Petőfi Népe, 1989. augusztus (44. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-14 / 190. szám
1>ö?. augUMiu» 14. Ü rin uri lAimm, w j MALOM ÉPÜL GYERMELYEN • Gabonafeldolgozó vertikumot épít Gyer- melyen a Petőfi Tsz. A malomból, valamint gabona- és liszttárolókból álló létesítmény már a következő évben fogadhatja a környéken learatott búzát, így a termelő- szövetkezet jó minőségű liszttel tudja ellátni saját tésztagyártó üzemét. (MTI-fotó: Kerekes Tamás.) VERDI REQUIEMJE A KONCERTSOROZAT CSÚCSPONTJÁN Fesztiválhangulat a Nagytemplomban C7 C7«/ M Egy viszonylag szerényebb érdeklődés mellett lezajlott orgonahangversenyt — Bernhard Haas, az 1988-as Liszt- orgonahangverseny győztesének koncertjét — követően került sor az idei nyár vélhetően legnagyobbszabású zenei eseményére Kecskeméten, a Nagytemplom falai között. A Jeunesses Musicales Nemzetközi Kórusa és Szimfonikus Zenekara Ligeti András vezényletével Verdi Requiemjét szólaltatta meg kiváló hazai szólisták — Lukács Gyöngyi, Pán- czél Éva, Molnár András és Bátor Tamás — közreműködésével. Akik e koncertet megelőző hetekben Kecskemét főterén tartózkodtak a Kodály Iskola épülete előtt, sokszor hallhatták az Erdei Péter karnagy irányításával éneklő kórus kiszűrődő hangfoszlányait, egy remekmű előadásának embert, hangot, idegeket próbáló erőfeszítéseit. A zenekar ugyanekkor Baranyában tartotta „edzéseit”, hogy a közös próbák után három város, Pécs, Kecskemét és Budapest zenebarátait örvendeztessék meg a zeneirodalom egyik utolérhetetlen alkotásának megszólaltatásával. Az Interart Fesztiváliroda, a Jeunesses Musicales Szervezet és a Kodály-intézet együttműködésének csaknem évtizedes történetében nem először került sor ilyen jellegű vállalkozásra. Sőt, az elmúlt években olyan zeneművek kecskeméti előadását köszönhettük e nemzetközi zenei „missziónak”, mint Kodály Budavári Te Deuma, Psalmus Hungaricusa vagy Liszt Esztergomi miséje. Ezekre az előadásokra is — éppúgy, mint a mostanira—a nyári Kodály-szemináriumhoz kapcsolódó hangversenyek adtak reprezentatív lehetőséget. A nyári zenei táborok a fiatal muzsikus számára egyedülálló alkalmat teremtenek a szakmai továbbfejlődésre. Túl a táborok sajátos atmoszféráján, a kitekintés, kapcsolatteremtés lehetőségein, az együttmuzsikálás felejthetetlen pillanatain, igazi mesterek irányításával halhatatlan remekművek titkaiba nyerhetnek betekintést. A közös munka, a közös zenélés élményei és fáradalmai mellett szinte csak „ráadás”, ha tevékenységük eredményeit másokkal is megoszthatják, főleg, ha ezt sikeres koncert keretében tehetik. Az idén mintegy húsz országból kétszáz énekkari és zenekari muzsikus értő kézzel vezetett együttműködéséből született meg Verdi Requiemjének kecskeméti előadása. Vannak remekművek, melyek puszta megszólaltatásukkal erőteljes hatást gyakorolnak a hallgatóságra, s Verdi liturgikus kereteket messze meghaladó gyászmiséje feltétlenül ezek közé tartozik. Az örök emberi drámának, élet és halál, alázat és megdicsőülés, könyörgés és felmagasztulás ellentéteinek olyan zenei freskóját jeleníti meg, mely minden humánus gondolat legmélyebb rétegeit érinti meg. Az ítéletnap félelmetes dobütései és harsonái, vagy az örök világosság éteri hangmagasságai mellet így kapnak egyedülálló zenei megfogalmazást a gyászmise szövegéhez kapcsolódó emberi érzések és indulatok, a mindent átható dallamosság, valamint a régmúlt és a jövő felé egyaránt kitekintő sajátos harmóniavilág révén. S a zenei karakterek váltakozásai, a szóló- és énekkari tételek, a vokális és hangszeres effektusok kiváló dramaturgiával felépített ellentétei valóban képesek arra, hogy a hallgatót, a befogadót erre a másfél órára felemeljék hétköznapjainak kicsinyes gondjai közül, és egy szebb és jobb világba, a művészet magaslataira tereljék képzeletét. A Requiem kecskeméti előadása egészét tekintve képes volt a mű sokrétű humánus üzenetének tolmácsolására. Az alkalmilag társult együttes hangzása tételről tételre kiegyenlítettebb, homogénebb lett, s ha egyes részletek kevésbé tűntek is kidolgozottnak, a teljes mű értékéhez és az alkalomhoz méltó színvonalon szólalt meg-. Talán nem tűnik túlzott elfogultságnak, ha a szólisták, a zenekar és a karmester teljesítményének dicsérő elismerése mellett a Kecskeméten formálódott nemzetközi énekkar eredményeit emeljük ki, különös tekintettel a Sanctus és a Libera me polifonikus, mozgalmas tablóira, illetve az Agnus Dei bensőséges hangzására. A közönség —1 mint ahogy az utóbbi időben az templomi hangversenyek esetében is szokásossá vált — hálás tapssal honorálta az együtesek és vezetőik, valamint a kiváló egyéni és együttes teljesítményt nyújtó szólisták produkcióját, valódi fesztiválhangulatot varázsolva a Nagytemplom falai közé. Horváth Ágnes Érdeke a munkásnak, a gyárnak Két év alatt megötszörözte exportját a Parkettagyár Évente ötféle, mintegy 1450- 1460 ezer négyzetméter parkettát állít elő a Kecskeméti Parkettagyártó Vállalat. A termékek 40 százalékát Finnországban, az NSZK-ban, Svédországban, Svájcban, és tavaly óta Egyiptomban értékesítik. Idén az export az 1987-es évhez viszonyítva megötszöröződik, s miután a piacon konjunktúra van, várhatóan ez a mennyiség — ha képesek garantálni a minőséget — tovább emelkedik. — Külföldön kedvezőbb az értékesítés, mint itthon — kezdte Keresztes Béla igazgató, aki mindössze egy éve dolgozik ebben a beosztásban, bár korábban szakmunkásként, mű- vezetőként, termelési vezetőként itt tevékenykedett. — Ez érezteti hatását a termelésben, hiszen magasabbak a követelmények. Az elvárások teljesítéséhez nem elég a jó szó, az embereket meg kell fizetni. Az elmúlt év októbere óta háromszor emeltük a béreket, az ez évi bérfejlesztés elérte a 23 százalékot. Ennek természetesen megvan a fedezete, de az év hátralevő részében még jobban kell dolgoznunk, mint eddig. A tőkés piac nagyon érzékeny, ügyelni kell minden rezzenésre, s biztosítani a pontos szállítást, a kifogástalan minőséget. Ez követelmény, de egyben kényszer is számunkra. A belföldi érdeklődés kissé visszafogottabb, amely az áremelkedéssel, s a fizetőképes kereslet hiányával magyarázható. Ennek ellenére nem lehet okuk a panaszra, hiszen az elmúlt évben az árbevételük 288, az idén fél év alatt 230 millió volt. Ez a laikus számára is egyértelműen mutatja: a fejlődés dinamikus, felfelé ívelő, amelynek nyilvánvalóan a tőkés export a motorja. A dolgozók beosztásuktól, munkájuktól függően, más és másképpen érzékelik ezt, de ez így is természetes. — A munkások, az egész kollektíva tudja, hogy döntő a tőkés export növelése, mert ebben érdekeltek. Tavaly, amikor megdupláztuk az export mennyiségét, bérpreferenciát kaptunk, az idén erre nem volt mód, de az árbevétel-növekedés mégis lehetővé tette az emelést. S ez csupán az export bérvonzata. A külföldi megrendelések lehetővé teszik a korszerű — termelékenyebb, jobb minőséget produkáló — gépek beszerzését. A korábban vásárolt Koszta gépsor biztosította számunkra a felfutást, a jobb minőséget. Az idén részgépegységeket vásárolunk, amelyek jövőre hoznak pénzt, szavatolják a termelés biztonságát. A második félévben szállító berendezést készítünk mintegy 7 millió forintért, s ehhez a technológiát osztrák cégtől vásároljuk meg. Az exportnak is köszönhető, hogy a lízing miatti bankkölcsönön kívül nincs adósságunk. Annak ellenére, hogy a gyárban az intenzív fejlesztés a cél, 7-8 százalékkal növekedett a létszám, de tulajdonképpen minőségi cserére lenne szükség. Még tudnának munkásokat felvenni — a kapaci- . tás ezt lehetővé tenné —, de az alapanyaghiány ezt befolyásolja. (Sajnos még mindig él az a szemlélet, hogy a gyors pénzhezjutás reményében az alapanyagot értékesítik a gazdaságok, ahelyett, hogy feldolgozott árucikkeket adnának el, amelynek nagyobb a nyereség- hányada.) Vajon a munkások, a gépek mellett dolgozó emberek érzékelik-e azokat a gondokat, előnyöket, amelyek a tőkés export növekedésével együtt járnak? Ennek jártunk utána az üzemekben. Gyöngyi Lajosné a szalagparket- ta-üzem szerszámélezője — 30 éve dolgozik a gyárban — így vall erről: — Évente 200 ezer négyzetméter szalagparkettát készítünk, amelynek durván fele exportra kerül. Az természetes, hogy érdekelt vagyok abban, hogy minél több jusson külföldre, ugyanis négyzet- méterenként 2,50 forint minőségi és 1,32 forint mennyiségi prémiumot kap az üzem. Ez számomra havonta 1000-1500 forintot jelent. Két évvel ezelőtt 29,50 forint volt az órabérem, jelenleg 36. Túlórával — ez havi 5-6 napot jelent — megkeresem a 8 ezer forintot. Nyilván én is azt szeretném, ha a jelenleginél még több parkettát tudnánk küldeni a tőkés piacra. Domokos Ferenc, a csaphor- nyosparketta-üzem gépbeállí- tója: — Többet tudok hazavinni, ha több exportterméket állítunk elő. Ezzel jól jár a vállalat is, ugyanis nyugati valutáért lehet minőségi gépeket beszerezni, s azzal még több exportterméket előállítani. A gépsoron dolgozók tudják ezt, s mindent megtesznek azért, hogy ez így is legyen. A rosszabb alapanyag nagyobb figyelmet, összpontosítást kíván, hiszen a megrendelő már munka közben minősíti az árut. Másfél éve jöttem vissza a gyárba 28 forintos órabérért, jelenleg 52 forintot keresek óránként. Nálunk magasabb a termelés mennyisége, így a minőségért 1, a mennyiségért 0,65 forint az exportprémium. Havi 16-18 ezer forint a keresetem. A munkások elmondták: korábban a szabályzók miatt nem voltak konkrétan érdekelve az exportban. Elképzeléseik megvalósításának még az elején vannak, ugyanis a gyár vezetőinek elhatározott szándéka az érdekeltség további növelése. S bár kiment a divatból a termelési agitáció, az igazgató a következő szavakkal búcsúzott: — Többet kellene politizálni arról az óriási erőfeszítésről, rizikóról, amelyet a gyár vezetői vállalnak az export bővítése, a munkások bérének növelése, a vállalat stabilitása érdekében .. . Biztosan igaza van. Gémes Gábor GSANK CSABA A szibériai legenda nyomában $. A „titokzatos” ember Petőfi Sándor szibériai utóéletének újrafelvetője napjainkban Vaszilij Pa- girja munkácsi helytörténész és irodalomkutató, aki már évek óta foglalkozik a kérdéssel. A szovjet kutatásokba kapcsolódott be aktívan Alekszej Tyi- vanyenko és Eduard Gyomin, a Szovjet Tudományos Akadémia Burját Intézetének tudományos munkatársai, kan- .ditátusok. A szovjet tudósok kutatásaik során megállapították, hogy az említett személyek, Visnyevszkij és Mali- novszkij, valóban voltak kényszermunkán a Bajkál partjainál. Swigel Ferenc állításaival kapcsolatban elmondható, valóban létezett — korabeli térképen bizonyítható —, Iliszunszk nevű település, noha a feltételezett Petőfi-sír Barguzinban található. Iliszunszk azonos lehet a mai Eliszun vagy második verzióként a szintén Barguzin melletti Uljun faluval. A Swigel által hazacsempészett fényképen a Petrovics-sír fejfája és az azon elhelyezett tábla látható, melyről a Petőfi Sándor Társaság azt nyilatkozta, hogy az emlékmű nem lehet a költőé, hiszen fél évszázadig egy fakereszt nem képes ilyen épen megmaradni. Ma már tény, hogy a keresztet többször felújították, legutóbb A. H. Novomejszkij aranyfeldolgozó, aki a század elején minden fakeresztet vassal cserélt ki, körülvette az egészet egy kerítéssel, és a kapu fölé a következőt írta: „Itt a foglyok együtt élvezik a békét, nem hallva többé a visszahívó szót.” A kinti kutatások során napvilágra került, hogy Petőfi barguzini életének problémájával az 1960-as évek elején komolyan foglalkozott a filológiai tudományok doktora, a barguzini születésű, sajnos már nem élő L. E. Eliaszov professzor. Még a harmincas években lejegyezte néhány falubeli visszaemlékezését egy külföldi származású Petro- vicsról, akinek szokatlan és titokzatos személyisége igaz és legendás hírek egész tömegét keltette életre. Ezek a feljegyzések zömmel publikálatlanul maradtak, de az archívumokban ma is megtalálhatók. „A titokzatos Petrovics” 1856 januárjában a tüdőbajtól legyengülve megfázott, 1857-ben tüdővérzést kapott és május hónapban betegágyban halt meg, itt temették el, nem pedig ahol a tanyája volt, Iliszunszkban. Az emberek az eltemetettet „magyar fogolynak”, „magyar költőnek”, „magyar Puskinnak” hívták. A barguzini öregek még ma is meg tudják mutatni azokat a sírokat, ahova magyarokat temettek. A század közepén P. Muravjev foglalkozott a temetőkert kutatásával, rajzokat, térképet készített az idegenek sírjairól és 1987-ben ismét azonosította a Petrovics-sírt. 1989-ben jelentkezett egy volt barguzini lakos, Jurij Davino- vics Vinokur, aki a Megamorv PetőfiíiliííílííiijijgililllilllíjSIIijillHliiijiiiii bizottság képviselőinek jelenlétében másik sírt nevezett meg, mint Muravjev. De térjünk vissza a „titokzatos Pet- rovics”-hoz. Tyivanyenko az Eliaszov- i rátok között megtalálta a Pável Inno- kentyevics Morokovval, valamint Marija Morokovával történt beszélgetések lejegyzéseit, melyek a „titokzatos Pet- rovicsról” szólnak, és amelyeket a professzor a harmincas évek elején rögzített. Morokov személyes ismerőse volt Petrovicsnak. 1836-ben született és 1937-ben szellemileg még teljesen friss volt. Úgy emlékezett, hogy a múlt század ötvenes éveinek elején érkezett egy embercsoport, őrök kíséretében. Közöttük volt a „titokzatos ember”, Petrovics is, akit Anna Kuznyecovához szállásoltak el. (Anna Kuznyecova a barguzini postamester lánya volt. — A szerző). Petrovics pár év múlva feleségül vette Annát, házasságukból fiú született, Alekszandr, aki 1907-ben elköltözött Barguzinból. Petrovics középtermetű volt, sötét hajú, néha bajuszt viselt. Szeretett a folyóparton üldögélni, szombatonként a gazdag emberek házaiban és az utcán színielőadásokat rendezett, ismerte az ónozó- és az ácsmesterséget, gyakran járt Moroko- vékhoz a fürdőbe, értett orvosi dolgokhoz. Külföldi volt, oroszul rosszul beszélt, erős akcentussal, de a helybeliek gyakran fordultak hozzá tanácsért. Nem pravoszláv hitű volt, ezért templomba se járt, keresztet sem hordott. A helyi hatalom szigorú felügyelet alatt tartotta. Tüdőbajban halt meg és a dekabrista Mihail Küchelbecker mellé temették el. Morokova, az előző elbeszélő húga, 1841-ben született, írástudatlan parasztlány volt. Arra emlékszik, hogy még gyermek volt, mikor Petrovicsot megismerte, gyakran vitt neki küldeményeket a szüleitől. Később Marija barátnője lett Petrovics özvegyének, aki a dekabrista M. K. Küchelbecker feleségének unokatestvére volt. Az idegen száműzött előző életére vonatkozó adatokat Petrovics felesége mondta el igen nagy titokban férje halálát követően: „Petrovics nem hazánkbeli volt, nem a mi országunk fia, szegénysége és szerénysége kitűnt a többi közül”. Nagyon részletesen leírt egy történetet, Petrovics királyával, Ferenccel vívott harcának történetét, aki katonai segítségért fordult I. Miklós orosz cárhoz. Elbeszélte a kegyetlen csatát, amely a „petrovicsi” felkelők és a megtorlók között zajlott le. A csata kimenetelét az orosz kozáklovasok döntötték el kardjaikkal, váratlanul, hátulról, a kukoricaföldön támadva a felkelőket. A halottakat és sebesülteket egy nagy közös sírba temették. Velük dobták oda a sebesült Petrovicsot is, de a temetkezési brigád egyik tagja megmentette őt, egy közeli bokorba rejtette. Amikor Petrovics felocsúdott, friss földhantot látott társainak sírja felett. „Hol volt ezután Petrovics — emlékezett M. S. Morokova —, senki nem tudja, de csak egy vagy két év múlva titokban hozták Barguzinba, és itt Annuska Kuznyeco- vánál szállásolták el. Minderről mesélt feleségének, ő pedig nekem.” Később Morokova azt is említette, hogy Petrovics igen szeretett gyalogolni, bejárta a barguzini terület falvait, de Agafonovóba tilos volt mennie. (Aga- fonovót lengyel vagy más nyugati száműzöttek alapították a XIX. század közepe táján — A szerző.) Az idegen értett a lakatosmesterséghez, nem hitt istenben. Tudott festeni, táblaképeket festegetett, halászattal is foglalkozott. Van egy érdekes utalás arra, hogy nem tudott hegyet mászni. Megtiltották neki, hogy a helybeliekkel politikáról beszélgessen, a helyi megbízotthoz hívatták, akitől szomorúan távozott. A bar- guziniak azon a kérdésén, hogy a sírból való feltámadásának története igaz-e, Petrovics mosolygott, mesének nevezte, majd elgondolkodott és bánatos lett. A Morokov testvérek édesapja, I. F. Morokov legközelebbi barátja volt Petrovicsnak, gyakran vendégeskedtek egymásnál, egy alkalommal a múltjára vonatkozó kérdést tett föl Petrovicsnak, de ő kitért a válasz alól. Megígérte, hogy majd később elbeszéli, Morokov azonban meghalt, és Petrovics így maradt ismeretlen, titokzatos ember haláláig. (Folytatjuk) B-BA-Ml«* ____‘_I __DBS D QGGDGDD Ü0000DDGG0 □□GQDD00D0D QOQQOOQOOQO □ODOODDDGDG DQGGDGDGQG • Petőfi öntöttvas síremlékének rekonstruált rajza. • A barguzini régi temető rajza, a feltételezett Petőfi-sírral. (Forrás: Muravjev) • A hajdani postamester háza, ahol állítólag Petőfi is lakott. (Fotó: Borzák Tibor).