Harangszó, 1918

1918-01-01 / 1. szám

állami egyenes adót fizet, vagy: 3. tényleges katonai szolgálati kötele­zettségének eleget tett, vagy háború­ban két évet katonáskodott, vagy: altiszt lett; vagy: 4. vitézségi érem vagy a Károly csapatkereszt tulaj­donosa. vagy : 5. iparengedély, ipar­igazolvány alapján ipart úz. vagy: kereskedést folytat, vagy 6. ipari üzlet vagy vállalat körében van ál landóan alkalmazva, vagy: az őster­melés keretében, mint munkás, vagy cseléd. Választó ezenfelül, 24 éven alól is, a ki vitézségi éremnek, vagy a Károly-csapatkeresztnek a tulajdo­nosa. Régi jogon választók maradnak továbbá az 1914. évi választói név­jegyzékbe felvett választók. A javas­lat továbbá, szükebb kö ben válasz­tói jogot ad a nők közül azoknak: akik 24-dik életévüket betöltötték, írni, olvasni tudnak, és azonfelül I. a polgári iskola IV. osztályát sikerrel elvégezték, vagy: 2 akinek férje hősi halált halt, vagy 3. aki 2 év óta mű­ködő tudományos, irodalmi, művé­szeti egyesületnek vagy társulatnak működő tagja. Képviselővé választható — tekin­tet nélkül arra, hogy férfi-e vagy nő, akinek a választás időpontjában vá­lasztói joga van, 24-dik életévét be­töltötte, a magyar nyelvet szóban és Írásban bírja, és nem esik a törvény­ben felsorolt okok (gondnokság stb.) I 1918. január. 1. minden padban öt gyerek ül. Igv se igen femek el, de éppen most érkezett le a vármegyéhez az értesítés, hogy egy uj tanítói állást szervez az állam. A harmadik padban göndörhaju szőke fiúcska figyel a tanító szavára. A szeme tele van tűzzel és életreva­lósággal. Ö- a legjobb iskolásgyerek a faluban. A tanító fia. Van még háom gyereke, két fiú, két leány összesen. A legkisebb a leghelyesebb, Annicának hívják a faluban. Egészen olyan, mint az édesanyja, a jegyző A'nnuskája. A tanító leteszi a tollat s odalép a gyerekek elé. Most látszik, meny­nyire megerősödött. Halovány arcát fekete szakáll köríti, tekintetében qiost is jóság és akarat egyesülnek Igazán megnőtt, mint ahogyan a jegyzőék Annusa mondta valamikor, nemcsak magasságra, hanem nagyságra is. A falu benső élete is nagy válto­záson ment át A Cassa Nationála épp olyan mint volt, csak a homlo­káról éltünk a régi név s helvette e két szó olvasható: Magyar Ház. Mikor Sárosy László tanító felolva­sásra gyűjti össze a község népét HARANQSZÖ. 3. I alá. A választások a választóké- ' rületben kijelölt szavazókörökben eszközöltetnek. így a szavazók meg i lesznek kiméivé a választókerület székhelyére való utazástól. A választás tisztaságának megóvása céljából is fontos újításai vannak a javaslatnak. Tilos választási zászlók kitűzése; tilos a választókerületben a választás napját megelőző nap dél­utánjának 6 órájától a választás be- feieztéig szeszes italt forgalomba hozni. A választóknak a választási szék- j [ helyre szállítása pedig ezentúl a ha­tóság által fog eszközöltetni. Az eljárás törvényszerűségének megőrzése céljából a központi vá- ! lasztmányban, úgy a választási kül­döttségben ezentúl a kir. bíróságok- j nak egy-egy tagja is helyet foglal. A javaslat nagyobb teret enged az u. n. titkos szavazás rendszerének. Titkos a szavazás: Budapesten, Fiú­méban; a törvényhatósági joggal fel­ruházott városokban, ugv az egy vagy több rendezett tanácsú városból, to­vábbá az egy községből álló kerü­letekben, végül azon választókerüle­tekben, melyeket a választókerületek és székhelyük újabb megállapításával alkotandó törvény ki fog jelölni. A törvény részletesen szabályozza ezen titkos szavazás alakszerűségét. A többi kerületben a szavazás nyilvá­nos, szóbeli marad. Ezek a javaslat leglényegesebb rendelkezései. Nem lesz azonban érdektelen felemlíteni még azt, hogy a javaslat szerint a 24 éven felüli, irni-olvasni tudó fér­fiaknak több mint 98 százaléka nyer szavazati jogot. Továbbá, hogy mig az 19 li). évi legutóbbi népszámlálás adatai' szerint a választók száma 1 060.000 volt, addig a javaslat alap­ján a férfi választók száma 3,400.000, a nőválasztóké pedig 260.000 lesz. Dr. B. B. A „HARANGSZÓ“ előfizetési ára közvetlen küldéssel 4 K 60 fill. Tisztelettel kérjük tehát mind­azokat, akik régi összegben fizet­tek elő a „Harangszó“ IX. évfo­lyamára, szíveskedjenek a hiányzó összeget postafordultával Kör­mendre megküldeni. A reformáció vértanúi. Németből : Endreffy János. Nemcsak Nero, Diokletianus, Tra- janus, Valerianus és sok más római császár korában voltak meg a ke­resztyén üldözések, hanem a refor­máció korának is megvoltak a maga vértanúi A középkor protestáns ül­dözései sem voltak csendesebbek és ember ember mellett szoronkodik. Van külön énnekkaruk is s a fiatalság külön összejöveteleken készül elő jövendő munkájára A leányokról s édesanyákról is történik gondoskodás. Ezeket az áldott lelkű, jó tanitóné gyűjti ös$ze. A leányokat kézimun­kára, főzésre, az anyákat pedig gyer­meknevelésre tanítja. A régi takarékpénztár helyén fo- gvasztási és hitelszövetkezet van. A faluban már nem uralkodik az uzsora, a népet nem szipolyozzák és nem teszik tönkre. Az elpusztult ma­gyar gazdaságok újra fel virultak s mióta az 1200 hold földesúri birto­kot az állam megvette és a magyar gazdák közölt kamatmentes kölcsönre parcellázta, azóta a földből erő su­gárzott a lelkekbe. A magyar gazdák arcára visszaköltözött az öntudat és életbátorság kifejezése. Újra megta­nulták a magyar szót. Gyermekeik bölcsőié mellett már magyar altató nóta zendüit. az édesanyák ajkán. A mull csak kisérteni járt vissza. Egy ideig sokat beszéltek Nyirkutas nagy eseményeiről, a pénzhamisító, uzsorás Grtkihut Emilről, meg Vajda Ivánról, az oláhok fizetett kéméről Mikor a régi téglavető helyén gyá­rat építettek, mély pincében egy csontvázat találtak. A ruha már ré­gen lerothadt róla, de mellette ott hevert egy épen maradt bőrszíj s annak rézszoritóján a rozsdán ke­resztül is ki lehetett betűzni a nevet: Vajda Pál. A tanító nem szólt sem­mit, csak elgondolkodva forgatta kezében az áruló rézkapcsot. De az öregebbek visszaemlékeztek a do- I logra, s azt mondták: ezt is Grün- hut gyilkolta meg! Arról is tudtak, hogy egy éjszaka rátörtek az asszonyra és a fehér arcú Loncira. Agyon is verik őket, ha hirtelen ott nem terem a tanitó és saját testével nem védel­mezi őket. Kézen fogva vezette ki a leányt a dühöngő tömegből s csak annyit mondott: — Aki hozzányúl, engem üt meg! Nem bántotta senki Az éjszaka befogta alakjukat Azóta nyomuk ve­szett. Azt mondják, kiköltözködlek a szomszéd országba, de biztosat csak egy tudhat, az pedig nem említi sohasem. Ünnepe van Nyirkutas népének.

Next

/
Oldalképek
Tartalom