Harangszó, 1918
1918-01-01 / 1. szám
állami egyenes adót fizet, vagy: 3. tényleges katonai szolgálati kötelezettségének eleget tett, vagy háborúban két évet katonáskodott, vagy: altiszt lett; vagy: 4. vitézségi érem vagy a Károly csapatkereszt tulajdonosa. vagy : 5. iparengedély, iparigazolvány alapján ipart úz. vagy: kereskedést folytat, vagy 6. ipari üzlet vagy vállalat körében van ál landóan alkalmazva, vagy: az őstermelés keretében, mint munkás, vagy cseléd. Választó ezenfelül, 24 éven alól is, a ki vitézségi éremnek, vagy a Károly-csapatkeresztnek a tulajdonosa. Régi jogon választók maradnak továbbá az 1914. évi választói névjegyzékbe felvett választók. A javaslat továbbá, szükebb kö ben választói jogot ad a nők közül azoknak: akik 24-dik életévüket betöltötték, írni, olvasni tudnak, és azonfelül I. a polgári iskola IV. osztályát sikerrel elvégezték, vagy: 2 akinek férje hősi halált halt, vagy 3. aki 2 év óta működő tudományos, irodalmi, művészeti egyesületnek vagy társulatnak működő tagja. Képviselővé választható — tekintet nélkül arra, hogy férfi-e vagy nő, akinek a választás időpontjában választói joga van, 24-dik életévét betöltötte, a magyar nyelvet szóban és Írásban bírja, és nem esik a törvényben felsorolt okok (gondnokság stb.) I 1918. január. 1. minden padban öt gyerek ül. Igv se igen femek el, de éppen most érkezett le a vármegyéhez az értesítés, hogy egy uj tanítói állást szervez az állam. A harmadik padban göndörhaju szőke fiúcska figyel a tanító szavára. A szeme tele van tűzzel és életrevalósággal. Ö- a legjobb iskolásgyerek a faluban. A tanító fia. Van még háom gyereke, két fiú, két leány összesen. A legkisebb a leghelyesebb, Annicának hívják a faluban. Egészen olyan, mint az édesanyja, a jegyző A'nnuskája. A tanító leteszi a tollat s odalép a gyerekek elé. Most látszik, menynyire megerősödött. Halovány arcát fekete szakáll köríti, tekintetében qiost is jóság és akarat egyesülnek Igazán megnőtt, mint ahogyan a jegyzőék Annusa mondta valamikor, nemcsak magasságra, hanem nagyságra is. A falu benső élete is nagy változáson ment át A Cassa Nationála épp olyan mint volt, csak a homlokáról éltünk a régi név s helvette e két szó olvasható: Magyar Ház. Mikor Sárosy László tanító felolvasásra gyűjti össze a község népét HARANQSZÖ. 3. I alá. A választások a választóké- ' rületben kijelölt szavazókörökben eszközöltetnek. így a szavazók meg i lesznek kiméivé a választókerület székhelyére való utazástól. A választás tisztaságának megóvása céljából is fontos újításai vannak a javaslatnak. Tilos választási zászlók kitűzése; tilos a választókerületben a választás napját megelőző nap délutánjának 6 órájától a választás be- feieztéig szeszes italt forgalomba hozni. A választóknak a választási szék- j [ helyre szállítása pedig ezentúl a hatóság által fog eszközöltetni. Az eljárás törvényszerűségének megőrzése céljából a központi vá- ! lasztmányban, úgy a választási küldöttségben ezentúl a kir. bíróságok- j nak egy-egy tagja is helyet foglal. A javaslat nagyobb teret enged az u. n. titkos szavazás rendszerének. Titkos a szavazás: Budapesten, Fiúméban; a törvényhatósági joggal felruházott városokban, ugv az egy vagy több rendezett tanácsú városból, továbbá az egy községből álló kerületekben, végül azon választókerületekben, melyeket a választókerületek és székhelyük újabb megállapításával alkotandó törvény ki fog jelölni. A törvény részletesen szabályozza ezen titkos szavazás alakszerűségét. A többi kerületben a szavazás nyilvános, szóbeli marad. Ezek a javaslat leglényegesebb rendelkezései. Nem lesz azonban érdektelen felemlíteni még azt, hogy a javaslat szerint a 24 éven felüli, irni-olvasni tudó férfiaknak több mint 98 százaléka nyer szavazati jogot. Továbbá, hogy mig az 19 li). évi legutóbbi népszámlálás adatai' szerint a választók száma 1 060.000 volt, addig a javaslat alapján a férfi választók száma 3,400.000, a nőválasztóké pedig 260.000 lesz. Dr. B. B. A „HARANGSZÓ“ előfizetési ára közvetlen küldéssel 4 K 60 fill. Tisztelettel kérjük tehát mindazokat, akik régi összegben fizettek elő a „Harangszó“ IX. évfolyamára, szíveskedjenek a hiányzó összeget postafordultával Körmendre megküldeni. A reformáció vértanúi. Németből : Endreffy János. Nemcsak Nero, Diokletianus, Tra- janus, Valerianus és sok más római császár korában voltak meg a keresztyén üldözések, hanem a reformáció korának is megvoltak a maga vértanúi A középkor protestáns üldözései sem voltak csendesebbek és ember ember mellett szoronkodik. Van külön énnekkaruk is s a fiatalság külön összejöveteleken készül elő jövendő munkájára A leányokról s édesanyákról is történik gondoskodás. Ezeket az áldott lelkű, jó tanitóné gyűjti ös$ze. A leányokat kézimunkára, főzésre, az anyákat pedig gyermeknevelésre tanítja. A régi takarékpénztár helyén fo- gvasztási és hitelszövetkezet van. A faluban már nem uralkodik az uzsora, a népet nem szipolyozzák és nem teszik tönkre. Az elpusztult magyar gazdaságok újra fel virultak s mióta az 1200 hold földesúri birtokot az állam megvette és a magyar gazdák közölt kamatmentes kölcsönre parcellázta, azóta a földből erő sugárzott a lelkekbe. A magyar gazdák arcára visszaköltözött az öntudat és életbátorság kifejezése. Újra megtanulták a magyar szót. Gyermekeik bölcsőié mellett már magyar altató nóta zendüit. az édesanyák ajkán. A mull csak kisérteni járt vissza. Egy ideig sokat beszéltek Nyirkutas nagy eseményeiről, a pénzhamisító, uzsorás Grtkihut Emilről, meg Vajda Ivánról, az oláhok fizetett kéméről Mikor a régi téglavető helyén gyárat építettek, mély pincében egy csontvázat találtak. A ruha már régen lerothadt róla, de mellette ott hevert egy épen maradt bőrszíj s annak rézszoritóján a rozsdán keresztül is ki lehetett betűzni a nevet: Vajda Pál. A tanító nem szólt semmit, csak elgondolkodva forgatta kezében az áruló rézkapcsot. De az öregebbek visszaemlékeztek a do- I logra, s azt mondták: ezt is Grün- hut gyilkolta meg! Arról is tudtak, hogy egy éjszaka rátörtek az asszonyra és a fehér arcú Loncira. Agyon is verik őket, ha hirtelen ott nem terem a tanitó és saját testével nem védelmezi őket. Kézen fogva vezette ki a leányt a dühöngő tömegből s csak annyit mondott: — Aki hozzányúl, engem üt meg! Nem bántotta senki Az éjszaka befogta alakjukat Azóta nyomuk veszett. Azt mondják, kiköltözködlek a szomszéd országba, de biztosat csak egy tudhat, az pedig nem említi sohasem. Ünnepe van Nyirkutas népének.