Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1924 (24. évfolyam, 1-105. szám)

1924-01-02 / 1. szám

4 Kiskun-Halas Helyi Értesítője január 2. zódtető vállalkozókkal szemben a mezőgazdasági munkás érdekeit vé­delmezze. — A forgalmi átalány felemelése, Az általános forgalmi hivatal felhívta mindazon általános forgalmiadókö­teles feleket, akik forggimiadójukat 1923. évben átalány összegben fizet­ték, hogy 1923 dec. 29-től jelent­kezzenek a hivatalban átalányössze­gük felemelése végett. Az átalány- összegek felemelése most folyik a hivatalban. — Vidéki és helybeli előfizetőinket kérjük előfizetésük megújítására. — Ismeretterjesztő előadás. Ja­nuár 3-án csütörtökön délután fél­hat órai kezdettel, a Függetlenségi és 48-as körben vetített képekkel kisórt előadást tart Balogh László áll. ki­segítő iskolai tanító a földrengések­ről és a messinai katasztrófáról. — A szerbek a zsombolyai Cseko- nlca uradalomban. A Csekonics grófok többezer holdas zsombolyai uradalmát, p.mely a szerb megszállás előtt Európa egyik legnevezetesebb mintagazdasága volt, valóságosan tönkrepocsbkcliák a szerb-sásbák. Zsombolyai jeteníés ezeriot: A 15 000 darab -értékes tenyészni arhából mind­össze 80, a huszonöt garnitúra cséplőgépből csak három, a harminc gőzökéből kettő maradt meg. Elkótya­vetyélték ezenkívül a magtárakban talált 500.000 métermázsa *buzát és 300.000^métermázsa árpát. Sőszöaet-nyllvániíás. Mindazon rokonoknak, jóbarátok­nak és ismerősöknek, kik felejhetet- len jó férjem é3 testvérem temeté­sén megjelentek s ezáltal nagy fáj­dalmunkat enyhíteni igyekeztek, ez- ton mondok hálás köszönetét. ökv. Oláh Jánosné, Oláh Mihály és családja. JRHEDMÄN“ szesz a legjobb és legerősebb szer esuz, köszvény, rheuma és csonthaso gatás ellgui bedörzsölésre. Kapható : Árvái Károly gyógyszerésznél,*’az anyakönyvi épületben levő gyógyszertárban (Mikes gyógyszertár.) Alkalmi vitel! Míg a készlet tart: Férfi box cipó füzós 96.000 К Női shewro félcipő 90.000 К Ugyeziatén téli alsóruhák, keztyök, harisnyák, gyspjnfonál, kötó és himzó pamutok a legolcsóbb árban Tlrmann Konrád üzletében (a városházával szemben) Mindenki igyék Helvey és Sós budapesti kávégyár által gyártott, országszerte ismert, cukorral „Édesített Mokkador Erőkart“ aki egészségét szereti s azt megtartani akarja Kapható Halason minden füszerüzletben! Minden eddigi árnál olcsóbban ! Tarka krónika Budapesti nagykereskedő, akinek a Belvárosban van norinbergi áru­házi, híres arról a kercakedővilág- ban, hogy milyen fukar az alkal­mazottaival szemben. Klasszikus példája ennek az a kis jelenet, amely legutóbb történt az irodájában. A szigorú lőnökhöz bekopogtatott a könyvvezetője, aki már évtizedek óta van nála alkalmazásban. Az öreg könyvvezető a meghatottságtól reszkető hangon szólalt meg: — Engedje meg, főnök ur, hogy legalázatosabban emlékeztessem: ma negyven éve, hogy az ön üzletébe beléptem. A főnök letette a szemüvegét, ke­zet nyújtott a jubiláns könyvvezető nek és igy szólt: — Akkor menjen szépen az író­asztalához, aaok önnek egy órai szabadságot és azalatt gondolkozzon azon, hogy mennyi rengeteg pénzt kapott tőlem negyven év alatt. Két borkereskedő vitatkozik a megvételre kínált bor kvalitása felett. — Ez hamis! — mondja ez egyik. — Ez valódi! — vitatja a másik. — Maga ezt nem érti. — De igenis, csuk én ériem, mert ér. értek a borhoz. — Lehet — mondja a másik, — hogy maga ért a borhoz, de én meg értek a vízhez. Közgazdaság Budapest, január 1. A magyar korona Zürichben 0.0305 Busa 107.000 K, rozsÜIoOO E, Árpa 73000 £, Tengeri 80000 K, Zab_76000 К Budapesti vágtaarftavátár. (kilogram­monként élősúlyban levonás nélkül) Ókor, legjobb minőség 5200-5750, közé]>3900 -5100 silány 3800 —47oO Bika jobb min 4800—5300. tjlásyabb 3800—4700 Tehén jobb minőségű 3000-4900, silányabb 2700-4000 fercseváml «ertésvásár. ife/bsjíáe 1C0Ö iarsbser/és Kiadatott Könnyű 9700-10100 kö­zép 9800 10 400. nehéz priua 9900-10 800 K. Üipjifi! iivil! megrendelőimnek és jóbarátaimnak Schönlieim Antal szobafestő Gabona hitelre adunk Cséplőgépe­ket, vetegé- pékét, sj ecskavágöi, járgányokat, darálókat, ripa vágókat, mór- zsolókat és az összes mező- gazdasági gé­peket. Baktáron varró­gépek é3 vasáruk Mii Sebestyén vas- és g?páru házában Halas, Kossuth-u fépsedési mozgalom. — December 24. — december 81. — Születtek : Szaíai К László és Oláh Máriának Mária Zn'fb nevű leányuk. Dómján Imre és Molnár Erzsébet­nek László nevű fiuk. Negy István és Horváth ZsazsámáGsk István nevű fiuk. Biró Sándor és Bíró Margitnak Sándor nevű fiuk. Szekál István és Márta Viktóriának István nevű fiuk. Árvái Károly és Balogh Mária Piros­kának István nevű fiuk. K. Sipos Fer­dinand és Muzsik Annának Adára István nevű fiuk. Szabó Sándor és Farkas Jaliánnának Sándor nevű fiuk. Ami János és Bótás Zsófiának Er­zsébet Mária nevű leányuk. Ördög Ferenc ós Bieger Francisk&Dak János nevű fiuk. Elhaltak: Scläffer József 71 éves, Patyi József 8 hónapos, Babós Erzsé­bet 3 napos, Szalai Antal 78 éves, Kutílor Elek 8 hónapos, Nagy őrsi Mária 36 éves, Oláh János 48 éves, Paor Smolez József 87 éves, ' dög János 1 napos. Kihirdetett jegyesek : Zádor. ?án Szekál Ilona pusztamérgeai Líraid. G>e üsse József Paprika Zmzsá Dsr-v.. Pál Mislovics Eszterrel Egybekeltek: Födi Vírusé Huszti Rozáliával Bafaj Béla salgótarjáni la kos Baranyi Eteilel, Kocsis Béciámin Osesznok Máriával. Szakái Pál Bédi Juliánuávai. Hájas István Ocskó Esz­terrel. ÍMMOK. Gyanúsítva A Holyi Értesítő számára idegenből átdolgozta; Figyelő. 2 — Megnevezte az illetőt: — Nem Csak azt moedta . jelen­legi helyét menedékhelynek tekinti. E itán másról ‘ beszeltünk. Egyszerre csak hangosan elsikoltotta magát. Mi-' kor rámülóse okát kérdeztem, reszkető bangón kijelentette, hogy ebben a pillanatban látta gyűlölt ellenségét az udvarba beíordulni. Hogy megnyug­tassam Kirohantam a kertbe. Óit egy embert pillantottam meg, aki futva ugrott át a kerítésen, üldözésére s ettem, de hirtelen eltűnt előlem. Huzamosabb ideig kerestem, de tel jesen hasztalanul. Közben be ia este­ledett. Ezért nem is tértem vissza. Csak másnap jöttem el s láttam a szörnyű trag diát. — Recdórkapiiány azt állítja, hogy ön tő akart menekülni ? — Lehetetlen áliitás 1 Megengedem, b gy a borzasztó látvány nyomasztó ít.g hatott reám Ekkor ugrott reám a kapitány éa nyakon csípett. — Nem sejti — kérdezte Hajós — hói találhatnánk meg mennyasszonyát ? — Sejtelmem sincs róla. — Nem ismer senkit, aki meny&sz- e*ony« kezére pályázott? —■ Nem . . . nem . . . hacsak . . . — itt már elakadt kissé Hamilton. — Csak ki vele ! — bátorított* a detektív. — Ne hallgasson el semmit. — Nem is szándékozom. Сзак azért húzódoztam, nehogy alaptalan gyanúba keverjek valakit. — Kit éri azalatt ? — Bitó ügyvédet, akinek tzleti ügyekből kjfólvólsg volt összeköttetése menyasszonyommal Mást nem tudok. Segítsen rajtam uram Ne badjon ár­tatlanul elpusztulni. — Legyen nyugodt Hamilton ur. Tűrje nyugodtan, hogy fogságba ve­tik. En ezalatt minden követ meg­mozgatok menyasszonyának feltalálása és az ön ártatlanságának kiderítésére nézve. * Hajós tovább folytatta kutatását. A társalkodónő szobáját vizsgálta át. Egyik szekrény fiókjában több ahhoz hasonló zsebkendőt talált, amellyel & társaikodónőt megfojtották. Ugyan­azon szekrény egyik Barkában hosszú­kás, ókori szagos üveget talált. Az üveg színtelen folyadékot tartalmazott, melyről Hajós azonnal megállapította, hogy ugyanazon szagot árasztja ma­gából, mint a fiatal leány zsebkendő­jén levő. Dieára, hogy a detektív csak pár másodpercig szagolta az üveget, mé­gis sajátságos szédülés fogta el. — Hm, ez sajátságos. Ez nagyon veszedelmes kábítószer. De honnan '•erűit ide? Majdcsak megtudom. Érzel az üveget zsebrevigva, foly­tatta a kutatást. De semmit se talált, csupáu azt az észrevételt tette, hogy a nő ruhái amerikai gyártmányúak. Á meggyilkolt nem lehet tehát angol. A fehérnemüekbe pedig H. E. monog­rammot talált. Ez se egyezik a névvel. — Nem tudom, való-e, a sejtelmem azt súgja, hogy a meggyilkolttal már találkoztam valahol. II. Midőn Hajós detektív visszatért, a kapitányt két férfi társaságában találta. — Megengedi, hogy bemutassam az urakat egymásnak Naer és Remnó hires orvostanarok — mondta. Az urak vizsgálták meg a hullát. Nem sokat időzött ezután Hajós a lakásban. Segédjétől kísérve eltávozott. — Mester, — mondta a segéd — fogadok hogy ugyanazt a felfedezést tette, mint ón t. i. hogy Bemmé ta­nár nem más. mint Baka», a méreg­keverő, aki egy hónappal azelőtt halt meg állítólag a börtönben és aztán kísérleti anyaga lett a tudománynak. Hajós bólintott. — (hatosán kell hozzáfognunk a dologhoz, mert Baksa a hatóságra nézve megszüat élni. A íogház'gaz- g&tó már hitelesítette halfát, így egyenlőre a rendőrség semmit se te­het ellene. (Folyt. kör. a szerdai számban) Szerkesztői üzenetek G. Gy. Legközelebbi számban jön. = .......... 7" , , ■-.>■■■!i'.aiB.г.тщ.чдаа Nyilttér*) Vejemnek, Szabó Lajosnak (Szabó Mátyás fia) senki kölcsönt vagy hi­telt ne adjon, mert érte semmi fele­lősséget nem vállalok. ld. Monda Lajos. *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: PRAGER JÁNOS Moha cukorba köhögés, rekedtség, burnt ellen kitűnő. Elsőrendű nyálka oldó. Kapható ltAcz János Üíí: Halasi Gazdasági Bank Részvénytársaság áruosztálya, Malom-utca • Szabolcsi rózsa és hópehely burgonya, demecseri káposzta, || bükkhasáb tűzifa (nagyobb vételnél házhoz szállítva) kocka j és kristály cukor, korpa, dara, árpa, tengeri, elsőrendű [] búza- és rozsliszt minden mennyiségben beszerezhető | rozsck, zabot, babot, ^es*’ Búzát, és mindennemű terményt napi áron vásárolunk mákot Nyomatott Halason Práger Ренте LapváDalatkőnjvnyomdájábaa.

Next

/
Oldalképek
Tartalom