Petőfi Népe, 1990. július (45. évfolyam, 153-178. szám)

1990-07-27 / 175. szám

199«. július 27. I PETŐFI NÉPE • 5 A Nyugal-Európába tartók közül kevesen vannak, akik megszakítják útjukat cs időznek Passauban. az első NSZK-városkában. A véletlenül betérőket a meglepetések sora fogadja, csodálatos, középkori hangulatot idéző, román, gótikus, reneszánsz épületek, különleges turisztikai látványosságok, magyar vonatkozások sorát fedezhetik fel. Alexander von Humboldt német tudós, világutazó e várost a világ hét legszebb városa közé sorolta történelmi múltjáért, építészeti, képzőművészeti értékeiért. Az alig ötvenezer lakosú települést a „folyók városaként”, „bajor Velenceként” is becézik, hisz a Duna, az Inn és a kis Ilz összefolyásánál, egy sziklás földnyelvre épült. Több városrészből alakult ki ez a különleges szépségű település: az Altstadt (Óváros) helyén időszá­mításunk előtt már a kelták várost építettek (Boiodurum), majd időszámításunk után 80-ban a rómaiak catruma, Castra Batava állt. 739-től Bonifác püspökséget alapított, ő küldte hittérítő papjait a többi között Magyarországra is, Esztergomban passaui védnökséggel épült meg az első templom. A városka Nicdernburgí-kolostorában első királyunk, Szent István felesége, Gizella nyugszik, a templom déli oldalán találjuk az 1060-ból származó sírkövet két sassal és a kereszttel. A Duna és az Ilz torkolata öleli a régi várrendszert, Niederhaust (Alsó-ház), az alsó erőd 1359-től, az Oberhaus (Felső-ház) 1368-tól épült a meredek sziklára. Az évszázadok alatt többször átépítették, így több korszak emlékeit őrzi. Az Innen túl Innstadt, a Mariahilfberggel (Mária, segíts! — búcsújáró templommal) a kapucinus szerzet kolostortemplomával, mely a város központjából is jól látszik. A Duna és az Inn torkolatában a gyönyörű óváros várja a turistákat csodás építészeti emlékeivel: a Szent Szeverin-tempíom, az Innhídi-kapu, a Vigadó, a Régi püspöki palota, a Residenzplatz az Új püspöki palotával, az V. századi alapítású dóm (sokszori átépítés után barokk stílusú), a terméskő-berakással és grafittóval díszített késő gótikus Rathaus, a középkori szűk utcácskák és terek, a jó kirándulási lehetőségek, múzeumok, színházak csalják, várják a vendégeket. Passauban minden év tavaszán vásárt, 1952 óta júniusban és júliusban Európai ünnepi heteket (opera-, balett- és színi előadásokkal, hangversenyekkel) rendeznek. HA ARRA JÁR, NÉZZE MEG! Passau siPittSi * I! I J%I Ö 5 tom] ff í .*<■ Is ~ íé. OLOV SVEDELID: A rabló Borg tanár úr hatvankét éves volt, amikor a lottón egy itáliai uta­zást nyert. Bár eddigi élete során mindig gyanakvás és fenntartás élt benne a külfölddel szemben — mert ott nem svédül beszélnek ... De most felmerült előtte egy káp­rázatos világ képe, a langyos szellő, a pompás ételek, a tékozlóan csodá­latos természet és a mindig mosoly­gó emberek... Es a gyermekek, persze, akik ott bizonyára nem olyanok mint az ő tanítványai, akik barbárok, fajankók, arrogánsak, tökkelütött nyavalyás kamaszok! Ezerszer hallja, amint a háta mö­gött „öreg recsegőnek" csúfolják! Es az iskola ...! Ha néhány évvel fiatalabb lenne, talán fel is gyújta­ná! * Augusztus vége felé járt. Borg tanár úr kicsi szobájában üldögélt és az új tanév szenvedéseire gondol­va, lapozgatta a tankönyveket, amelyekre csakhamar sor kerül és szükség lesz. Nagyot sóhajtott. Ha három évvel idősebb lenne, nyugdíjazása megváltaná a „gyöt­relmektől", azoktól a „taknyosok- tól", akik nem tudják megkülön­böztetni az alanyt az állítmánytól! Vagy, ha annyi pénze lenne, há­rom éves szabadságot venne ki, mert könyve ugyan igen sok volt, takarékkönyve azonban egy sem. Mégsem akarta tudomásul venni, hogy az a hiányzó pénz, ami még az utazáshoz kellene, meghiúsítsa a paradicsomba való bejutását. Nem volt senki, akitől, kölcsön kérhetne, kevés rokona, az is mind szegény. Ez reménytelen. Úgy kel­lene csinálni, mint a nagy gazembe-1 rek, egy nagy rablást elkövetni és eltűnni... Naponta olvas ilyesmi­ről az ember. Elmosolyodott a gondolatra. De hirtelen megfagyott arcán a mosoly. Nem is olyan abszurd ez a gondolat! Ha nem károsodik senki, miért ne ... ? Ide azzal a pénzzel! Amikor ez a gondolat gyökeret vert az agyában, maga is elcsodál­kozott, hogy milyen realisztikusan tud vele foglalkozni. O, akinek ál­matlan éjszakákat okoz, ha a rádió­díjat nem tudja kifizetni, most sorra vette a számításba jöhető lehetősé­geket. A bank — nem jó. A posta sem. Neki egyébként se milliók kellené­nek, hanem csak annyi, amivel né­hány évig eléldegélhet. Végül is Bengtsson üvegesnél kö­tött ki. Tudta, hogy az üveges egy új lakótelephez az ablakokat szál­lítja és minden pénteken megjelenik az építkezésen, amikor a vállalkozó a markába számolja a készpénzt. Ezt azonban az üveges csak délután szokta a bankba vinni. Tehát a leg­jobb idő: péntek, egy óra körül... Ilyenkor az üzletek is zárva vannak, a város csendes, kihalt. Igaz, próbálta elhessegetni ma­gától a gondolatot, de amikor a harmincöt kis csibészre gondolt, is­méi! a rablás részleteibe merült. íróasztala fiókjából elővett egy valamikori kollégájától kapott ajándék startpisztolyt, a ruhás- szekrényből ócskábbik kabátját, ki­fordította, majd egy pár fekete kesztyűvel és végül egy régi Miku­lás-álarccal egészítette ki a kollek­ciót. Bengtsson nem volt a műhelyé­ben, csak egy fiatal lány, aki szám­lákat töltött ki. Ismerte, valamikor a tanítványa volt, méghozzá egyike a legszerényebb tanulóknak, ami a tudást illeti. Megrettenve nézett rá, amikor nekiszegezte a pisztolyt. — Ide a pénzt! Telerakni! — tar­totta a lány elé a műanyag zsákot. A lány nagy csuklások közepette rakta a pénzt a zsákba. Borg tanár úr eközben rápillantott a papírlap­ra, amin a lány dolgozott. Es amit látott, azon felháborodott. Felka­pott egy piros színű ceruzát és ener­gikus jelekkel kijavította a számlán a helyesírási hibákat. Aztán még egyszer hadonászott a pisztollyal, mielőtt kilépett volna. Az udvaron letépte magáról az álar­cot, visszafordította a kabátot és úgy lépdelt hazafelé, anélkül, hogy valaki látta volna. * Másnap kora reggel csengettek. Borg ajtót nyitott, a küszöbön egy rendőr állt, akit ő maga is ismert. — Nézzenek oda! Ez Kari Jons- son! — kiáltott fel. — Neked jó fejed volt, fiacskám, látom, vitted is valamire! — O, köszönöm, tanár úr... Szeretnék valamit kérdezni... Borg úr...;— a hajába túrt, zavar­tanfolytatta: j— Netán ön volt, aki az üvegest kirabolta? — Igen ... Szükségem volt pénz­re! Jonsson felsóhajtott. — De hiszen ez szörnyen banális! Szinte hihetetlen! Megkérdezhe­tem ... — Tudom: fogkefe, borotválko­zófelszerelés, hálóruha... — Szin­te örömmel kérdezte: — Legalább három év .. .? , — Lehetséges ... — Kitűnő! Legalább békességben élhetek és olvashatok egész nap! Egész nap! Kitűnő! Kitűnő! Jonsson átnyújtott neki egy pa­pírlapot. Az a számla volt, amelyen a helyesírási hibákat a tanár kijaví­totta. Borg rápillantott: — Hát nem felháborító ?! — kiál­tott fel. — Ezek.a mai fiatalok nem ismerik a helyesírási szabályokat! A rendőr előtt lépdelt be a lép­csőn és olyan boldog volt, hogy elő­ször életében, hangosan énekelni kezdett: — O, sole mio ... Fordította: Antalfy István Küzdelem a sugárfertőzöttek életéért A világ nehezen felejti a csernobili atomreaktor- katasztrófát. Az akkoriban visszafogott hírek he­lyett a világsajtó ma bőven foglalkozik az utóhatá­sokkal. Emlékezetes, hogy a sérültek kezelésére nyomban segítségül siettek az e téren nagyobb tapasztalatokkal rendelkező amerikai orvosok és szakértők. Emlékezetes annak a pilótának az esete is, aki a katasztrófa után helikopteres mentés so­rán súlyos sugárfertőzést szenvedett. A pilótát az egyesült államokbeli Seattle-be szállították, ahol megállapították, hogy gyógyulása érdekében csontvelő-átültetés szükséges. És szép példa szüle­tett a bajban lévő megsegítésére kialakult összefo­gásra. Kiderült, hogy az immunológiailag legmeg­felelőbb csontvelő egy francia nő szervezetében található, aki felajánlotta azt. A csontvelőt repülő­gépen szállították az USA-ba, ahol áprilisban az átültetést el is végezték. Sajnos a legújabb hírek szerint a pilóta minden küzdelem ellenére a legyen­gült ellenálló képesség következtében vírusfertő­zésben meghalt. Az eredményes gyógykezelésre pedig már volt példa. Az ötvenes évek végén Jugoszláviában volt atomreaktor-baleset, ahol hat atomkutató vérkép­ző szerveinek vizsgálatából és általános állapotá­ból megállapították, hogy ötüket biztosan, a hato­dik társukat pedig valószínűleg halálos adagú su­gárzás érte. Közvetlenül a szerencsétlenség után a betegeket repülőgépen Franciaországba, a Rák- és Immunitástani Intézetbe szállították. Megmenté­sükre egyetlen lehetőség kínálkozott: a csontvelő­átültetés. Megkísérelték és sikerült! A csontvelő megtelepedett szervezetükben, és működni kez­dett. Az átültetett csontvelő »megeredésére” előbb közvetett bizonyítékot szereztek: az öt beteg mindegyike más-más időpontban kapta a csontve­lőt, és a csontvelő működése az átültetés szerint más-más időpontban indult meg. Később már közvetlen bizonyítéka is volt a műtét sikerének. Nyomon kísérték az eredeti csontvelőből és az átültetettből származó vörösvértestek arányát, és a harmadik hét végén azt tapasztalták, hogy a teljes vörösvértest-mennyiséget az átültetett csont­• Képünkön: a francia vértranszfúziós központban, ahol levették az egészséges csontvelőt, bekapcsolnak egy centri­fugagépet (MTI Külföldi Képszerkesztőség) velő adja. Ezután az idegen csontvelőből származó vörösvértestek száma zuhanni kezdett, egyben azonban megnőtt az eredeti csontvelőből szárma­zó vörösvértestek száma. Az eredeti csontvelő élet- képessége helyreállt, regenerálódott. Az átültetett csontvelő tehát csak ideiglenesen telepedett meg, és átmenetileg helyettesítette a megbénult, de még regenerálódni képes csontvelőt. A csontvelő-átültetés technikája rendkívül egy­szerű. Steril körülményeket biztosítanak, majd az egészséges ember csontüregéből kiszívják a beülte­tésre szánt velőt, és azt a rászoruló beteg könyök­hajlatának visszerébe átfecskendezik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom