Petőfi Népe, 1992. február (47. évfolyam, 27-51. szám)
1992-02-26 / 48. szám
8. oldal. 1992. február 26. PETŐFI NÉPE BÁCSBORSÓD ÉLVEZI AZ ÖNÁLLÓSÁGOT Tovább kell építeni a kapaszkodókat AZ IDEGENFORGALOMRA IS VÁLLALKOZÓ FOGORVOS Regionális idegenforgalmi terv Majsán Bácsborsód 650 éves település, 2,7 km-es önálló határszakasszal és 1400 lakossal, melyből 210-en az Őszi Napfény Szociális Otthon lakói. Összesen 430 lakóház van a faluban. 1982-ben a közigazgatás akkori divatja szerint, közös tanácsba tuszkolták a bácsbokodiakkal. A falu nagy része keményen ellenezte az önállóság feladását, de győzött a bürokrácia. Hét kemény esztendeig tartott ez a házasság, mely ’89 decemberében ért véget. Ebben az időszakban csupán egyetlen nagy dolog valósult meg, a termelőszövetkezet 8 milliós támogatásával, a gázvezeték megépítése. A szétválás után, az akkor megbízott tanácselnök lerakta a további működés formáit, életre hívta a nélkülözhetetlen szakgárdát, dr. Balogh István jegyző segítségével elvégezte a vagyonmegosztást, melyből olyan helyzet teremtődött, hogy a választások után stabil viszonyokat vehetett át az önkormányzat. A tíztagú képviselő-testület, a polgármesterrel az élen, azt tűzte ki célul, hogy a visszaszerzett önállósággal visszaadják falujuknak a korábbi formai és tartalmi arculatot. A rendszerváltást nem személycserékben mérték, hanem szemléletmódosítást fogadtattak el a borsodiakkal. Ma is gyakran tartanak közmeghallgatást, falugyűlést, mert fontos számukra a döntés előtti vélemény. Úgy okoskodnak, ellentétben más településektől, hogy nem elégszenek meg az in- ‘ tézmények működtetésének szinten tartásával, hanem mai viszonyokhoz és a helyi igényekhez igazítják. így került sor a szülők vágyának teljesítésére, amikor az önkormányzat támogatásával beindulhatott a német- nyelv-tanítás, melyet ősszel az angol nyelv mellett minden tanuló tetszés szerint választhat. A nyári táborozások, az eddigi 15 ezer forint helyett 80 ezer forintot szavazott meg a testület. A gyerekek tízóraijának költségének felét az önkormányzat fedezi. Az elmúlt évben a beiskolázást nevelésisegéllyel könnyítették meg a szülőknek. Az óvoda összkomfortosítását is elvégezték azzal, hogy korszerű gázfűtést szereltek be. Az egészség- .. iiö' EKG-géppel, vércukorszint- vizsgálóval gazdagodott. A klubkönyvtár könyvbeszerzését évi 40 ezer forinttal emelték meg. Csömör László polgármester elmondta, a testület mindent megtesz azért, hogy a dolgozók munkájának erkölcsi elismerése mellett, anyagiakkal is kifejezze megelégedését. Mindenkinél bevezették a 13. havi juttatást. 800 ezer forintba került az elmúlt évben a faluközpont átépítése. Átrendezték a forgalmat, parkosítottak, felújították a játszóteret, és új buszmegállóval gazdagították a szép teret. A lakosság ösz- szefogásával rendbe tették a temetőt és környékét, 50 darab tujával tették szebbé. Az első világháborús emlékmű felújítására is hamarosan sor kerül, mivel megyei alapítványból 250 ezer forintot kaptak rá. Száz lakásban karácsonykor meg• Cserháti Gyula bácsbokodi vállalkozó rendszeresen ellátja a kistelepülést szódavízzel. • Csömör László polgármester. szólalt a telefon. Ebben az évben új szeméttelepet, járdaépítést és további parkositást terveztek be. A polgármester úr arról panaszkodott, hogy ha ilyen ütemben nő a munkanélküliség (jelenleg 80 fő), az önkormányzat egyedül nem fogja tudni megoldani a gondot. Éppen ezért úgy döntöttek, hogy egyelőre semmilyen helyi adót nem vetnek ki az amúgy is leterhelt lakosságra. Az önkormányzat még nem képes arra, hogy felvállalja a munkahelyteremtést, de minden eszközével igyekszik segíteni az egyéni és közösségi vállalkozási formákat. A focipálya melletti lejáróban telkeket alakítottak ki, • A falu határában emlékmű található, a török alóli felszabadulás emlékére. ahol szolgáltatósor felépítését tervezik. Azt szeretnénk — mondja Csömör László —, hogy a gyökerek, melyek a borsodi embert ideszületésével kötik a faluhoz, olyan kapaszkodók legyenek, melyek segítenek az kiélésben, a fejlődésben. P. Z. • Az Őszi Napfény Szociális Otthon, a termelőszövetkezet mellett, az egyik legnagyobb munkaadó Bácsborsódon. ANYAKÖNYVI HÍREK BAJA Születtek (február 4 17. között anya- könyvezettek): Faldum Dalma (anyja neve: Rácz Erika) Baja, Nagy Bence (Melcher Viktória) Nemesnádudvar, Sztojka Anita (Rostás Aranka) Vaskút, Aladics Zsuzsanna (Gozsovics Gyöngyi) Baja, Lakatos Gábor (Hódri Margit) Baja, Gál Tímea (Gábor Andrea) Mátételke, Kálmán Róbert (Szántó Anna Mária) Katymár, Szarvas Alexandra (Vecsei Veronika) Baja, Kovács Csenge (Bíró Katalin Zsuzsanna) Baja, Kanizsai Szandra (Kovács Ilona) Hercegszántó, Gyu- ricza Dóra (Sótonyi Edit Tünde) Herceg- szántó, Nebojsza Bettina (Tüske Katalin) Érsekcsanád. Götli Ivet! (Hálák Erika) Du- nafalva, Turcsányi Mária (Illés Mária) Hercegszántó, Borcsik Richárd (Csovcsics Katalin) Bácsalmás, Lőrincz Erik (Weil Borbála) F.rsekcsanád, Sebők Annamária (Csák Julianna) Bácsalmás, Mezei Zsanett (Horváth Ágnes) Bácsalmás, Kelle Lilla Anett (Farkas Ibolya)Tataháza,Tóth Hdikó(Szabó Ildikó) Szeremlc, Szilágyi Tamás (Szili Etelka) Csát- alja, Hurii Ákos (Bakai Judit) Baja. Balogh Erik (Sétáló Hajnalka) Bácsbokod, Mitos Anikó (Váradi Katalin) Hercegszántó, Kö- vesdi Ivett (Hideg Zsuzsanna Mária) Baja, Deichter Antal (Tomii Erika) Baja, Habzda Bea (Bazsa Sarolta Lenke) Baja. Házasságot kötöttek (február 15-én): Horváth Gábor és Balaton Éva, Novotnik Gábor és Schuszter Angéla. Meghaltak (február 4—17. között anya- könyvezettek): Czere Istvánná Skollár Mária (Baja), Major Istvánná Lőrinc Katalin (Baja), Raile József (Kecskemét) Kancsár Sán- dorné Veverka Anna (Mélykút), Pados Ferenc (Madaras), Jeszenovics Sándor (Baja), Mészáros Mátyás (Bácsbokod), Dienes Anna (Baja), Guhányi Sándomé Páli Julianna (Dunapataj), Skornyik Sándor (Madaras), Somogyi Istvánná Csesznegi Julianna (Baja), Mácskovics Béla (Kiskunhalas), Bajor József (Vaskút), Rutscher Tamásné Schoblo- cher Júlia (Baja), Salánki Sándomé Kövesdi Etel (Csikéria), Vécsei Tiborné Mezei Anna (Sükösd), dr. Nagy Károly (Baja), Gyu- lánszky Lajos (Baja), Tresz Anna (Baja), ' szán János Józsefné Jcrkovics Mária (Baja), Kubatovics Andrásné Kovács Ilona (Baja), Eickern Marianna (Baja), Kakulya József (Bácsborsód), Kubatov Jakabné Gó- zon Mária Erzsébet (Baja), Béleczki Balázs- né Dóra Mária (Bácsborsód), Kovács Béla (Baja), Kiss Andrásné Himer Mária (Baja), Hódi Mária (Baja), Csehi Sándor (Baja), Tumbász József (Katymár), Zaj Sándorné Tojzán Katalin (Felsőszentiván), Flamm György (Baja), Miklós Andrásné Vukovics Katalin (Baja), Kövesdi Petemé Müller Katalin (Baja), Vrana Károlyné Kreisz Mária (Baja), Hegedűs Gyuláné Racsmány Margit (Baja), Viszmeg Kálmán (Mélykút), Scharf Péter (Baja), Bertanicz György (Baja), Pechtler Ferencné Staub Julianna (Baja), Stéhli Péterné Petrich Rozália (Baja), Sümegi István (Nagybaracska), Steiner Istvánná Tosszenbergcr Mária (Bácsbokod), Erdélyi Ádám (Baja), Bernschütz Józsefné Ternai Mária (Baja), dr. Schultheisz Lajosné Pesta- lics Lenke Katalin (Baja), Schilli Jánosné Glocker Erzsébet (Császártöltés), Gyurkits Lajosné Kubatov Viktória Anna (Baja), Barta Andrásné Schmidt Anna (Bácsalmás), Stang Károlyné Szabó Ilona (Baja), Balogh Árpádné Andrushek Katalin (Baja), Pálföldi Gáborné Tupi Rozália (Bácsalmás), Schneider József (Madaras), Sokacz Antal (Gara). • Az új utakat kereső utazási iroda. Néhány hónappal ezelőtt bemutattam dr. Hudoba László kiskun- majsai fogorvos fogászati rendelőjét, ami kft. formában a megújuló betegellátás egyik formája lehet. Azóta megtudtam, hogy a Hudo- dent Kft. szélesítette profilját, a vállalkozó szellemű ügyvezető igazgató cégén belül utazási irodát is alapitott. A Relaxa Toursról beszélgettünk az iroda impozáns kivitelű Kiskunmajsa-Fürdő, Csillag u. 1. alatti helyiségében. — Hiányzott Önnek a szakmája gyakorlása mellett, utazási irodát létesíteni? Hiszen annyi a betege, hogy alig győzik ? — Talán furcsa, de hiányzott. Valahol mindig is izgatott, hogyan lehetne a turizmust és a gyógyászatot összekapcsolni. Ez erre is izgalmas kísérlet lehet. — Mutassa be röviden a Relaxa Tours irodát! A cég az elmúlt év közepén kezdte meg működését. Az eltelt hónapok a tapasztalatszerzést szolgálták. Három alkalmazottal, elsősorban a külföldiek beutaztatását, itteni programjuk szervezését végeztük, és fogászati kezelést biztosítottunk. Emellett kiutaztatást is végeztünk, szerveztünk utakat, bérautóbusz igénybevételével. Beindult autókölcsönző szolgáltatásunk, és mivel Kiskunmajsán nincs utazási iroda így helyi IBUSZ-kirendeltség is vagyunk. — Milyen felszereltséggel rendelkeznek? — Most készült el a fürdővel szemben az irodánk, ami úgy hiszem, igazán igényes. Van egy Ford Tranzit kisbuszunk, ezzel utaztatjuk az ide érkező vendégeket a környéken. Nagyobb létszámú utakra béreljük a járművet. Számítógépes bázisunk korszerű, alkalmas lesz a legmodernebb nyilvántartások vezetésére. — Úgy tudom, mostanában valajni újszerű vállalkozásba is belefogtak. — Ha a Club ’92-re gondol, igen. Felmértük, a környéken több mint negyven olyan idegenforgalmi egység, szervezet van, akik az A kiskunhalasi általános művelődési központ tanítója, Virágné Színes Ilona hathetes franciaországi tanulmányutat nyert: A kisiskoláskori francianyelv-tanításba való bekapcsolódás című pályázatával. A továbbképzésen az országból huszonkét — megyénkből két — pedagógus vehet részt. A vállalkozó szellemű, ambiciózus tanítónő további munkájában komoly előrehaladást jelent ez. Szeptember elsejétől ugyanis osztályában, a negyedik b-ben harmincegy kisdiák tanulja nagy kedvvel egy másik idegen nyelv mellett a franciát. — Hogyan kerültél egyáltalán kapcsolatba a francia nyelvvel? — kérdeztem a fiatal tanitónőt. — A sportból indult —- kezdte a meglepő választ Virágné. — A Testnevelési Főiskola szakedzői szakára járva kitaláltam, hogy Afrika sportját dolgozom fel sport- történet tantárgyban. Ragyogó újságokat, remek cikkeket kaptam ehhez Algériából, Marokkóból, természetesen francia nyelven. Kénytelen voltam tanulni a nyelvet, bár dallamossága, zenéje miatt mindig is rendkívül vonzott, hogy lefordíthassam. Ehhez másfél évig jártam a Francia Intézet tanfolyamára. — Közben jó pár esztendő letelt. Te a régi tudásodat felelevenítve, önképzéssel eljutottál az alapfokú nyelvvizsgáig. Mi történt még ezen a területen? — Tavaly tavasszal egy, a Nők Lapjához hasonló francia képes hetilapban hirdetést adtam fel azzal a szöveggel, hogy a nyelv jobb megtanulása érdekében szívesen Kiskunhalason megalakult az Alsóvárosi Diáktársaság. A tagok vállalják és kezdeményezik a magyar nemzeti művelődési hagyományok gondozását, a kulturális, természeti és települési értékek megőrzését, további gyarapítását. Motolla néven hagyományőrző idegenforgalomból élnek. Megpróbáltuk ezeket összefogni, azóta rendszeresen találkozunk, klub- foglalkozások keretében egyeztetjük elképzeléseinket, kialakítjuk a közös idegenforgalmi arculatot. A Relaxa Tours a Majsa környéki idegenforgalmi létesítmények minden adatát számítógépre viszi, s ezeket az információkat a klub minden tagja folyamatosan megkapja. A közös cél ezzel, hogy az idelátogató vendég minél teljesebb körű szolgáltatást kapja, minél változatosabb programot tudjon megvalósítani és minél jobban érezze itt magát. Azt próbáltuk meg megértetni mindenkivel, hogy az árak versenyét váltsa fel a minőség versenye. Úgy néz ki, ebben partner majdnem mindenki. Hamarosan regionális közös idegenforgalmi kiadványt tudunk megjelentetni. Ebben átfogóan megismerhető lesz a térség falusi turizmusától a moteleken át, a szállodákig, a fürdők és más idegenforgalmi létesítmények helye, címe, besorolása, programja és fontosabb adata. leveleznék sportot, utazást kedvelőkkel. — Válaszoltak rá? — Négyszáz levelet hozott a postás rövid időn belül, de egy-egy még ma is szállingózik. A csúcs negyvenöt darab volt egy napon, alig fért a postaládánkba. Az egész család — beleértve akkor hétéves Patrik fiamat is — lázasan segített a felbontásukban. — Es mindegyiket elolvastad? — Természetesen. Az első ötven után már sokkal gyorsabban haladtam. A válaszadást viszont már nem győztem, ezért újra a hirdetéshez folyamodtam: francia levelezőpartnereket tudok ajánlani. Többek között egy miskolci franciatanárnőt is elláttam címekkel, és a kecskeméti tanítóképzőbe is küldtem, ahol francia szakosokat is képeznek. — Feltételezem, hogy az eddig megszerzett ismereteidet tovább gyarapítód. — Igen, a legközelebbi célom a középfokú nyelvvizsga megszerzése. Szeretném tanítványaimmal végigvinni a nyelvet, egészen nyolcadikig. Bízom benne, hogy addigra a Szilády Áron Gimnáziumban is módjukban áll majd ezt az idegen nyelvet választani. Nem lenne baj, ha több tehetséges gyerek itthon maradna. — Mikor utazol Párizsba? Jean-Luc Dubreuil úr, a budapesti francia nagykövetség kulturális hivatala nyelvészeti attaséja arról értesített, hogy június huszonkettedikén már ott kell lennem— mondta Virágné Színes Ilona. Vass Katalin egyesület alakult a halasi Boróka Gyermekházban, Kovács Ibolya irányításával. Céljuk a kézművesház kialakítása, felnőtt és gyerek kézművescsapatok működtetése, kiállítások, táborok, játszóházak, animátorképzők szervezése, továbbá kiadványok megjelentetése. — Hogy szolgálja ez a turizmus és a gyógyászat összekapcsolását ? — Úgy, hogy a térség legnagyobb kincse a több helyen feltárt gyógyvíz. Tervem, hogy az ide látogató vendég — zömmel külföldi — a gyógyvíz hatása révén javítsa, nyerje vissza egészségi állapotát. Közben kapjon reumatológiai ellátást, általános orvosi felügyeletet. Legyen lézeres kezelés, akupunktúra, fizikoterápia, gyógytorna, masszázs, szauna, szolárium. Már most biztosítjuk a komplex fogászati ellátást. Szervezünk gyalogtúrákat a környéken, lovagolva ismerjék meg az alföldi tájat. Ha ezek megvalósulnak, a turizmus már gyógyítással jár együtt. Meggyőződésem, hogy ez a jövő útja. Ebben kíván Kiskunmajsán úttörő lenni a, Relaxa Tours. — Árulja már el, mikor van ideje ezeket irányítani, szervezni? — Szakképzett apparátus önállóan végzi napi feladatát. Nekem a csütörtöki fogászati szünnap, valamint a hétvége áll rendelkezésemre, hogy mindezek megvalósításába tevékenyen belefogjak. Kép és szöveg: Horváth Róbert ÚTÉPÍTÉSTŐL A TELEFONSZÁMLÁIG Válaszok a képviselők felszólalásaira HALASON Pajor Kálmán képviselő interpellált a Baky-kastélyhoz vezető út javitása érdekében, továbbá szorgalmazta a Holló, Molnár, Nefelejcs utca építését a lakossági befizetésekre tekintettel. A műszaki osztály vezetője az alábbi intézkedéseket tette: A Baky-kastélyhoz vezető aszfaltút soron kívüli kátyúzását elvégzik az aszfaltkeverő telep üzembe állításának és az időjárás alakulásának függvényében. A munka várható elvégzésének határideje: április 1—15. A pénzügyi-gazdasági osztály- vezető válasza szerint a Holló, Molnár, Nefelejcs utca építésére a dr. Csathó Zsigmond által befizetett 36 161 forint 1992. január 14- én visszafizetésre került. Lakossági névsorral rendelkeztek, így a befizetési csekken feltüntetett névre küldik vissza. Nagy Péter képviselő sérelmezte, hogy Csapó István vállalkozó a Park Áruház melletti kispiac árusítóasztalainak bérleti díját ezer forintról ötezerre emelte annak ellenére, hogy az asztalok áthelyezése nem történt meg. A műszaki osztályvezető válasza értelmében Csapó István vállalkozóval kötött megállapodás szerint: „a vállalkozási területen működő úgynevezett őstermelői piac üzemeltetése, bővítése, áthelyezése a vállalkozó feladata.” Fentiek alapján a vállalkozó maga dönti el, hogy a helyhasználatért milyen díjat állapít meg, a polgármesteri hivatalnak nincs felülvizsgálati jogköre. MAJSÁN Udvardi Illés képviselő a távbeszélődíjak irreális összege miatt tiltakozott, s kérte az önkormányzatot, álljon a lakosság mellé ebben a kérdésben. Az interpellációt követően megjelent Kiskunmajsán Gyenes Géza a kecskeméti üzem igazgatója, majd a szegedi igazgatóság képviselői is. Folytattak vizsgálódásokat, beszéltek panaszosokkal, ám konkrét írásos választ még nem kaptak az érdekeltek. PÁLYÁZATOT NYERT A HALASI TANÁRNŐ A francia attasétól érkezett a meghívó Nem csak diákoknak A megszépült bácsborsódi főtér, az új buszmegállóval.