Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1901-05-05 / 36. szám

hogy alig birta zokogását visszafojtani, a közönség pedig minduntalan éljenzéssel szakitotta félbe. Mielőtt a képviselőtestület díszközgyű­lése bezárult volna, engedelmet kért, hogy mint a kir. kormánynak e vármegyében képviselője, háromszoros köszönetet mond­jon. Első sorban Csaba község közönségé­nek köszönte meg, hogy Munkácsy Mihály, a nagy magyar művész emlékét ily kegye­letes módon raegörökitette. Ez a község, a virágzás legszebb utján, előljár minden kulturélis mozgalomban, a mi mindig dicsőségére fog válni. Köszönetet mondott Csaba város általánosan tisztelt ós szere­tett képviselőjének : Zsilinszky Mihály államtitkárnak, ki magasan lobogtatja a kultura zászlaját, Csaba községet minden­nemű előhaladásában támogatja s ezen a szép ünnepen nemcsak maga vesz aktiv részt, hanem közbenjárt, hogy a nagy művész özvegye is eljöjjön a messze távolból s gondoskodott arról, hogy hiva­tott költő jelenjen meg, aki a poézis ere­jével örökiti meg az elköltözött mester emlékezetét. Mindnyájunk legforróbb háláját és köszönetét tolmácsolta végül anagyfórfiu özvegyének, a nemes hölgynek, ki Géniusza volt Munkácsynak, ki tűzzel, sziv vel-lélekkel lelkesedik minden jóért, nagyért és nemesért s a kit ha megismerünk, meg tudjuk ér­teni: mi tette Európa legnagyobb drama­tikus festőjévé Csaba város nagy fiát: Munkácsy Mihályt. Ezután Munkácsynó felé fordulva, francia nyelven kö­szöntötte őt a főispán s végül ismét ma­gyarra forditván a beszédet, azzal végezte, hogy legméltóbban akkor fejezzük be a a közgyűlést, ha őszinte szivvel éltetjük a nagy férfiú özvegyét. £L magasan szárnyaló beszédnek nagy hatása volt; mikor Zsilinszkyről, Váradiról s végül Munkácsynéról beszélt a főispán, zav s éljenzésbe tört ki a közönség, végül pe^xg percekig éljenezte és tapsolta a szó­nokot. Ezutáö. M a rosí !György jegyző fel­olvasta a következő táviratot^ melyet Wl a s si cs Gyula'vallás és közoktatás­ügyi miniszter intézett az államtitkárhoz : Méltóságos Z silinszky államtitkár B.-Csaba. Örömm el és megelégedéssel vet­tem fud'tmásul, bogg Békés-Csaba hazafif •? közönsége Munkácsy emlékét oieCjöTökiti. Tolmácsolja meleg köszö­netemet. ^ 5 rs. Wlassics. ' jos éljenzéssel fogadta a közgyűlés tots határozatilag kimondta, üogy mepély egész lefolyását s összes el­igzottbeszédeket jegyzőkönyvébe iktatja. A biró ezután néhány szóval berekesz­tette a közgyűlést s felhivta a közönséget, hogy vegyen részt a leleplezési ünnepélyen. Az emléktábla leleplezése. A városházáról az egész közönség a Munkácsy-utcába vonult, hol a Lángi-íóle ház előtt már nagy tömeg volt összegyü­lekezve. a. ház falába illesztett táblát lepel takarta ; az ügyeskezü városi kertész zöld lombokkal és orgonavirággal feldiszitette az egész házat, mely eló'tt szőnyeggel bo­rított emelvény várta az ünnepély szóno­kait. Az idő, bár néhányszor beborult az ég, mindvégig kedvező volt. A sok száz főnyi közönségben képvi­selve láttuk társadalmunk minden rétegét, a legtöbb egylet, a Rudolf-főgimnázium, a polgári leányiskola s az elemi iskolák testületileg jelentek meg. Mikor a vendégek s a küldöttségek elhelyezkedtek, a csabai Iparos "Daloskör, Gally János karnagy vezetése alatt eléne­kelte a Szózatot, amit kalaplevéve hallga­tott a közönség. Zsilinszky Mihály beszéde. Zsilinszky Mihály államtitkár lé pett ezután az emelvényre, hogy elmondja emlókbeszédét. A nemes hévvel elmondott gyönyörű beszédet egész terjedelmében közöljük: Tisztelt Közönség 1 Ez a mai ünnepély, melynek fénye oly szép világot vet Csaba város értelmi­ségének nemes érzelmeire és hazafias gon­dolkodására, a kegyeletes megemlékezés ünnepe. Kegyelettel visszagondolni a múltra; meghajolni önként a szellemi nagyság előtt; tisztelni az elhunytak emlékét és keresni módot arra, hogy ez látható és állandó jellel megörökitessék: ezt csak nemesen ^gondolkodó lelkek szokták gya­korolni. Es Csaba város elöljárói ós pol­gárai ezt cselekszik akkor, midőn azt az igénytelen házat, melyben egykor Mun­kácsy Mihály élt és szenvedett, emlék­táblával díszítik fel. Hogy ki volt Munkácsy Mihály ? Ezt minden iskolás gyermek tudja ; s valóban felesleges volna ez alkalommal elbeszélni viszontagságos élettörténetét, le­festeni művészetének varázsát és. bfvjsét^ jeVitíG.e.z.ni törekvéseit — és babé­rainak jelentőségót. De, azt hiszem, a jelenlevők közül kevesen ismerik azokat a körülményeket és viszonyokat, melyek őt — a későbbi nagy mestert — itt Csabán Langi György­nek asztalos műhelyébe kényszeritettók. Munkácsy tragikus életében nem az asztalos évek voltak a legnehezebbek. A szenvedések iskolájának, melyen neki is, mint.) minden nagy embernek, keresztül kellett mennie, ez csak előcsarnoka volt Az isteni gondviseles úgy akarta, hogy ő korábban Ízlelje meg a szenvedés fájának keserű gyümölcseit, mint más ha­landó emberek; de másfelől, — mintha kárpótolni akarta volna a fájdalmakórt, — bővebben is jutalmazta, mint bárki mást a dicsőség babérkoszorúival! Ami öröm ós fájdalom, ami fény és árny volt életében, az mind szoros kapcsolatban állott a haza sorsával ós azon család viszonyaival, mely őt, szüleinek elvesztése után, kebelébe fo­gadta. A világosi megrenditő csapás után valóban megnehezült az idők viharos já­rásafelettünk. Alkotmányunk védfalaiössze­omlottak ; a haza fiai, kiket a börtön pe- j nésze ós az öldöklés kegyetlen angyala megkímélt, visszavonultak a közélettől és — szerte bujdosván, nem lelek honjukat e hazában. Mindenütt romlás ós pusztulás ; s alig volt család e hazában ós e városban, mely veszteségei fölötti fájdalmában ön­keblébe visszafolyó vérkönnyeket nem hul­latott volna végső elkeseredésében. Váro­sunk országgyűlési képviselője, Boezkó Dániel és az innét kikerült számos honvéd­tiszt : Omazta Ferdinánd, Szilárd, Lajos ós László, Uhrínyi László és Pál, Sztraka György, Endrefi Károly, Jeszenszky Mik­lós, Rausch János, Nóvák Dániel, Szebe­rónyi Lajos és a többiek várfogságáról ós szenvedéseiről egész legendák jöttek for­galomba. Nemcsak családaik : az egész város remegett életükért. Ezen reménytelen, sötét korszakban érkezett a szüleit elvesztett Lieb Miska, mint hat éves gyermek Csabára; védszár­nyai alá azon Reök Istvánnak, aki 1848. tavaszán Pesten, mint „a radikál kör" jegyzője irta a lelkes proklamációkat ós mint Klauzál Gábor miniszternek titkárja, közvetlen tanuja és részese volt az első magyar független minisztérium küzdelmei­nek. Ez a szereplés az ötvenes években rosz ajánlólevél volt. Természetes, hogy ő is az üldözött hazátlanok közé került. Az abszolút hatalom megfosztotta egyetlen kereseti forrásától : ügyvédi oklevelétől; s ekként ő maga is mások támogatására volt utalva. Nehéz helyzetében ide mene­nekült Csabára, hol Sarolta nővére, mint gróf Apponyi György gazdasági főintéző­jének: Steiner Jakabnak neje, jólétnek örvendett mindaddig, mig egy hallatlan vakmerő rablóbandának áldozatávánem lett. Ilyen családi és országos viszonyok között ugyan minő benyomásokat nyer­hetett az isteni szikrával megáldott, sze­rencsétlen átva gyermek kedélye ? Mit érez­hetett, mikor naponta szomorú ós kétségbe­esett aicokkal kellett találkoznia? Mikor látta és tapasztalta, hogy nagybátyjától kezdve, minden hazafi tétlenségre és nyo­morúságra van kárhoztatva, mert a közélet igazgatása idegenek t&Zöbe jüfcoVt. Iszonyatos korszak volt ez, melynek még nem akadt méltó törtónetirója. Munkácsy élénk lelkének első benyo­másai csak lehangolok lehettek. Nevelő nagybátyja, jeles hegedűs, többnyire csak szomorú dalokat játszott, mert az idők jobbrafordulását nem remóllette. Csoda-e, hogy ily körülmények között az eleven eszű gyermek sem tartotta érde­mesnek a tanulást, mert a müveit, tanult emberekre és jó hazafiakra kegyetlen idők jártak. Jobb dolga volt az egyszerű ipa­rosnak ... S ez lélektani magyarázata annak, mórt lett Miskából az önkény kor­szakában asztalosinas. Azonban a természet törvénye nem ismer örök éjszakát. A szabadságot nem lehet örökre elföldelni, mert az a koporsó­ból is kitör ós eget kór ! A nemzeti újjászületés hajnalán Reök István is remélni kezdett. Gyulán közjegy­zőséget vállalt. Miska pedig, mint asztalos segéd nagyobb középiskolai tanulókkal kez­dett barátkozni, mintha vágyai magasabbra emelnék, mig végre ismét nagybátyjához kerülvén, egy nagy betegség után váratla­nul kipattant lelkéből a művészet szikrája, miként a villám a sötét felhőből, hogy tűzben égő betűkkel irja fel nevét az ég Jancsi: (Kirohan.) Apám! Édös apám! Baracs: (A karjaiba kapja.) Hát meg­ösmersz, te ! ? Jancsi: Édös apám! (Az arcát simogatja.) Baracs: (Elérzékenyülten.) Kedves, édös fiam! (Csókolgatja.) Kedves kis elszállott madaram te 1 Szunyogné: Nem ragadja-e el azt a fiút? ! Juli: (Megretten.) Talán csak nem. Baracs: Hoztam neköd valamit. Nézd-e, mi ez ? (A tarisznyából kis kardot vesz elő.) Jancsi: Kard! Huszár leszek! Kösse föl. Szunyognó: Mönj ki, mer elragadja ! Juli: (Tétován kimegy. Meg-megáll.) j Baracs: (Rá se néz Julira.) Hát nem vagy beteg, lelköm ? Oh, ón édös kis huszárom, csakhogy mögen megláthattalak! Juli: (Elfogódással, a szemét lesütve.) Agyon Isten. Baracs: (Félvállról, komoran.) Agyon Isten. Juli: (Szégyenlősen) Mór ül kend itt az uton? Baracs: (xi pipáját a szájába teszi. Fölnéz. Dacosan.) Nem hozzád gyöttem ! Juli: Tudom, hogy nem hozzám gyütt.. Baracs: (Ismét felnéz.) Csak a fiamat rtam látni. >li: Odabe is láthatja. ^ -acs : Ideki is lőhet. Juli" 1 : %öjjön be ! Meglátják . litániárul gyön a nép . . . Baracs : (A - , , ,, •„ , x Juli: Inkább 'ü fel e P llla I^ kából, ha éppen nen? 6^ addlg a SZ 0" Jancsi: Gyöijön be .'-Áj - , (Megfogja a iLL szűr^L^ ^fü ket csücske közé buj— s a szu r Baracs: f aJ u feló m t ^ , komolyodik, Jancsihoz.) Nono! (Teszi, minü'a va, búzza W eié) -íi , ' a Jancsi erejének engedne s mindig emel­tebb hangon.) Nono ! . . . nono ! . . . Szunyognó : (Bent Mihályhoz.) Gyön! Begyön! Hát mégis van benne böcsület ! (Törli az asztalt, szókeket.) Mihály : Hogyne von a ! Baracs: (Belép a házba.) Mihály: Isten hozott, Imre. Szunyognó : Ülj le, telepedj le nálunk, tessék ! (Megtörli a széket.) Isten hozott ! (Ülteti az asztal mellé.) Baracs: (Komoran.) Nem nagyon igye­köztem. (Jancsihoz szeretettel.) No, hát mit akarsz ? Minek húztál be ? Jancsi: A szűrt! . . . A szép szűrt ! A szép szűrre akarok feküdni ! Baracs : (Húzódozva) Most akarsz fe­küdni ? Jancsi: Almos vagyok ! A szép szű­rön akarok feküdni Szunyognó : hát add oda neki. Mindig azt emlegette. Baracs: (Leveti a szűrt.) Nesze no ! (Leül s pipázik. Nézi a fiát.) Szunyognó : (Elveszi a szűrt. Teríti a búbos mellé s Jancsit ráfekteti.) Juli: (Baracstól távol leül ós továbbiak alatt lesütött szemmel hallgat. A csipke­kendőjét babrálja. Szünet.) Mihály : (Zavartan Baracshoz.) Tegnap esső vót nálunk . . . Szunyognó: Az ám esső vót . . . Mihály : De már annak mi haszna.. . Ámbátor az őszi szántásra van idő. (Szünet.) Szunyognó : (Julit meglöki.) Szólj hát te is neki ! (Szünet.) Mihály: Te se szántottál még ? Baracs : (Komoran.) Nem. Mihály : En se. (Szünet.) Szunyognó: Hát arra milyen idő jár, lelköm ? Vót-e ott esső ? Baracs : Vót. (Szünet) Mihály: Hát a Julinak nem szólsz-e semmit ? Baracs : (Vállat von.) Szunyognó : Szólj hát te asszony ! Be­szólj az uraddal. Mihály: A hitvös-társaddal. Szunyognó: Mert'a mi vót, az vót. Nem lőhet a harag örökkévaló. Mihály: Csak a szeretet lőhet az. Szunyognó: (Baracshoz.) Juli nem ha­ragszik. (Szünet.) Mihály: Adjatok kezet egymásnak, no aztán mögvan. (Szünet.) Szunyognó: Más helyön is mögesött mán, hogy összezördültek a házastársak . . . Mihály : Mög kibékültek. Szunyognó: Mer a jó Isten nem azór szorzotté össze a sziveket, hogy igy elsza­kadjanak Mihály : Hanem hogy hóttig öggyütt éljenek. Szunyognó : Ami vót köztetök felej t­sótek el. Zivatar után lám a nap is kisüt. Mihály : Szöbben diszlik a vetés. (Szü­net.) Mihály: No, adjatok kezet egymás­nak ! . . . Asszony, ne légy konok ! Embör, ne légy keményszívű. (Szünet.) Mihály : (Szunyognóhoz) Mönjiink mi ki. Ok a maguk nyelvét jobban értik. (Mind a ketten el.) Juli: (Ránéz Baracsra.) Baracs : (Fé­lig elfordultan komoran pipázik.) Juli: (Fölkel. Tétován, időnkint Ba­racsra pillanatva a szekrényhez megy. Ki­veszi a bort ós egy poharat, s hozza. A bort Baracs elé teszi az asztalra s töredel­mes hangon rebegi:) No igyék . . . hajói esik. boltozatára, mely fényével bevilágítsa a töld összes müveit nemzeteit. És ezen fény­nyel terjeszté saját nemzete fényét ós di­csőségét is. Azontúl róla is elmondhatta volna Arany János, hogy „hazája szóles e világ." De Munkácsyt a hirnóv nem tette hűtlenné hazájához. Miként a költőnek, neki is csak egy hazája volt; ós e hazában gyermek­és ifjúkori küzdelmeinek kedves emlékei leginkább Csabához fűződnek. Valahányszor lelke a nagyvilág zaját ós művészete dicsőségének terheit megunta ; valahányszor életének egy-egy válságához, vagy kellemes fordulatához jutott: mind­annyiszor ide sietett Ő, hogy a Reök-család rokoni körében testileg, lelkileg felüdüljön ós felidézze lelkében ifjúkori élményeit ós bohóságait. Nem egy hiressó vált képének vázlatát ott készítette a kismegyeri Reök­tanyán, ahol házasságának mózesheteit is töltötte és ahol a nagybátyja által épített atteliórje még most is fenáll. Kevesen tudják, mennyire rajongott Munkácsy a szabad természet és a népélet tárgyai iránt. Mint ahogy Petőfi tolla le­irta az alföldi puszta szépségeit, a végtelen rónát, a kutgómet, a gulyát, a ménest, a csárdát ós szegény legények életét, ugy Munkácsy ecsetje is megörökített mindent, ami a pusztán vagy a nép életében lelkét megragadta. Itt rajzolta le a gerendási tanyát, a delelést, a dűlő szé­nás szekeret, a pusztai zivatart, a húsvéti locsolást és a falu hősét, melynek minden alakja Reök do­háuyos kertészeiből van kiválasztva. íme, az emlékek aranykapcsai, melyek őt városunkhoz csatolták és melyek indokul szolgáltak arra, hogy Elöljáróságunk em­léktáblával jelölje meg -—• nem ugyan azt a gróf Trautmannsdorf-féle házat, melybon nagybátyjával lakott, mert: az már n«m létezik, — hanem azt, melyben mint usz­talosinas kezdte első rajzolásait Azóta 45 óv folyt le az örökkévalóság tengerébe. Ünnepelt mesterünk már ott vari, akov.iím művészete aredett az egek honában, ahol csak dicsőség van — gyász és szenvedés nélkül; s örök nyugalom — zaj és hiúság nélkül. Mi pedig a kegyelet őszinte érzelmeivel itt vagyunk, hogy ál­dozzunk emlékének ezen kis ház tövé­nél, melynek régi lakói sejtelemmel sem bírhattak arról: milyen fényes tehetség szendergett azon inas lelkében, akit ők, finomabb arcvonásai miatt „c. rfinak" csúfoltak ! Mától fogva e ház, mely előtt eddig közönyösen jártuuk el, a kegyelet által megszentelt emlékké változott. Aki ezen­túl fog elhaladni mellette, az bizonyára szent áhítattal fogja olvasni falán Munkácsy Mihály nevét . . . S nemcsak olvasni fogja, hanem fel fogja idézni lelkében a művészet, hódító erejét és az örökké „Szép" isteni eszméjének hatalmát. Ekként leszen ez egyszerű emléktábla a nagy tehetségek ébresztőjévé, a bátorta­lanok biztatójává és a haladók lelkesítőjévé. Kérem a város érdemes Elöljáróságát, legyen kegyes ezen emléktáblát az utókor számára megőrizni; működjék azon, hogy Munkácsynak alkotó szelleme áldott legyen e város fiai között; s a szép, jó ós igaz eszmék iránti érzék, melyet ma örömmel tapasztalunk, szálljon át örökség gyanánt nemzedékről nemzedékre. Ez lesz a legszebb és legméltóbb ma­radandó emléke a mai napnak ; de egyút­tal azon névnek is, mely az emléktábláról fog leragyogni reánk. Ám hulljon le róla a lepel; hálatelt szivünk pedig emelkedjék fel az ég és föld legtökéletesebb művészéhez, a minden­ható Istenhez azért, hogy saját örök lényé­nek egy sugarát közölte velünk Munkácsy­nak lánglelke által. Zugó éljenzés hangzott föl a költői szépségekben gazdag emlékbeszéd után, melyet többször is félbeszakított az éljenzés. Az emléktábla. Az államtitkár e szavainál: „Am hull­jon le a lepel" — előtűnt az emléktábla. A tábla, mely fehér karrarai márványból készült, egy méter magas ós nyolcvan centiméter széles s körülbelül két méter magasságban van a Lángi-féle ház falába illesztve. Aranybetükkel ez a felírás csillog rajta: E házban töltötte el (1855-1858) asztalos inas éveit a festőmíívészetnek legnagyobb magyar mestere MUNKÁCSY MIHÁLY a kinek dicső emlékezetére hálás kegyelettel állitá e szerény emléktáblát BÉKÉS-CSABA KÖZÖNSÉGE MDCCCCI Zsilinszky beszéde után előlépett Zsí­ros András biró, Békés-Csaba község nevé­ben átvette az emléktáblát ós igórte, hogy mindig meg fogja őrizni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom