Petőfi Népe, 1987. december (42. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-09 / 290. szám

ty 4 .• PETŐFI NÉPE • 1987. december 9. HATVANI PORTRÉBIENNÁLÉ Arcok és sorsok A Hatvani Galéria kezdemé­nyezésére évek óta rendeznek tematikus tárlatokát. Ezúttal éppen a VI. portrébiennálét ren­dezték meg. A tárlat arcokban villantja fel a sorsokat, szemé­lyek, rétegek gondját, örömét, a társadalmi közérzetet, hiszen a művek a hazai táj minden részé­ből érkeztek, üzeneteket közöl­nek művészetről, valóságról, te­endőkről. Miközben a festők, szobrászok, grafikusok realista kötelességét is serkenti egy mé­lyen értelmezett elkötelezettség jegyében. A hatvani portrébien- nálék betöltik ezt az esztétikai és erkölcsi feladatot, hozzájá­rulnak a portré lehetőségeinek gyarapodásához, s közben fel­tárják életűnk napfényes és ár­nyékos oldalát, új esztétikum­mal a jobbítás szándékában. Az 1987-es mérleg elsősorban egy átlagminőséget jelez. Nin­csenek remekművek, hiányoz­nak az érdemtelen, rossz alkotások is. Az értékkiegyenlítődés egyrészt örömteli, másrészt figyelmeztető is, még magasabbra indokolt állítani a. mércét. Példát mutatnak ezúttal is a mesterminőséget elért idősebb festők, elsősorban Prik János, de nyomában Vecsési Sándpr, Bazsonyi Arany, Patay László és a fiatalabbak közül Tenk János, Máger Ágnes-, Tóth Ernő és Pataky Ferenc is kiemelkedő teljesítményt nyújt az itteni át­laghoz képest. Bér Rudolf, Sza- latnyai József, Kolozsvári Grandpierre portréja komoly munka, hasonlóan Orosz János alkotásához. A legjobb portrészobor Kampf! József arcmása ifj. Tí­már Józsefről. Kampf! műve el­mélyült, szellemes alkotás. Győrffy Sándor méltó emléket állít a most elhunyt művésztárs­nak, Papi Lajosnak. A jó szob­rok és érmék sorából említsük meg Szabó Iván, Szabó Gábor, Paulikovics Iván, Pató Róza, Várnagy Ildikó és Egyed Emma műveit. A tárlat összképe színvonal­ban egyenletes, talán ezúttal ki­csit óvatos is. A jövőtől a bát­rabb kísérletezést várjuk a való­sághűség határain belül. Losonci Miklós tSzathmáry Györgyi: Moholy Nagy László KÉPERNYŐ Cousteau kapitány — Kincs a vízben Úgy gondolta a Nézzük együtt szer­kesztője, hogy szólaljon meg hosszú idő után egy vidéki, pontosabban a Soproni Erdészeti és Faipari Egyetem rektora az ajánlóműsorban, ha decem­ber második hetében többször is szó esik, kép láttatik az erdőről. Fontos szerepe van a Dráma a vadászaton Csehov színművében az erdész lányá­nak, szó esik majd a bútoriparról és képernyőre kerül egy — ha jól hallot­tam — kanadai, az erdősítéssel is kap­csolatos film. Az ízes beszédű, kellemes előadó egyetemi tanár ügyesen felhasz­nálta szereplését a környezetvédelem népszerűsitésére. Fölléptetésének in­doklását, apropóját mégis kissé fur­csállom. Ha már így adódott, hivatkoz­hatott volna A nagy tölgyfa árnyéká­ban olasz tévéfilmsorozatra is... Vizügyi szakembert is fölkérhettek - volna műsorajánlónak az előző héten, hiszen szerdán két „vizes” műsort lát­hattunk. A Jacques Cousteau első het­venöt éve című profi amerikai doku­mentumfilmben volt a legtöbb a Föl­dünk kétharmadát borító folyadékból. Végeláthatatlan óceánok titkai tárul­tak föl a csodálatos képsorokból. Szen­zációs felvételek segítségével nézhet­tünk körül a napsugaraktól örökre el­zárt tengerfenéken. Úgy éreztem, mint­ha annak idején a nagy földrajzi felfe­dezők fél világnak bemutatták volna, amit az úgynevezett müveit világból ők láttak először. A — mint említettem — profi rendezők egy pillanatra sem feledték, hogy a legizgalmasabb ka­landnál is érdekfeszítőbb az ember, kü­lönösen az olyan magát tudatosan for­máló, egyetlen nagy feladattá változta­tó ember, mint a francia tudós. A Gyógyító estékkel már nem na­gyon tudtam mit kezdeni. Mi indokolta elkészítését? Vitray Tamás Hévízen gyógyíttatta magát? Lévén a nap 24 órájából 24 óráig újságíró, és ugyanaddig jó közü­gyek serkentője,' meg akarta osztani tapasztalatait milliós hallgatóságával? Annyira elégedett volt mindazzal, amit Hévízen látott-hallott, hogy így akart kedveskedni orvosainak, ápolóinak? Netán nem is volt szüksége alapos gyógykezelésre, csak a műsor kedvéért vállalta a dögönyözést? De miért ijede- zett a Rádió- és Televízióújság szer­kesztője attól, hogy netán egyesek is­meretterjesztésnek vélik a Kincs a víz­ben alcímű műsort. (Gyorsan meg­nyugtatott mindenkit: „de ne számítsa­nak ismeretterjesztésre”... és sorolta a föllépő művészek nevét.) Igaz, ami igaz, olykor többet tudunk távoli tengerekről, mint kis hazánk kincseiről, érdemes síppal-dobbal, négykezes zongorajátékkal, csoda- hangszerekkel is népszerűsíteni külföl­dön talán jobban méltányolt értékein­ket. * * * Csáth Géza is rejtett kincseink közé tartozott. Időnként felfedezték, majd újra feledték. Léleklátó orvosként kí­méletlen pontossággal látta a század- forduló Magyarországát. Legdőbbene- tesebben a bácskai, szabadkai polgár­ságot világította át. Már igaz drámára is képtelenek beszűkült, elkényelmese- dett életünkben: ez a diagnózis. Ment­hetetlennek ítéli kisszerű életünket, mint a váratlanul megbetegedett Jani­kát a sebtiben összehívott konzílium. A családi, anyagi, társadalmi megalku­vásokba beleszürkült hivatalnokok, kisvárosi fenn az ernyő nincsen kas urak azonban még hosszú ideig elten­gethetik látszatéletüket. A szegedi körzeti stúdió jól értelmez­ve tennivalóit „Menni kell, menekülni valahová” címmel (rendező Kun Zsu­zsa) adózott szép műsorral a szabadkai születésű Csáth Géza emlékének vasár­nap délután, mintegy előkészítve hall­gatóságát a Janika esti közvetítésére. Tudván, hogy Fodor Tamás szoba­színházat formált á tragikomédia szol­noki előadásához, kicsit féltem, hogy a kamerák képesek lesznek-e úgy odaül­tetni a nézőket Petries Jenőék otthoná­ba, mint ez a Tisza-parti városban sike­rült. Éppen a közelség miatt halvá­nyodtak el a dráma komikus — a meg­csalt férj mindig nevetséges — vonásai, hiszen a játéktértől karnyújtásnyira ülő nézők — mint egyik kritikus megálla­pította újra és újra saját megalkuvá­saikra gondolhattak. Kézdy György lenyűgözően játszot­ta el, hogy egy alapjában véve rendes ember miként próbálja újra beilleszteni magát a megszokott családi, kisvárosi rendbe, miként próbál megfelelni a tár­sadalmi „viselkedési” normáknak, ro- botos, napi engedményekre kész, csak a formákra ügyelő életmódja követel­ményeinek. Képernyőn is megrendített A Janika. Heltai Nándor KÖNYVESPOLC ----------------- --------' K ét dióhéj HONISMERET — HELYTORTENET A fertödi Es- ~m ár T «rrÄ Mesepa egykoron Közép; 1 Európa előkelő­.. Még 1981-ben jelent meg egy antoló­gia Vandorének címmel, Béládi Miklós szerkesztésében, amely- nyugat-európai és tengerentúli költők műveit mutatta be. Sokéves késéssel most enqek az an­tológiának a prózapárját vehetjük kéz­be. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy alig ismert terület bemutatására vállal­kozik a Két dióhéj: még a szakemberek is inkább a nyugati magyar lírikusokat ismerik. Ez az antológia tehát nem egy a sok közül, művelődéspolitikai fon­tosságú mű. Berkes Erzsébet (a Szépi­rodalmi Könyvkiadó munkatársa) és Rónay László (a témakör kutatója) a nehezen áttekinthető, mennyiségre mindenképpen gazdag és bizonyosan igen eltérő színvonalú anyagból a leg­jobb szerzők legjobb kisepikái alkotá­sait törekedtek bemutatni. Az antológia a nyugatra távozó nemzedékek mindegyikének íróit figye­lembe veszi. így helyet kapnak olyanok is, akik már idehaza íróvá váltak. Kö­zülük a „rangidős” az a Szélpál Árpád, aki 1939-ben a Népszava tudósítója­ként emigrált a fasizmus elől Párizsba. De említhetjük Cs. Szabó Lászlót, Sza­bó Zoltánt, Határ Győzőt, Tűz Tamást is. A fiatalabbak általában 1956-ban távoztak, húszévesen, s odakint váltak íróvá (Czigány Lóránt, Gömöri György, Kabdebó Tamás, Márton László, Nagy Pál stb.) A Két dióhéj „Előszó helyett” közli Szabó Zoütán Magyar író Angliában című, 1979-es esszéjét. Harmincévi angliai lét múltán készít számvetést a népi írók mozgalmának egykor jeles résztvevője. Alaptézise egybevág azzal, amit mi idehaza gondolunk és mon­dunk: a távozás természetesen hatással van az írói életműre is, de nem teszi idegen testté a távozás előtti és utáni szakaszt. Az antológia három ciklusba tagol­tan közli a műveket, amelyek Szélpál Árpád önéletrajzi regényrészletét kivé­ve mind elbeszélések. A ciklusok fő témakörei: a hazai lét felidézése, az emigrációs konfliktusok és az „elegyes” írások. Az emigrációs lét évtizedei nemcsak az életformában, hanem az írói művekben is kitörölhetetlenül jelen vannak. Alapvetően ez magyarázhatja, hogy a kötet írásainak többsége komor tónusú. Há a motívumok szerint vizs­gáljuk az elbeszéléseket, akkor feltűnő­en gyakori a magánynak, mint problé­mának a kezelése. Ha a magányt kissé tágabban, az emberi kapcsolatok kér­désessé válásaként is értelmezzük, ak­kor szinte mindegyik írásmű beletarto­zik e körbe. Külön is említendő ezen belül a család vizsgálata, a széthullásé, a hamis kapcsolatoké, az élettárs el­vesztéséé. Rendkívül gyakori a kudarcélmény. A történetek tétje gyakran egészen hét­köznapi,’ ä föázérép’lőii'ék' mégsem sike­rül elérnie azt, amit szeretne. A sikerte­lenség ritkán fordul át’ ellentétbe, mint Cs. Szabó László talányos művében. (A görög hajó). Egyedül az a sikertör­ténet, amelyet Szélpál Árpád elevenít fel, igaz, 1909-ből, kisgyermekkorából. S ritka az olyan nyitott befejezés is, mint Domahidy András^ (Két dióhéj). Még egy motívumra érdemes felfi­gyelni: a különlegességre, a furcsára, a megmagyarázhatatlanra. E motívum jellegzetes figurája a különc ember, a bolondos, akit alig választ el valami a bolondtól. A huszonnégy szerzőt bemutató an­tológia legjelentősebb munkákkal be­mutatkozó szerzői: Domahidy András, Határ Győző, Nagy Pál, Szélpál Árpád és Cs. Szabó László Vasy Géza ségeinek találkozóhelye volt. Rohan Guemené herceg bécsi francia követ tiszteletére rendeztek itt vigasságot. O mondta: „Eszterházán Versailles-ra ta­láltam”. Ugyancsak 1773-ban Mária Terézia is ide érkezett, és az egykori díszteremben maga is eljárta a francia négyest... Hol vannak már a herce­gek, királyok, császárok? A kastély építéstörténetére vonatko­zó adatok hosszú ideig csak feltevések­re szorítkoztak. Az 1954-ig elzárt levél­tári adatok szabaddá tétele után azon­ban nyilvánvaló, hogy 1720. július ha­vában bizta meg gróf Esterházy József Anton Erhard Martinellit, a Sopron megyei Süttörön épülő udvarháza ter­veinek elkészítésével, valamint az épít­kezés vezetésével. A bécsi építész há­rom hónap alatt felépítette a mai kas­tély elődjét, ä tornyos, a Sala Terrenán és az emeleti dísztermen kívül még húsz szobából álló kastélyt. Rajta kívül ké­sőbb még Jacoby Miklós, Johann Fer­dinand Mödlhammer és Melchior He- fele vettek részt a kastély teljes felépíté­sében. Az előbbi készítette el az akkor még íves formában összekötött fő- és melléképületekhez csatlakozó patkó alakú foldszintes'szárnyépületek terve­it. Az utóbbiról pedig tudjuk, hogy a bécsi magyar testőrség rajztanára volt. Esterházy pedig 1765-től a magyar testőrség parancsnoka. Nem véletlen, hogy Hefele Menyhért az udvar hom­lokzatát tervezte. Mindent összevetve, a kastély teljés egészére Esterházy Mik­lós — akit Pompakedvelő vagy Fényes, jelzővel illettek — ízlése nyomta rá bé­lyegét. Az is tény, hogy nem a schön- brunni kastély volt az ihlető, hanem a versailles-i palota. Történelmi tény ugyanis, hogy Fényes Miklós kíséreté­vel 1764-ben járt Párizsban. A kastélyt királyi pompával készítet- ték^l. A hozzá tartozókért pedig a vilá­gon egyedülálló volt. A szabályos so­rokban ültetett fasorok között 164 na­rancsfa illatozott. A lombok közé rejtve meseszerű épületek álltak: a Nap-, a Di­ana-, a Fortuna- és a Vénusz-^emplom, a Narancs- és a Madárház, a kínai tánc­ház, a marionett színház. Természete­sen mindegyiket káprázatos pompával rendezték be. Körülöttük szökőkutak százai csobogtak. És ott volt a Komé­diaház, amelyben Haydn vezényelte az olasz operatársulat előadásait. Esterházy Pál - -herceg - - Harmonia - - Caelestis címmel írta meg kantátagyűj- teményéti A -'Csúcsot a muzsikában isf>v Miklós idejében érték el, aki 24-re,' majd 30-ra növelte udvari zenekarának létszámát, de felvett még hozzájuk nyolc énekest. Esterházy Pál Antal ide­jében került Kismartonban Joseph Haydn a zenekarhoz, 1761-ben lett a zenekar karmestere, és 1769-ben köl­töztek Kismartonból Eszterházára. Itt írta többi között A patikus, a Halászlá­nyok, az Aki hűtlen, póruljár című operáit. Ugyancsak itt alkotta és mu­tatta be 44. számú e-moll (Gyász) szim­fóniáját, amely onnan kapta nevét, hogy Haydn azt kívánta, ezt a művet játsszák majd temetésén. Esterházy Fényes Miklós 1790-ben -bekövetkezett halála véget vetett az eszterházi vigasságoknak. Miklós fia és unokája nem érezték jól magukat „a tűzijáték módjára ellobbanó káprázat- ban”. Visszatértek Kismartonba. Ez a korszak már a takarékosságot és józan­ságot parancsoló II. József, majd a francia forradalom kora. Az Esterházy család az időszerűtlenné vált kastélyt sorsára hagyta. A romlást betetőzte a II. világháború. A berendezését szét­hordták, a beszakadt tetőkön át évek hosszú során át befolyt az eső, a hóié, a födémgeren'dák elrohadtak, a freskó­kat lemosta a víz. A helyreállítási munkák 1957 nyarán kezdődtek Rados Jenő professzor, majd Varga István Ybl-díjas építész tervei alapján. Joseph Haydn halálá­nak 150. évfordulójára elkészült a dísz­udvar. Egy időben a Magyar Televízió és a Nemzetközi Hangversenyiroda itt rendezte az Interfóruinot. Zenei tábo­rok színhelye ma is a kastély, de legin­kább az idegenforgalom szolgálatában álL'égy letűnt világ pompájáról ad szá- ippj.,napjaink vándóráinák, , ’", A kastélyhoz tartozik az úgynevezett Muzsikaház, ahol a hercegi muzsiku­sok, énekesek laktak. Az emeletén volt Joseph Haydn lakása. A Muzsikaház is Fényes Miklós idejében épült 1768- ban, 1781-ben átépítették, később her­cegi szórakozóhely lett. A Muzsikaház ma eredeti pompájában díszük. Föld­szintjén Fertőd község könyvtára, hangverseny- és házasságkötő terem, valamint Fertőd Nagyközségi Tanács irodái kaptak helyet. Az emeleten, ott, ahol valaha a halhatatlan Haydn és zenekarának tagjai laktak, a mester munkásságát bemutató múzeum léte­sült. . I. B. LEAR, A MŰVEZETŐ Színház a Szovjetunióban A nevezetes Arbat egyik mellékutcájában, egy szabályos bérház hátsó udvarán, este 10 óra körül az alagsorban férfiak és nők gyülekeztek. De nem valamiféle illegális összejövetelre érkeztek, hanem — egy stúdiószín­házba. Az előadások azért kezdődnek ilyen későn, mert a színészek egy része játszik valamelyik „normális” moszkvai színházban, más részük azonban az ország legkülönbözőbb városaiból jött ide néhány hétre, mert ennek a stúdiónak az a specialitása, hogy évenként két produkciót hoz létre, válogatott színészcsapattal. Alig nagyobb a színházterem, mint két szoba, s mindössze né­hány szék, egy asztal, egy oszlop, meg egy festett kulissza szolgait díszletül, amikor Pirandello Hat szerep keres egy szerzőt című da­rabjának részleteit láthattam ott. A színészek utcai ruhában jártak- keltek, beszélgettek, néha a nézők közé ültek, s ez persze nemcsak a darab dramaturgiájának felelt meg, hanem ahhoz is hozzásegítet­te a nézőket, hogy az olasz dráma­író kicsit kortalan kérdéseit jobban közelítsék a mai valósághoz. Tbilisziben a Rusztavelf Szín­házban egy hagyományosnak ne­vezhető Lear király előadásának felét láttam. (A másik fele el sem készült még akkor, a külföldi ven­dégeknek azonban eljátszották az első részt.) Hagyományosnak azért nevezhető, mert a mi opera­házunkra emlékeztető színházte­remben és színpadon mintegy foly­tatódott a nézőtér erkélyeivel, kar­zataival, legföljebb állványok je­lezték, hogy ott most éppen „átépí­tés” (peresztrojka) folyik. Lear mint király,— egy kicsit szenilis, egy kicsit gonosz — nagyhatalmú építésvezető, most készül átadni a hatalmat, de csak utóbb veszi ész­re, hogy ez milyen következmé­nyekkel jár. (A Rusztaveli Színház világsikert aratott III. Richárd produkciójával Magyarországon is vendégszerepeit mar.) Ha a stúdió és a kitűnő tbiliszi együttes szemszögéből nézzük a szovjet színház életét, akkor min­den lelkesítőnek tűnik, hiszen lát­hatóan itt is „folyik az átépítés”. S a példák sorát valószínűleg sza­porítani lehetne, különösen olyan darabokkal, amelyek közvetlenül már temetikájukkal is új hangon szólalnak meg, új információkat közölnek (például Satrov Lenin- drámája). A Szovjetunió színházi élete azonban — különösen egy külföldi számára — alig áttekinthető, hi­szen együttesek százairól van szó, előadások ezreiről, s ha hinni lehet azoknak a kollégáknak, akikkel Tbilisziben egy nemzetközi tanács­kozáson éppen a színházkritika kérdéseiről vitatkoztunk, nem mindenütt ilyen sókat ígérő, távla­tokkal biztató a helyzet. Változat­lanul sok a hagyományos stílusú, konzervatív előadás, amelynek nem az a baja, hogy semmi újdon­ság nem látható a színpadon, sem­mi „trükk” nincs a rendezésben, Hanem az, hogy atmoszférájuk­ban, hangulatukban konzervatí­vok. Megelégszenek az együttesek azzal, hogy ezt vagy azt a klasszi­kus vagy mai szerzőt eljátsszák, hiszen a jegyigény mindenütt óriá­si, a Szovjetunióban valószínűleg még így is sokkal kevesebb színház működik, mint ahány potenciális néző van. Magam is láttam ilyen hagyo­mányosan ósdi előadásokat. De láthattunk már éppen Budapesten vendégségben olyan együtteseket is, amelyek külsőségeikben, szín­padi eszközeikben mindenféle új­donsággal, hogy ne mondjam: né­zősokkolásokkal voltak gazdagok; ettől azonban még nem feltétlenül vált gondolataiban, üzeneteiben maivá az előadás. Meggyőződésem, hogy a Színhá­zi élet sokkal szorosabb összefüg­gésben van az adott ország pilla­natnyi helyzetével, gazdasági, tár­sadalmi, politikai aktualitásaival, s persze sajátos nemzeti tradícióival, mint más művészeti ágak. Ami számunkra esetleg konzervatívnak hat, az a saját közegében sok új­donsággal szolgálhat. Amire nem rezonálunk, mert más forrásokból, más hangütésben találkoztunk már ilyen vagy olyan, színpadon megszólaló gondolatokkal, arra egy más ország közönsége, nagyon élénken reagálhat. Hiszek abban, hogy vannak nemzeti sajátosságai a színháznak. A szovjet színházi életnek például az érzelmek feltétlen dominanciár ja. Nem arról van szó, hogy az intellektuáis színház, a racionalitás nem él meg a szovjet színpadokon, bár jellemző, hogy mondjuk Brecht — ismereteim szerint — so­hasem volt igazán siker a Szovjet­unióban. Csehov országában ezen talán nincs is mit csodálkozni, hi­szen itt a színpadon többnyire a végletes érzelmek élnek — még ha visszafogottan is, mint éppen Cse- hovnál —, s ehhez természetesen alkalmazkodik a színészi játék is. De hát ez is csak egy különleges megfigyelés, mert például sok te­kintetben egészen más a grúz nem­zeti színjátszás és színház, mint az orosz, vagy éppen az észt. (Ezekről is meggyőződhettünk Magyaror­szágon, a különböző vendégjáté­kok alkalmából.) Annyit lehet hát csak bizonyo­san mondani, hogy az a szellemi pezsgés, amely a mai Szovjetunió kulturális életére jellemző, nem hagyta érintetlenül a színházat sem. Új stúdiók születnek, új drá­mákat mutatnak be, új eszközöket használnak a színpadon, s bizo­nyára hamarosan új tehetségeket hoz felszínre ez az általános moz­gás. Reméljük, hogy mint eddig, a továbbiakban is alkalmunk lesz Magyarországon üdvözölni az új törekvések kiemelkedő képviselő­it. Bernáth László

Next

/
Oldalképek
Tartalom