Heves Megyei Hírlap, 1993. június (4. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-26-27 / 147. szám

HÍRLAP, 1993. június 26—27., szombat—vasárnap HÉTVÉGI MAGAZIN n. Divatosan, csinosan — vízparton Strandszoknya, strandköntös, plázsruka Házilag Fokhagymás fejes saláta Hozzávalók: 2 fej kemény, friss saláta, 5 gerezd fokhagyma, 2 csokor snidling (vagy zöld­hagyma zöld szára), 1 citrom le­ve, 4 evőkanál olaj, 1 mokkáska­nál törött fekete bors, só. Először elkészítjük a saláta­mártást: a citromlevet, olajat, egy-két evőkanál vizet összeke­verjük, ízesítjük a sóval, borssal és a megtisztított, pépesre zúzott fokhagymával. Hozzáadjuk a megmosott és nagyon finomra aprított snidlinget, majd letakar­va, a hűtőszekrénybe rakjuk. Ez­után a salátát leveleire szedjük, megmossuk, és egy tiszta kony­haruhával vagy papírtörülköző­vel leitatjuk róla a nedvességet. A salátaleveleket egymásra he­lyezzük, és vékony csíkokra vág­juk. A hűtőszekrényben jól le­hűtjük. Közvetlen tálalás előtt öntjük a salátára a fokhagymás öntetet, mert ha áll, akkor össze­esik. Fűszeres falafel Hozzávalók: 2 csésze csicseri­borsó, 2 csésze víz. 1 fej vörös­hagyma, 2 gerezd fokhagyma, 1 evőkanál apróra vágott petrezse­lyemzöld, 1 evőkanál apróra vá­gott korianderzöld (helyette 1 mokkáskanál őrölt koriander­mag), 1 teáskanál római kömény (vagy konyhakömény), 1 mok­káskanál törött fekete bors, só íz­lés szerint, olaj a sütéshez. A csicseriborsót előző este be­áztatjuk, másnap vízben megfőz­zük, majd leszűrve hagyjuk ki­hűlni. Közben a vöröshagymát és a fokhagymát megtisztítjuk. A főtt borsót és a hagymákat egy húsdarálón ledaráljuk, és az egé­szet belerakjuk a fűszerekkel együtt egy turmixpohárba. Rá­öntjük a vizet, és addig keverjük, amíg sűrű, pépszerű massza nem lesz belőle. Ha kihűlt, nedves kézzel diónyi gömböket formá­lunk belőle, és forró olajban szép aranybamára sütjük. A felesle­ges olajat lecsurgatjuk, és salá­tákkal, pitával (lepénnyel) tálal­juk. Tengeri hal szezámmártásban Hozzávalók. A halhoz: 1 kg tonhal, 1 citrom, 1 fej vöröshagy­ma, 5 dkg fenyőmag (vagy man­dula), 2 evőkanál olaj, fél teáska­nál só. A mártáshoz: 1 csésze szezámmag, 1 citrom leve, 4 ge­rezd fokhagyma, 2 evőkanál vá­gott petrezselyem, 1 teáskanál só, 1 mokkáskanál köménymag. A halat szeletekre vágjuk, és megsózva fél óráig hagyjuk állni. A megtisztított és apróra metélt hagymát a felforrósított olajon üvegesre fonnyasztjuk, majd a fenyőmagot is rátéve, együtt pi­rítjuk néhány percig. Tepsibe fektetjük a halszeleteket, lelo­csoljuk citromlével, és ráöntjük a fenyőmagos-hagymás szaftot. A tepsit befedjük, és az előmelegí­tett sütőben közepes lángon hu­szonöt percig pároljuk. Közben elkészítjük a mártást: az összes hozzávalót turmixgépbe szórjuk, hozzáöntjük a háromnegyed csé­sze vizet, és addig keverjük, amíg az egészből egy sűrű, pépes masz- sza nem lesz. Üvegtálkába önt­jük, és lefedve betesszük a hűtő- szekrénybe. A már megpároló­dott halat meleg tányérra rakjuk, és a hideg mártásba ki-ki bele­mártogatja a halát. Töltött tök Hozzávalók: 2 minitök, 1 csir­kemell, 3 evőkanál rizs, 1 evőka­nál olaj, fél liter csontié vagy hús­lé, 1 mokkáskanál törött fehér bors, só, 4 adag paradicsommár­tás. A megmosott, átválogatott rizst az olajon üvegesre pirítjuk, majd annyi vizet töltünk rá, amennyi jól ellepi. Fedő alatt, kis lángon főzzük, amíg az összes le­vét elfövi. Közben a csirkemellet kicsontozzúk, lebőrözzük és le­daráljuk. A húst összekeverjük a rizzsel, megsózzuk, megborsoz­zuk, és a pirospaprikát is beletesz- szük. A tököket megmossuk, szárát levágjuk, és hosszában fél­bevágva, a magházát kikaparjuk. Az üreget jól megpúpozva meg­töltjük a húsos töltelékkel. A tö­köket tepsibe tesszük, ráöntjük a csontlevet, és befedve puhára pároljuk. A felesleges levet elpá­rologtatjuk, és a paradicsom­mártást aláöntve tálaljuk. Sült padlizsán Hozzávalók: 2 hosszúkás, karcsú padlizsán, só, olaj (a sü­téshez). A padlizsánt megmossuk, a szárrészét levágjuk, és ujjnyi vas­tagságúra szeleteljük. Mindkét oldalán megsózzuk, és legalább húsz percig hagyjuk állni, eköz­ben kesernyés levét kiengedi. Papírtörülközővel leitatjuk a szürkés levet, majd a már száraz padlizsánkarikákat nagyon forró olajba tesszük. Addig sütjük, amíg az alsó fele színesedni nem kezd, ekkor megfordítjuk, és a másik felét is megsütjük. Lyukas lapátkanállal kiemeljük az olaj­ból, hogy lecsöpöghessen, és tál­ra rakjuk. Hagyjuk kihűlni. Csí­pős paprikamártással vagy sze- zámmártással tálaljuk. Hidegen és melegen egyaránt nagyon fi­nom. Sokan készülnek víz melletti, jobbára strandolással, fürdőzés­sel tölthető nyári szabadságra. E program legfontosabb divatkel­léke a fürdőruha és a vízparti sé­taöltözék, a strandruha. A kettős követelménynek, hogy vonzó és egyben olcsó legyen, néhány öt­let felhasználásával, saját kezű kivitelezéssel könnyen eleget te­hetünk. 1. Plázs-szoknya vagy plázs- ruha; (1. rajz) attól függően, hogy derékon vagy mell fölött kötjük meg. Legjobb hozzá az óriáspöttyös vagy nagymintás pamutkrepp, esetleg a vékony ruhafrottír. Egyenes darabból szabjuk tetszés szerinti hosszúsá­gúra, 140 cm széles anyagból egyszer a hossza kell hozzá + 10 cm: felhajtásnak 2 cm, derék-gu- miháznak 8 cm. Egyik oldalon nyitott, itt kis, háromszög formá­jú megkötővel rögzítjük. Akár háromféleképp is viselhető: szoknyaként, strandruhaként és vállra terítve, átöltözéshez. (Ez utóbbi esetben legalább 1 méter hosszúnak kell lennie.) 2. Ministrandszoknya(2. rajz) — félkörgloknis szabással, csípő­re csúsztatva. Oldalt nyitott, rol­ni kötővel csukódik. Csíkos vá­szonból készülhet, s minél rövi- debb, annál csinosabb — főként vékony, magas hölgyeken. Hossznak kb. 36 (!) centit aján­lunk. A kis szabásmintát (2/A rajz) nagyítsuk fel 10 x 10 cm-es négyzethálóra, csomagolópapír­ra; így gyakorlat nélkül is köny- nyen kiszabható. Derékvonalát kb. 120 cm hosszú, 3 cm széles, ferdén szabott rolnipántba fog­juk be, ebből a megkötő 50 cm. Az alját és a nyitott részt elszeg­ve, kész is a nagyon szexis ruha­darab. 3. Strandköntös — molettek- nek. (3. rajz) Egy darabból szab­juk: hosszában összehajtjuk a dupla széles frottírt, kivágjuk a nyakkört, s lefelé kissé elszűkít­jük. Az elejét a háta nyakkörrel együtt 6 cm széles elütő színű (piroshoz pl. pink) pánttal szeg­jük. Praktikus a tépőzár csukás, két 4 x 8 cm-es pántra varrva. A köntös hossza 120 cm, így csalá­di darab, mert bármelyik család­tag viselheti. Használható taka­rónak, sőt „öltözőszekrénynek” is... (FEB) Háziasszonyi furfangok Terpentin a napernyőre, só a szabad tűzhelyre... Van még mit (újra) fölfedezni a régiek háztartási tudományá­ból. Bizonyságként álljon itt né­hány apró mesterfogás, amelyet hajdan szinte minden tapasztalt háziasszony ismert — manapság viszont a többségnek újdonság. Nyáresti partik, szalonna­vagy pecsenyesütések alkalmá­val például jó hasznát vehetjük annak, hogy ha az égő vagy pa­rázsló fahasábokra időnként sót szórunk, a koromképződés egy- harmadára csökken. A szabad tűzhelyek téglaszegélyét gyorsan megszabadíthatjuk a füst és a ko­rom nyomaitól, ha egy kézikefét ecetbe mártunk, és azzal sikáljuk le a megfeketedett részeket. A kerti napernyők külleme rendszerint nagyon megsínyli az időjárás viszontagságait. Az eső­foltokat és egyéb szennyeződé­seket eltüntethetjük, ha az ernyő anyagát terpentinnel bekenjük, majd vizes kefével átmossuk. Ha viszont madarak „tisztelik meg” a napernyőt, terpentin helyett háztartási szappan és súrolókefe kell a nyomok eltávolításához — többszöri öblítéssel. Mostanában ismét divatba jöttek a romantikus, gyertyafé­nyes étkezések. Nem árt tehát megjegyezni: az égő gyertyák nem csöpögnek, ha használat előtt hideg sós vízbe áztatjuk, majd gondosan megszárítjuk őket. Élettartamuk pedig tete­mesen megnövelhető, ha meg­gyújtás előtt a sztearint alaposan lehűtjük; a néhány óráig mély­hűtőben tárolt gyertyák egyenle­tesebben, lassabban égnek, mint szobahőmérsékletű társaik. Az olvadt, majd megdermedt gyertyacseppektől kapargatás, dörzsölgetés nélkül megszaba­díthatjuk a gyertyatartót, ha hi­degre, azaz kb. egy órára mély­hűtőbe tesszük. A fagyott viaszt úgy emelhetjük, húzhatjuk le a tartóról, hogy semmilyen nyom nem marad utána. Mélyhűtő hí­ján ugyanezt az eredményt étjük el, ha a gyertyatartót jó forró víz­zel alaposan meglocsoljuk, és puha papírkendővel átdörzsöl­jük. (FEB) Katarina Witt Londonban fogy Katarina Witt, az egykori NDK műkorcsolyázó csillaga combja méretét eltúlzottnak tart­ja. A 27 éves olimpiai bajnoknő ezért most Londonba érkezett fo­gyókúrázni. Az egyik leghíresebb brit atlé­tikai edzővel, Frank Dickkel dol­gozik, aki korábban a németek teniszezőjét, Boris Beckert is áramvonalasította. Katarina Witt nagy visszaté­rést tervez a jövő évi Rllehamme- ri Téli olimpián. Ehhez szeretné visszanyerni öt évvel ezelőtti for­máját, amelyet az amerikai Pe­ople magazin a világ ötven leg­szebbje közé sorol. Akkor 51 ki­ló 70 dekát nyomott, ám azóta a többlet meghaladja a hat kilót. — Megfelelő a testem a hét­köznapi eletre, sőt, mondhatom: nagyszerű az alakom, a legtöbb nő meg lenne elégedve vele. De a korcsolyázáshoz rossz. Csont és bőr kellene. Ellenfeleim nagyon fiatalok és aprók, s velük kell megmérkőznöm. En persze, eleve erősebb és atlétikusabb alkat va­gyok, ez a „műfajom”, de azért fogyni kell — mondta a bajnoknő a Daily Mail című londoni lapnak. A kéztan érdekességeiből Mást mond a bal kéz, mint a jobb? Az apróságok kezén még nagyjából hasonlóak a tenyérvo­nalak, az évek számának gyara­podásával azonban fokozatosan kiütköznek a különbözőségek, s felnőttként már szinte több az el­térés a jobb és a bal kéz „ térképe ” között, mint a hasonlóság. A kiromantia szakemberei szerint ebben nincs semmi meg­lepő — sőt természetes: két ke­zünk jelei nem mást, hanem másról beszélnek. Erre utal egyébként az a régóta ismert tény is, hogy a bal tenyér rajzola­ta lassabban, a jobbé gyorsan változik; nem ugyanarról szól­nak tehát az árkok, barázdák, a ókhálószerű vonalkák az egyi- en, mint a másikon. Az eltérés lényegében abból adódik, hogy bal kezünk a génje­inkben, szervezetünkben ma­gunkkal hozott örökség lenyo­matát mutatja: a velünk született hajlamokat, adottságokat, egészségi, képességbeli, tehetség­beli lehetőségeinket és korlátáin­kat. Jobb tenyerünk viszont leg­inkább arról vall, hogy ezzel az örökséggel hogyan sáfárkodunk, azaz életünk során a lehetősé­ekből mi és mennyi teljesedik e. Ráadásul a jobb tenyér vo- nalzatának alakulására az apai ágról hozott tulajdonságok, bal­ra az anyai felmenőktől kapott örökség hat erőteljesebben. A különbözőség további ma­gyarázata, hogy bal kezünk első­sorban életünk kezdeti, első sza­kaszának tükre; a gyermek- és serdülőkor, a felnőtté válás kez­detének főbb eseményeire, hatá­saira reagál. A jobb viszont fő­ként az érett fejjel megélt törté­nések, érzelmek vonalnyomait hordozza. A kiromantika szerint az is természetes, hogy a két tenyér vonalgazdagságaban jelentős különbségek vannak. Ám aki­nek a bal tenyere a jobbnál diffe­renciáltabb, sűrűbb rajzolatú, az feminin, nőies alkat; a fordított eset pedig a határozott, férfias tulajdonságok erőteljes meglété­re vall. Általában férfiaknál a jobb, nőknél pedig a bal kéz vo­nalai a fontosabbak — elsősor­ban ezekből lehet hiteles követ­keztetéseket levonni tulajdono­suk testi, lelki, egészségi állapo­táról és adottságairól. A kéztan művelői mindehhez azt teszik hozzá, hogy két tökéle­tesen egyforma, azonos jeleket és vonalakat felmutató tenyér nem létezik! r Hirdetésfelvevő helyeink: Hirdetése kézbe AS-M Kiadói KFT. Heves Megyei Iroda Eger, Barkóczy u. 7. hétfőtől péntekig 8-16 óráig Gyöngyös, Rózsa u. 1. Hatvan, Polgármesteri Hiv. Füzesabony és Vidéke Taka­rékszövetkezet Füzesabony, Rákóczi u.13. Füzesabony és Vidéke Taka­rékszövetkezet Kirendelt­ségei Füzesabony, Szabadság u. 22. Besenyőtelek, Fő út 98/1. Kál, Rózsa u. 2. Kápolna, Petőfi u. 2. Kompolt, Kölcsey u. 2/a. Mezőtárkány, Kossuth u. 63. Mezőszemere, Május 1. u. 36. Szidalom, Hunyadi u. 94. Kerecsend, Fő út 67. Egerfarmos, Rákóczi u. 7. Demjén, Szépasszonyvölgy út 4. Poroszló, Alkotmány u. 14. Sarud, Kossuth út 109. Eger, I. Kovács J. u. 31. Eger, II. Malomárok u. 31. Eger, Mátyás király út 102. Gyöngyöspata és Vidéke Ta­karékszövetkezet Gyöngyöspata, Dózsa u. 1/3. Gyöngyöspata és Vidéke Ta- karékszöv. Kirendeltségei Szűcsi, Petőfi S. u. 16. Gyöngyöstarján, Jókai M. tér 22. Gyöngyös, Magyar u. 1. Hatvan és Vidéke Takarék- szövetkezet Hatvan, Kossuth tér 15. Hatvan és Vidéke Takarék- szövetkezet Kirendeltségei Hatvan, Rákóczi u. 29. Apc, Mária u. 2. Boldog, Hunyadi u. 15. Ecséd, Szabadság u. 139. Lőrinci, Szabadság tér 4. Rózsaszentmárton, Deák F. u. 2/a. Hort, Ady E. u. 2. Heréd, Zagyvaszántó Heves és Vidéke Takarék- szövetkezet Heves, Fő út 8. Heves és Vidéke Takarékszö­vetkezet Kirendeltségei Átány, Rákóczi u. 38. Erdőtelek, Fő út 87. Kömlő, Fő út 8/b. Kisköre, Kossuth u. 5. Tiszanána, Vörös Hadsereg u. 167. Tenk, Lenin u. Pély, Fő út 184. Vámosgyörk és Vidéke Taka­rékszövetkezet Vámosgyörk, Petőfi S. u. 21. Vámosgyörk és Vidéke Taka- rékszöv. Kirendeltségei Adács, Kossuth u. 6. Visznek, Szabadság u. 117. Verpelét és Vidéke Takarék- szövetkezet Verpelét, Szabadság tér 8/a. Detk és Vidéke Takarékszö­vetkezet Kirendeltsége Ludas Detk és Vidéke Takarékszöv. Detk, Rákóczi u. 42. Abasár és Vidéke Takarék- szövetkezet Abasár, Fő út 179. Nagyréde és Vidéke Takarék- szövetkezet Nagyréde, Fő út 7. Nagyréde és Vidéke Takarék- szövetkezet Kirendeltsége a legjobb kerül Atkár, Fő út 36. Gyöngyöshaiász, Árpád u. 2/a. Pétervására és Vidéke Taka­rékszövetkezet Tarnalelesz, Szabadság u. 46. Pétervására és Vidéke Taka­rékszövetkezet Pétervására, Szabadság tér 21. Pétervására és Vidéke Taka­rékszöv. Kirendeltsége Egerbocs, Alkotmány u. 57. Párád és Vidéke Takarékszöv. Párád, Kossuth u. 128. Párád és Vidéke Takarékszö­vetkezet Kirendeltsége Mátraderecske, Kossuth út 25. Tarnamérai Takarékszöv. Tárnáméra, Árpád u. 5. Tarnamérai Takarékszövetke­zet Kirendeltsége Zaránk, Kossuth u. 2. Petővári József né Makiár, Széchenyi u. 22. Bíró László Tarnabod, Fasor 8., valamint a megye valamennyi postahivatalában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom