Petőfi Népe, 1967. április (22. évfolyam, 77-101. szám)
1967-04-25 / 96. szám
WffJ. április 25, kedd 5. oldal színpad a tanyán A Tűvétevők — Illyés Gyula segítőkészséget és fáradhatat- Műkedvelés, de az ízlésformá- parasztkomédiája — nem tar- lan igyekezetei példának kell lásnak azon a fokán, amely a tozik a könnyen előadható da- állítani valamennyi KISZ-szer- művészet felé tart és hellyel- rabok közé; még hivatásos szí- vezet elé. Buzgalomban vetek- közzel már rokon is vele. nészeknek is komoly teljesít- szik velük Zoboki István, aki Zoboki Ilona gazdasszonyát ményt jelent. És mégis: a ti- ugyan nem tartozik a húszéve- — a Tűvétevőkből — nagyon szakécskei Béke Termelőszövetkezet KISZ-eseiből alakult színjátszó csoport ezzel a darabbal járja a közeli és távoli környéket. — A Hunyadi-üzemegységben volt a premier, aztán jártunk a darabbal a Tiszagyön- gye Tsz-ben a Szendrei-tanyán, majd Öbögön, aztán Lászlófalván és legutóbb a tiszavezsenyi kultúrotthonban adtuk elő. Hamarosan megyünk Nyárlőrinc- re, Kocsérra és még sok más helyre. — Így ismerteti az indulást az együttes művészeti vezetője, Zoboki István, a tsz kőművese. Róla egyébként el kell mondani, hogy régi színjátszó, két ízben végzett rendezői tanfolyamot, ő maga 30 darabban szerepelt és ugyanany- nyit rendezett. Huzamosabb ideig volt a művelődési ház színjátszó szakkörének vezetője. — Hogy gondoltak az együttes létrehozására? Erre már Demeter György KISZ-titkár válaszol: — A televízió egy brigádja Ebédszünetben rövid olvasópróba. Bemutató: augusztusban. játszó van közöttük, akikről még nyilván hallunk majd. Tóth Dezső, a Béke Tsz elnöke nagyon jó véleménnyel van a fiatalok kezdeményezéMandragora sek közé, de a célkitűzés, amit sokan kikacagták már, hasona fiatalokkal együtt ő is vall, lóképpen Gáspár Ilona véndicsémi való. asszonyát és Fakany Józsefet, — Annyi meghívásunk van, a mélák vőlegényt. Hányán ro- járta itt a tanyákat és a fiata- hogy mindegyiknek nem is konszenveztek Varga Mária lók helyzetét ^ vizsgálta. Akkor győzünk eleget tenni. Elsősor- menyasszonyával és Bagi Ernő döbbentünk rá a tanyaiak el- ban a messzi, távoleső tanyák- vargalegényével! Valamennyi hagyatottságára. A KISZ-ben ra megyünk, oda, ahová nem szereplőt fel lehetne említeni, beszélgettünk róla — és egy- jut el se a színház, se a tévé. hiszen olyan szívvel és lelkeseszercsak azt mondja valaki: A nézők legtöbbször nem fér- déssel csinálják. És jól is. Némeg kéne próbálni egy színját- nek be a terembe. Százan száz- hány nagyon tehetséges szín- szó csoP°rtot... Hát így kéz- ötvenen mindig összejönnek ... dődött. — Műkedvelés... — mondhatPár órát töltöttünk el a Béke ná valaki, és talán elhúzná a Tsz lelkes fiataljainak társasá- száját. Igaz van-e? Nincs iga- gában, éppen egy újabb darab za. Amit ezek a fiatalok elin- betanulásának idején. Elmond- dítottak, az hézagpótló, nagyon séről. hatjuk: ezt a lelkesedést, ezt a is szükséges, tiszteletre méltó. — Nagy szükség van mű-ö?í • ______ vészkedő munkájukra a tanyán, | é ppen ezért minden segítséget megadunk nekik. Ha utaznak, rendelkezésükre állnak tehergépkocsijaink. Kezdetben az volt a cél, hogy csak a mi tagságunknak játszanak, de most már sokfelé hívják őket. El kell azt is mondani, hogy amilyen lelkesek a színjátszásban, olyan szorgalmasak a munkában. Rájuk mindig lehet számítani! És persze, ennek a művészkedésnek anyagi eredménye is van, már három és fél ezer forintot őriznek a kasszában. Azonkívül „közhasznú munkával” — munkaidőn kívül is — szépen keresnek. Mire költik el „a jövedelmet”? Elsősorban felszerelésre, aztán meg... Készülnek a Szegedi Szabadtéri Játékokra, és a fővárosba, néhány színházi előadást megnézni. Titkos vágyuk: egy lengyel, vagy NDK-utazás. Aztán még egy: milyen szép lenne, ha a Tűvétevők-et a tiszakécskei művelődési házban is bemutathatnák. Megkérdeztük Horváth Pál igazgatót, mivel biztathatja a fiatalokat? — Szeretettel várjuk őket, bizosan sikerük lesz! — mondotta. Így tehát a tiszakécskei közönség is megnézheti a Tűvétevők-et a Béke Tsz fiataljainak előadásában. Balogh József A 1T5 éves Marseillaise 1792. április 24-én Strasbourg stb. helyett ezt írta a partiturá- polgármester vacsoráján jelen ba: „Mindenki, akinek hangja, „A KÖZÉPKOR sötét volt, a reneszánsz pompázatos” ' — mondjuk, mint egy leckét, ha ez a két valójában nagyon izgalmas korszak szóba kerül. Két jelzőt akasztunk a titkokat őrző palackok nyakára, és nem próbálkozunk meg azokat felbontani. Még szerencse, hogy a tudomány és a művészet nemcsak felbontja, hanem elemzi, mélyrehatóan vizsgálgatja a palackok tartalmát és az ismeretek terjesztésére, népszerűsítésére ma már rendelkezésünkre áll olyan hatékony nevelőeszköz is. mint a film. Ezért érdemel különös figyelmet a Mandragora, amelynek „szerzője” Nicooló Machiavelli, firenzei politikus és gondolkodó. a reneszánsz sokoldalú óriásainak egyike. Szerb Antal így jellemzi: „Benne nem az új eszmevilág jut szóhoz, hanem a középkor elleni reakció. Machiavelli nem elfogulatlan; elfogult mindennel szemben, ami jóság és magasabbrendű erkölcsiség. Szenvedélyesen gyűlölte a papokat és a keresztény vallást, ez a negatív Szenvedély jut kifejezésre írásaiban. Személye mítosszá lett, az abszolút gonoszság megtestesítőjévé. Nagyszerű vígjátéka a Mandragora iq a középkorból, a régi novellák drasztikus tréfáiból táplálkozik, de itt sátános cinizmussá lesz, ami azokban csak nyers jókedv volt.” . TÉNY és ebben az európai dráma történetének művelői is egyetértenek, hogy a Mandragora az első modern jellemvígjáték és az akkori firenzei élet eleven forrásaiból tápálálkozik. Tömény reneszánsz levegő csapódik ki belőle és Alberto Lat- tuada ezt igyekezett visszaadni filmjébenA filmben hiánytalanul érvényesül a kor szelleme és Machiavelli vaskos, gyilkos humora, de szenvedélyes szeretete is a földi élet örömei iránt, amelyet az emberek csak akkor hajlandók élvezni — ezt csúfolja ki művében éppen —, ha vélt érdekeik úgy kívánják. Az ostoba férj féltékenyen óvja feleségét és háza jó hírnevét, hogy miért hajlandó segédkezni mégis saját felszarvazásában? Mert érdekében áll elhinni, hogy csak így juthat utódhoz. És az erkölcsös asszony végülis belemegy a játékba, először, mert nem tehet mást, másodszor. mert — ha kerülő úton is, de így tudja csak érvényesíteni testének jogait. A SZEREPLŐK kiválasztásánál a reneszánsz eszményeit tartotta szem előtt a rendező. A gyönyörű Lucrézia asszonyt alakító Rosanna Schiaffino, telt, arányos formáival igazi reneszánsz jelenség, s emellett kitűnő színésznő is. Szerelmesét. a mindenre elszánt Cal- liamacot Philippe Leroy mintázta meg. Játéka csupa lendület, a komédiázás akrobatája, aki azonban a szerelmi jelenethez is tud a sablontól eltérő. lírai színeket keverni. Az ostoba és hiszékeny férjet Romoló Valii, a bájosan aljas csirkefogót Jean-Claude Brialy formálta meg tehetséggel. Ebből a nagyszerű együttesből is kiemelkedik. a nemrégiben elhunyt világhírű olasz művész — Toto — alakítása. A földi élet, főként a pénz csábításainak ellentállni nem tudó Ti- moteo atya alakját megajándékozta bölcs, fanvar humorának, színészi kifeiezőeszközeinek minden gazdagságával. V. Zs. volt az egyik utászszázad parancsnoka. Claude Joseph Rou- get de L’Isle mérnök-kapitány is, s hallgatta a forradalom eszméjét üdvözlő lelkes pohárköszöntőket. Késő este a polgár- mester egy sarokba vonta Rou- get de L’Isle kapitányt, s ismerve költői és zeneszerzői hajlamait, arra kérte. írjon egy lelkesítő dalt, mellyel fegyverbe szólíthatják a népet a zsarnokok ellen, a szabadságért. Már beköszöntött április 25-e első órája, mikor a kapitány elbúcsúzott a házi gazdától, s hazatért a Grand Rue 126. alatti szállásra. Néhány perc múlva izgatottan vetette papírra az első sorokat. Nemsokára készen állt az egész vers. Kopott hegedűt emelt le a szekrény tetejéről. s égő szenvedélyességgel jegyezgette a hangjegyeket. A dal hajnalra elkészült. Párizs utcáin Július folyamán Párizsba érkeztek a vidéki önkéntesek fegyveres alakulatai — az úgynevezett föderáltak. A Marseil- le-i önkéntesek 1792. július 30-i bevonulásakor Rouget de L’Isle forradalmi dala zengett. Az induló, melyet a Marseille-i önkéntesekről Marseillaise-nek neveztek el, a Tuillerákat ostromló csapatok csatadala lett. két évtizeddel később a szocialisták himnusza és ma a Francia Köztársaság nemzeti himnusza. A Marseillaise-t a híres francia zeneköltő, Berliez írta át nagyzenekarra és kettős karra. A szólamok szokásos megjelölése: szoprán, alt, tenor, basszus szíve és ereiben vér van!” A Marseillaise hazánkban A Marseillaise első magyar fordítója Verseghy Ferenc volt, Martinovics forradalmi mozgalmának egyik résztvevője, aki „Marsziliai ének” címmé! fordította le. A magyar munkások minden alkalmat megragadtak, hogy énekeljék a forradalmi indulót. Amikor például 1871-ben a budapesti munkások kalapjaikon gyászszalaggal vonultak végig Budapest utcáin, hogy tüntessenek a levert Párizsi Kommün eszméinek halhatatlansága mellett, ajkukról zengett — a proletár nemzetköziséget hirdetve — a Marseillaise. Immortale Rouget de L’Isle 1836-ban, 7« éves korában, hunyt el. Élete utolsó szakasza csupa szenvedés. nyomorgás volt. Megjárta az adósok börtönét. Elfelejtett, keserű öregemberré vált. A haldokló ágyát zokogó öregek vették körül. Férfiak, akik vele együtt indultak 1792-ben Párizs városa ellen, hogy romba döntsék a királyságot, » akik nem lettek hűtlenek a Marseillaise dalosához. Utolsó szavai így hangzottak: ..A világot megtanítottam énekelni, és most meghalok. ..” Sírjára a nemzeti gárda katonái az elhunyt kedvencét, gvopárvirágot helyeztek. A francia nép Immortale néven ismeri ami annyit jelent: a halhatatlanság virága..: í—z. —r.) Április 25, kedd Vidéki színházaink közül legtöbbet és leginkább figyelmet érdemlően talán a Pécsi Nemzeti Színház hallat magáról az utóbbi években. Kitűnő drámai társulatuk és világ- színvonalon álló modem balettegyüt- tesük után mostanában az operaelőadások is egyre határozottabb visszhangot kavarnak a kritikában. Úttörő, kísérletező kedvük itt is szembeszökő. Újabban a Magyarországon alig ismert Hándel-operát a Julius Caesárt mutatták be nagy sikerrel, címszerepében Marczis Demeterrel. (19.05) Április 26, szerda Az űrutas rendet teremt. Fantasztikus vígjátékra gyanakszunk az angol film címéből. Pedig egy csupa- muzsika revü, bekapcsolva a kor egyik legnépszerűbb műfaját, a vetélkedőt is. A hagyományos köny- nyűzenei irányzat, a sweet, képviselői versengenek a beat hosszúhajú, villanygitáros legényeivel. Megany- nyi világsztár, slágerteremtő zenekarok. Láthatjuk többek közt Sandle Shaw-t is, az Eurovízió fesztiváljának cipő nélkül, harisnyában éneklő csillagát. (20.20) Április 27, csütörtök Közép-európai idő szerint 21 óra 50 perckor több világrész képernyőin egyszerre jelenti be a bemondó: „Helyszíni közvetítésben számolunk be a Montreali Világkiállítás, közismert nevén az EXPO—67, megnyitásáról. A Telstar, az Eurovízió és az Intervízió segítségével a magyar nézők is egyenes adásban csodálhatják meg a tőlünk tízezer kilométernyire fekvő kanadai városból % látványos megnyitó ünnepséget. Félreértés Falun dolgozik János bácsi, ötven éve egyazon munkahelyen. Méltó egy szép cikkre példamutató élete, hiszen kitüntetést is kapott nemrég. Megy az újságíró és körülnéz, elbeszélget a riportalannyal, lakásán is felkeresi. Kedves kép: galambősz asz- szony ebédet főz, majd feltálalja. Ebédelnek. Gondolja magában az újságíró: az asszony is megérdemel egy kedves sort a riportban. — János bácsi — súgja, oda az öregnek —, szabadna megtudnom kedves feleségének a nevét? Az öreg kicsit gondolkozik, majd megsúgja: — Irma. Irma néni. Megjelenik a szívből jött riport, mely eképpen fejeződik be: . János bácsit, mikor hazamegy a faluszéli kicsi házba a napi munkából, hűséges párja, Irma néni várja a kiskapuban..." Megható, mi? Különösen másnap, mikor kiderül, hogy az ebédet főző galambősz asszony János bácsi testvére. Feleségétől tizenöt éve elvált, azóta egv szót sem beszéltek Irma nénivel. B. J. Április 29, szombat Molnár Ferenc, a világsikerű színművek írója novelláiban és regényeiben maradt igazán hű ifjúkori éles újságíró szemének társadalomkritikus pillantásaihoz, gyilkosán merész karikírozó készségéhez. Egyéniségének erre az elfeledett oldalára hívja fel a figyelmet Nemere László összeállítása. Népszerű színészek működnek közre, Tolnai Klári, Dayka Margit, Fodor Zsótoa, Peti Sándor. Ungvári László és sokan mások. (20.20) Április 30, vasárnap A Tv filmmúzeuma a Nagy Októ-' béri Forradalom 50. évfordulójának tiszteletére indított sorozatban a Furmanov regényéből készült Csa- pajev című filmet sugározza. A Va- sziljev testvérek alkotása monumentálisán ábrázolja a polgárháború vörös lovasvezérének harcos útjátj amely még Csapajev életében nép- balladák, dalok strófáiban új életre kelt. (16.25) Május 1, hétfő A televízió egésznapi programja méltó az ünnephez. Délelőtt egyenes adásban láthatjuk a szovjet hadsereg díszszemléjét a moszkvai Vörös térről, majd Budapest és a baráti országok szlnpompás felvonulásait. Este, Tízéves a tv-néző címmel vidám jubüeumi műsort közvetítenek! amelyben Gőzön Gyulától Rátonyí Hajnalkáig a legjobb magyar nevet- tetők minden generációja fellép. Bs hogy a sportbarátoknak is kedvére legyen, utána az országos egyéni ökölvívó-bajnokság döntőinek szurkolhatunk. KEDD 17.30: Heti szemle albán nyelven. — 18.00: Hírek. — 18.10: Kedden este. — 18.30: Telesport. — 19.10: Ébresztőtől takaródéig. — 19.40: Hirdetések. —■ 19.54: Jó éjszakát, gyerekek! — 20.00: Tv-híradó. — 20.30: Balzac: Elvesztett Üluziók. Sorozatfilm. — 21.30: Filmszatírák. — 22.00: Dokumentumfilm. — 22.15: Hírek.