Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1923 (23. évfolyam, 1-104. szám)

1923-10-24 / 85. szám

4 Kiskun-Halas Helyi Értesítője október 24. — Gyűlés. A Magyar Asszonyok ! Nemzeti Szövetsége f. hó 28-án, j vasarnap d. u. 3 órakor a központi i elemi iskola dísztermében gyűlést J tart, melyre a szövetség összes Ragját í tisztelettel meghívjuk. A gyűlés tar- ! gyának fontosságára való tekintettel minél számosabb és pontos megje­lenést kérünk. Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetségének Elnöksége. — Szövőtanfoiyan. A protestáns nószövetség értesíti a tagokat, hogy november elsején szövóíanfoljamot nyit. A tanfolyamra jelentkezni lehet a gazdasági iskolában. — Fejszével agyonütötte a hara­gosa feleségét. A ceglédi cigányvá- rosnak nagy szenzációja van. Régi haragból kifolyólag egy kiskorú, 16 éves cigányíiu a múlt hót péntekjén éjjel berontott haragosa sátorába s ott abban a hitben, hogy ellenségé­vel számol le véglegesen, egy fejsze­csapással megölte annak alvó feleségét. — Kíméletes adóvégrehajtást sür getnek. Erre eszünkbe jut, amikor Mayer nr a kaszinóban hirtelen meg­halt és Kocsis ur vállalkozott arra, hogy az elhunyt feleségét kíméletesen értesíti a gyászesetról. Ezt így csinálta. — Kérem, itt lakik özvegy Mayer Jánosné ? — Mayer Jánosné vagyok — mondta' az asszony — de nem özvegy. — Nekem mondja? Hiszen az ura az előbb halt meg a kaszinóban. Hát ilyen kíméletes az adóvégre­hajtás. Akit egyszer végrehajtanak, annak ugyan beszélhetnek, hogy kímé­letes volt. — Közjegyzöhelyottes Kalocsán. Dr. Veress Zoltán volt csornai ügy­véd, kir. közjegyző helyettessé nevez­tetett ki Kalocsára. — A város fát ad el. A v. tanács a fehértói erdőben lévő s a város tulaj­donát képező tűzifa készletből 30 m. öl akác hasáb tűzifát okt. 25-éo d. e. 10 órakor nyilvános árverésen elad. A kikiáltási ár 320 ezer К-ban álla­píttatott meg. — Választás. A kiskunhalasi róm. katb hitközség adófizető polgárai f. hó 28-án, vasárnap választják az egy- házracácsosokat három évre. A válasz­tás a róm katb. iskola egyik helyi­ségében délelőtt 11 órától délután ’/з4 óráig tart. Választandó 40 rendes és 12 póttag, a szavazás írott jeggyel történik. A választók névjegyzéke az egyházi adóhivatalban, a hivatalos órák alatt megtekinthető. •АО Ingatlan eladások a városban. Csapó János és neje megvették Tegzes István szőlőjét 700.000 K, Dohány János es neje megvették Tallér Vendelné ingatlanát 11.000 K, Horváth János megvette Horváth István ingatlanát 200.000 K, Harkai József és neje megvették Horváth Sz. Katalin 1 hold szőlőjét 1,750.000 K, Haidekler Ármin megvette vitéz feöibei Plujil László ingatlanát 28,000 000 K, Kertész T. Ambrus megvette Kertész T. István ingatla­nát 450.000 K, Drengács M háJyné megvette Náduj Mihály és neje ingat­lanát 23,000 000 K, Tegzes Balázs és Beje megvették Hijkó Imréné beltelkét 300.000 K, Erőss Gyula és társa megveiték Szente József lakóházat 7.000.000 K. Tarba krónika Hol tanulta? A drámai hőst egy tisztelője dicsé­retekkel halmozta el. A szinész nagy pózban hajlongott tisztelője előtt. — Köszönöm, köszönöm roppant hálás vagyok a jó véleményéért. Igen, igen, én mindig a természetet tanul­mányozom és azután dolgozom ki az alakításaimat. — Nagyszerű. Es mondja csak ké­rem, hol tanulmányozta ezt a pillan­tást, amellyel a második felvonásban a legnagyobb csodálkozást fejezi ki. — Ezt is az életből lestem el. Meg­kértem egy barátomat, hogy adjon kölcsön pár ezer koronát. Es a legna­gyobb csodálkozásomra rögtön idé adta a pénzt. Ebben a pillanatban tanul­mányoztam az arckifejezésemet a tü­körbén. De ez még nem volt az igazi arckitejezés. A pillantásomban volt va­lami aggodalom, hogy hátha a pénz hamis. Másnap tehát visszaadtam ha rátomnak a kölcsönadott pénzt és ek­kor az ö arckifejezése mutatta a leg­tökéletesebb csodálkozást, amelyet ke­restem. Budapest, október 23. A magyar korona Zürichben 0.0305 A Devizaközpout valuta ós devizaár­folyamai : Valuták: Dollár 19360—20400 K, Marka 0.0005, Osztrák korona 29.50 Szokol 578 -622, Lei 98-111, Dinár 262 Búza 92000 K, rozsTioOö К, Arpa62000 K, Tengeri 66000 K, Zab 66000 K. Budapesti vágÓDarbavásár. (kilogram­monként élősalyban levonás nélkül) Ökör, legjobb minőség 4600—5600, közép3400—4300 rilány 2400—3200 Bika jobb min4300- 5000 silányabb 8000—4000 Tehén jobb minőségű 3800-4800, silányabb 2400-3600 Ferencvárosi serteevásár. Feluajtás 1600 iarab sertés Eladatott Könnyű 7400-8100, kö­zép 8300-9300, nehéz príma 8500-9450 kor-ig Gyorsok, férfi és nfil ellik, téli harisnyák, gyermek, férfi és női trikók megérkeztek iiukir-bä Arpád-u. 27. sz. (Katb. templom mellett.) Vegyenmindenki még mostolcsú Zománcozott kályhák és tűzhelyek, varrógépek, konyha fel- szerelési - cikkek, edények és az összes vasárak állandó raktára olcsó árakon Kohn Sebestyén vas- és gópárn* házában Halas, Koseath a. Népesedési mozgalom.- Október 15. - október 22. ­Születtek : Patai Imre és Csókás Julian­nának László nevű fiuk. Vecsernyés István és Csömöre Máriának Erzsébet D8vü leányuk. Szabó János és Tóth B. Idának Mátyás Lajos nevű fink. Monda Antal és Mészáros Esz­ternek Lász ó nevű fink. Kovács V, Sándor és Viionya Zsófiának Balázs nevű fiuk. Hegyi Mihály és Farkas Etelnek Mihály nevű fiuk. Dobó István és Vas Erzsébetnek halva született fin gyermekük. Kovács G. József és Lsjkó Máriának Margit nevű leá­nyuk. Sahal János és Csatári Teréziávak Terézia nevű leányuk. Biró Sándor és Le- hóezki Juliannának Juliánná nevű leányuk. Kovács G. Kálmán és Tallér Ida Eszternek Zoltán Kálmán nevű fiuk. Oitott Kovács József és Bata Erzsébetnek Viktória nevű leányuk Babos Sándor és Euklis Jusztiná­nak Sándor nevű fink Babós András és Vizkeleti Ilonának Kálmán nevű fiuk. Bá- nóczki László és Bulócsios Katalinnak Irén nevű leányuk. Elhaltak : Harkai István 2 hónapos, Fódi Ferencné Abrahám Rozália 55 éves, Begyik Antal 1 hónapos, Mészáros B. Sándor István 2 éves, Csatári István 55 éves, Katanoeies Mihály 34 éves. Komáromi Lajos 72 éves, Fódi Ferenc 60 éves Kihirdetett Jegyesek: Rideg Ferenc Pin- kovics Mária matételkei lakossal, Bóka Mik­lós Bársony Veronikával, Varga Mihály kis­kunmajsai lakos Jeremiás Matilddal, Mártha István Viasios Judithtal, Kransz József er- zsébetfalvai lakos Szekulesz Ilonával, Vein- hardt János Lajos Mária kiskunmajsai la­kossal, Szalóki József Kiár Margit kiskun­majsai lakossal, Cserkó Imre Cserháti Nyerges Emilia kiskunmajsai lakossal, Abrahám Nagyi Antal Hegedűs Annával, Lázár István Csorba Juliannával, Bodó József öttömösi lakos Dicsó .Juliannával, Farkas Imre Fodor Ve­ronikával, Szekeres József Szegedi Julian­nával, Galgóozi László Komlós Eszterrel Be- reczi Imre Raosmán Máriával. Egybekeltek: Seidler Miksa nagyszombati lakos Berger Izabellával, Daozi Lajos Hor­váth Rozáliával, Dr, Molnár Kálmán Gyenizse Irénnel, Tallér Gynia Török Juliánnával, Bar R János Tóth Erzsébettel, Harnóezi L. Sándor Széke Vilmával, Nagy Ferenc Sza­bados Erzsébettel, Kováes Ferenc Paeka Juliánnával, Daczi Béniámin Nagy Tyukos Zsófiával, Fodor Dezsó Práger Annával. СММОК. A csapóajtó A Helyi Értesítő számára idegenből átdolgozta: Figyelő. 6 Az <(reg erre gyorsan összepakolt. A vendégek szitkai között távozott s a fiatal leiny sírva követte. Danton is fizetett és felemelkedett azon szándékkal, hogy az indiait követi. Midőn azonban az első szobán át­ment, ahol a bnffet állott, már sem a* öreget, sem a szép leányt nem látta. Az asztalra támaszkodva egy jól öl­tözött fiatal ember állt, ki az ott levő nővel beszélgetni látszott. Midőn Dan­ton elment előtte, feléje fordult. Li­ner volt. Ebben a pillanatban a kiszolgáló leányt más oldalról vették igénybe. Danton egyedül állott a férfi mellett. — Liner — mondta Danton — ne gondolja, hogy becsaphat. — Mit akar? Nem ismerem önt? Nincs semmi közöm matrózokhoz ! — Ugyan ne tetesse magát. Ön felismert engem, ügyesen intézte most is a kigyótámadást Hogy nem sike­rült, az nem önön múlott. — Hadjon engem békében — szi­szegte Liner. — Őn őrült, vagy részeg. — Nagyszerűen játsza szerepét — mondta Danton. — De mégse oly ügyesen, hogy engem megtéveszt­hetne. Most se sikerült. Reményiem, azután se. Mindenre elő vagyok ké­szülve. Most pedig jóéjt. Siórakoz'assa tovább a hölgyet. A gonosztevő Danton ezen gúnyo­lódó szavainál valósággal reszketett a dühtől. Dafton kiment. Az utcán óvatosan haladt előre, Néhány gyors lépéssel egy ház pitvarába suhant. fí helyről halk, de elég messze hangzó füttyöt hallatott. Hamarosan egy alak tűnt elő. Ez Danton 13 éves pupos kis segédje volt, aki sokszor tett már a detek- tivnek hasznos szolgálatokat. A kis pupos megjelölte Dantonnak az irányt, amely felé az indiai ós a leány eltűntek. Hajós a folyóig követte a nyomo­kat, s a hídon megpillantotta őket. — Látom őket — súgta a fiúnak» — Most már mehetsz ! Kövesd Linert. A fiú eltűnt a sötétben. Danton a hid alatt a vasgerendá­kon foglalt helyet s ügyesen kúszott előre, egészen odáig, ahol az indiai és a leány állottak. Azok nem vettek észre semmit. Tisztán kivehette a leány zokogá­sát. — Ne sírj Noemi — hallotta Dan­ton az öreg hangját. — Tudod, hogy mindent érted teszek, mert szeretlek,. Ó3 sorsodról gondoskodni akarok. — Mit tettél ? Majdnem halálát okoztad a tengerésznek! Szerencse, hogy el nem fogatott. — Nem ért volna semmit se vele, mert nem volt bizonyitéka. — Ne sírj drágám. Rövid idő mnlva elérjük célunkat s mehetünk haza. — Miért akarsz még két ártatlant megrontani? — siránkozott a leány. Hallgass; — sziszegte az öreg, — Az a kettő nem gyermeke-e azon férfiúnak, aki oly hűtlen árulást kö­vetett el? Ki elhagyta anyádat, miál­tal halálát idézte elő. Azon naptól fogva gyűlöltem őt s egész faját és ki akarom irtani azt, mert isteneink úgy parancsolják. — Oh, csak soha ne engedtem volna kívánságodnak — válaszolt a leány a legnagyobb kétségbeeséssel. — Ha tudtam volna előre, mi fog itt történni, hogy mily borzasztó ese­ményeknek leszek itt tanúja, soha se teljesítem akaratodat. Sohasem hagy­tam volna el hazámat. Borzasztó, iszonyú ez. Éjjel, ha alszom, hirtelen felijedek s hallom a tompa csapódási, hallom az esést, a sivitó kiáltást és- utána a tompa hörgést. Ez üldözni fog életem utolsó órájáig. A csapó­födél . . , A leány hirtelen elhallgatott. Danton meg volt győződve, hogy a félelmetes indiai vagy a kezét szorította a leány szájára, vagy felindulásában ujjaival nyakát szorongatta. Danton közel volt ahhoz, hogy búvóhelyéről előjöjjön. Azonban még idejében meggondolta. (Folytatása köv a szerdai számunkban) Nyilttér*) Tadatom a közönséggel, hogy Kulcsár Imre birtokát, vagyis az Öregszőlőkben levó 1898 sz. szőlőjét megvettem. Tehát erre kölcsönt, vagy hitelt neki senki ne adjon, mert érte semmiféle felelősséget nem vállalok. Sab» Ittváa. *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség. felelős szerkesztő és laptulaidonos. PRÄGER JÁNOS Moha cukorka köhögés, rekedtség, hurut elten titüoő. Elsőrendű nyálka oldó. Kapható Rácz Jánoi gyógyszertárában, Kossuth utca 1 sz Halasi Gazdasági Bank Részvénytársaság áruosztálya, Malom-utca 6 Vásárol mindennemű _ я, я * bäböt) máfcot, gabonát, Kölest | (1 Boros lóriit és kádat tölgyfáid!, kristály- és kockacukrot, mindenféle terményt, korpát, 1 darát, burgonyát, tűzifát és tőzeget Nyomatott Halason Práger Ferenc Lap vállal at könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom