomott a fiérfi kezese. — Nem feledek soha, óh idegen, — suttogták ajkai, — ég veled!... megcsókoltam: egy gyilkos kezét... ezért vezekelnem ke®, mig csak élek. Életemét ©zenitül a lemondásnak kéül szenltetoiem. És Nelsonnak ném állt módjában e nevetséges babonáról vitatkozni, pieirt Nurana oda)szökkein|t apja, mellé. Az; öreg átölelte leánya vá:lát és ráitámaszkodva, lassú léptekkel elindult, veto a hegyek fe|§, Nelson pedig könnyezve nézett az eltűnő pár után. ; — Szerencsétlen emberek, — mormogta magában, — akik báboké és bal- hit tompa nyomása alatt élnek... Még taegmentőiket is gyülöllnüök kel^ ha szögöm törvényük úgy kívánj a,. Hisz, az én kezeimet tfe miattad szennyezte be vér, Nurana... De majd megkisértem, hogy elfeledjetek... — sóhajtott fel, megtör ölve könnyét. Nelson efíőtt nagy domb magaslott. Lassan feíbai’jagbiffl ormára. Feiérkezve, mégegyszer hátra’tlekiníttett Shiras rózEial- ligeteüre. A mezőkét sötéfciég borította, de a sötétség fölött vörhenyes fény pirosloti a láthatár szélién. Firduzi láng kunyhójának visszfénye volt ez,. Mirza megkezdte miár boisszumüvléit... elhamvasztotta a|z agg mesemondó kunyhóját. * Rettenetes napok és éjszakák következték most Nelsonra. Bár nem túlságosan farto'ttiá hagyna a perzsa: igazságszolgáltatást, tudva, hogy úgy a bírák, mint a rendőrség megvesztegethetek voltak és nem, volt titok előtte, hogy Imég a legnagyobb gonosztevő is megmenekül az igazságsizioüjgáltaitáis' keze alól, ha elegendő pénze van a hatóság megkenésére, azonban mindtennÄ eleikére', moist azít is tapasztalhatta, hogy nem jó nagyurakkal egy tálbó* cseresznyét enni, mért Mirza Aga édesapja,, minden kövét megmozdít üldözésére és az ő esőiéiben nem remélhette vesztegetéssel Saját pártjára hangolni biráit. Perzsiában a hiirszolgáteit gyénlgé lábon álll és a távüraitozás nagyon kevés helyen dívik. A legtöbb város és falu szinte el volt vágva a nagyvilágtól1. Ezért Nelson remélte, hogy Aga íelövé- sének hire nem terjed szét egyhamar éls ő előbb juthat Teheránba, mint üldözésének hire. Ámde reményében csalatkozott. A sürgönyzés helyett Peri- j zsiaban az úgynevezett staféta szolgái- j lat működik, mely vetélkedik a távirat ' gyorsaságával. Ha olyasmi történik, ami országos érdekű, akkor az illető heny'rőíi j staféta lovas indul útnak, aki gyorsan j a legközeDebbí helységbe nyargal, ott . átadja üzenetét a helybei stafétának, - az azután tovább száguld egy másik | aromásra, ha: már frisB vájtáteu tovBk j és lovasok várják. És Mirza is igénybe : vefle e jól működő, stafétaszolgátatot j. fia gyilkosának üldözésére. Nelson küi- ; lönben hamarosan megtudta, hogy ál- I dozata .nem halt meg, csupán siutyois betegen fekszik apja palotájában. De meghatotta azt is, hogy az emir szinte őrjöng dühében és megesküdött, hogy fin merénylőjét élve vagy hatva haltaiméba keríti. Nelson tehát egyelőre jobbnak látta a hegyek fellé, menekülni. A falvakba nem merészkedett és egy álló hétig barlangokban tengette ©teltét. Talán még továbbra iis a barlangokban marad, gyökereken és gyümölcsökön táplálkozva', de csakhamar tapasztalta, hogy az erdőkben vadállatok vádnak és amikor egyik napon királytigris ^özeiébe került, mely szerencséjére nem vette észre, belátta^ ho'gy revolverei elégtelen védőeszköz. Lejött tehát a hegyekből és késő eiste bemierélszkedett egy' kis perzsa falucskába. Egy özvegy parasztas-szony házán kopogtatott. A még elég, fiatal asszonynak nagyon megtetszett Nelson és bár tudta, hogy ki kopogtatott, mégis, elrejtette szobájában. — Nem akarom, hogy üldözőid ke- zébe kerülj, — je’enitette ki a .pelrzsa asszony, — nálam maradhatsz, de per- . sza nem szabad kimozdulnod házamból. Szerencsédre éjszaka kopogtattál be hozzám, és így senki sem lsejti jelenlétedet. , j Nelson kerek két hetet töltött a vendégszerető asszony házában. Az asz- szomy révén megtudta üldöztetésének Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda, Kiskunhalas, MnteAr részleteit. De egy napon a nő sírva jött Nelsonhoz és tudtuí adta, hogy menekülnie kiéül azonnal. Mirza ugyanis a falu összes házában házkutatást reni- delti e1r. №y körülmények1 között, nem volt miás választása Nelsonnak, mint újra kezébe fogni vándiorbotját. Az asz- szony el átta férje ruháival, még áJsza1- kálít is szerzett és1 ekkép Nejlson, ak| tökéletesen beszélt perzsául, remélhette, hogy nemi ismerik fel álruhájában. De azért mégis kerülnie kellett a fő útvonalakat mert ott mindenütt rendőrség ólíSmdott. melyet letartóztatására: rendeltek oda. Az ország fővárosához tehát csak óriási kerülővel közeledhetett. Utján mindenütt perzsának nézték, mig végre egy szép napon nagyon kellemetlen körülmények között lepleztek le inkognitóját. Már négy hét telt eí a szörnyű esemény Óta és Nelson már Teherán felé közeledett. Számítása szerint kléinapi járásra volt a fővárostól. Ha szerencsésen megérkezik, határozta el magában, úgy rövidesen biztonságba helyezkedik. Hisz csak valamelyik európai hatalom konzulátusára kell bejutnia, és: akkor ö perzsa törvények ttehe- teitlenek, vele szemben. Bármelyik európai konzul bizonyára gondosan elrejti házában és kellő alkalommal kicsempészi, e veszedelmes országból. Ily töprengések között érkezett egyik Teheránhoz közelfekvő falucskába^ A falu lakosságát nagy izgalomban találta, mert éppen akkor ülte meg nyilvánosén egyik nagy ünnepét. A falu tavának szomszédságában szép oltárt emeltek és e körül gyuekeztek a hívők, kiknek egyhangú imiamormplájsa messziről megütöttél a közelgő vándor fülét. Nelson gyorsan elakart surranni az ünnepség színhelye mefftetit, de hirtelen, az oltárnál működő főpap egy intésére, az egész gyülekezet feléje rontott. — Nem hódolt a nagy istenségnek! — zúgta; a tömeg, — bizonyára gaz eretnek! (Szombati számunkban folyiíafijuk). iiooa 1 i j ы