A Hét 1979/1 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1979-02-17 / 7. szám

AHOGY ÉN EMLÉKEZEM hívást kaptunk a gombaszögi Országos Dal- és Táncünnepélyre. Szeptember­ben vendégszerepeltünk a Szovjetunió­ban. Műsort adtunk a járási aratási ünnepélyen és a szövetkezeti napon, valamint a területi szüreti ünnepélyen. Együttesünk megalakulása óta több mint 70 fellépést valósított meg. Mun­kánk eredményét számtalan elismerő oklevél és díj tanúsítja. Vitathatatlan eredményeink mellett a már említetteken kívül további gond­jainkról is szólni kell. Egy táncegyüttes nem lehet meg jó népi zenekar nélkül. Ilyenre sajnos, mindmáig nem sikerült elképzeléseink szerint szert tenni. A zenekar prímásai és tagjai négy év alatt már három alkalommal cserélőd­tek. így nincs meg a kellő összhang sem a zenekaron belül, sem pedig a zenekar és a táncegyüttes között. A zenekar tagjai inkább anyagi számí­tásból, mint ügyszeretetből működnek közre együttesünknél. A legnagyobb probléma azonban, hogy állandóan cserélődnek a tánco­sok. Az elmúlt négy év folyamán az együttesnek több mint 40 táncosa cse­rélődött ki. Ennek következményeként aztán a betanult táncok igazi kicsiszo­­lósára — a sok kezdő miatt már nem futja sem oz időből, sem az erőből. Úgy érzem, együttesünk valamennyi volt és jelenlegi tagja megérdemelné, hogy név szerint felsoroljam őket. Ettől azonban - a sok név és helyszűke miatt - el kell tekintenem. így is meg kell azonban említenem Kassai Bélát, az együttes volt művészeti vezetőjét és szólistáját, Kiss Gabriellát, Tóth Editet és Nádasdy Jánost, akik kezdettől fog­va magabiztos, szép hangjukkal gazda­gították együttesünk műsorát. Úgyszin­tén dicséret illeti Szabó Évát, az együt­tes állandó műsorvezetőjét. Szebellai Lászlóné az együttes veze­tője és koreográfusa — két kisgyermek anyja — hallatlan szorgalommal, mun­kabírással és önfeláldozással fáradozik az állandó repertoár kialakításán és az együttes színvonalának emelésén. Első­sorban az ő érdeme, hogy a Bodrog­közben ez az együttes egyáltalán létre jöhetett és — a nehézségek ellenére — mindmáig járásunk legeredményesebb és legjobb néptánc-együttese. Tóth Mária mindenki Marikája - szintén két kisgyermek édesanyja -, a Városi Művelődési Ház dolgozójaként vállán viseli az együttes minden anyagi gondját. Nélküle elképzelhetetlen lenne a tánccsoport létezése. Joggal vehet tőlük példát Királyhelmec ifjúsága, melynek minden lehetősége megvan, hogy részt vállaljon együttesünk mun­kájából. Reméljük, a jövőben így lesz. Célunk — a jövőben még nagyobb szorgalommal, odaadással dolgozni, folytatva néptánc-kultúránk, hagyomá­nyaink ápolását és minél hűbb tolmá­csolását. Fel akarjuk kutatni a tájegy­ség népi hagyományait, népi táncait és népdalkincsét s ezeket közkinccsé tenni. Szeretnénk minél több községbe eljutni műsorunkkal. Ehhez azonban a mi igyekezetünk önmagában nem elég. Szükséges, hogy a községek, intézmé­nyek, üzemek, földművesszövetkezetek vezetősége nagyobb érdeklődést tanú­sítson az együttes munkája iránt, igé­nyeljék műsorunkat. Az anyagi problé­mák megoldásán kívül elvárjuk a tár­sadalomtól együttesünk még nagyobb megbecsülését és erkölcsi támogatását. PETRIK JANOS Molnár János felvételei A Hét szerkesztőségének a fel­kérésére írom e formabontó vissza­pillantást lírai nyitó és záró sorok­kal. „Puha szállásért kopogtat a múlt, s én halkan suttogom: szabad.” Alapító tagként szeretnék pár szót ejteni a CSEMADOK kéméndi alap­szervezetének megalakulásáról, szü­lőfalumról, népének a kultúrához való hozzáállásáról és a szocialista kultúrát megalapozó kezdő évekről. A visszapillantás kapcsán bemu­tatom szülőfalum mikrotörténelmi­­társadalmi arculatát. Kéménd (Ka­menín) a Garam alsó folyásának jobb partján terül el. Eredetileg a Garam és a Szikince bal partján feküdt, a Pusztafalu dűlőnév, az ott talált leletek őrzik az ősi település helyét. A víz, a legelő, az erdő, a szántó, a Garam és a Szikince ön­tözte síkság, a Selmeci-hegyek dim­­bes-dombos nyúlványainak szeren­csés összhangja folytán két évezred óta települési hely. A szarmaták, a k vádok, a kelták, az avarok, a szlávok, a magyarok fordultak meg a vidéken, választották hosz­­szabb-rövidebb ideig települési he­lyül. Kelta sírokban gazdag lelőhe­lyeket tártak fel a régészek a hatá­rában. A limes Romanus északra tolt előőrs őrhelytornyának nyomai a Garam jobb partján még ma is rekonstruálhatók. Megerősített védő­hely jellegét őrzi a földsáncokból álló Várhegy. Az első írásos nyom a faluról 1183-ból való, Cemend, majd 1295-ből Kemend néven. A történelem viharai, a háborúk csatái, a természeti csapások gyak­ran meglátogatták. A mohácsi vész után a török lett itt úrrá, a Basaköz név őrzi a török világ szomorú em­lékét. A török 1560-ban teljesen fel­dúlta a falut, amely közigazgatásilag az esztergomi szandzsákhoz tarto­zott, a defterekben (adókönyvek) megtaláljuk a kéméndi családneve­ket is. 1699-ben csupán 200 lakosa volt. A hadjáratokhoz felvonuló se­regek többször végiggázoltak a fa­lun. Szobieszky János lengyel király, Bethlen, Rákóczi, Thököly hadai ta­nyáztak benne, vonultak át rajta, fosztották ki. Az 1848'49-es szabad­ságharc is beírta nevét a falu törté­netébe. Határában 1849. április 20-án Gáspár András huszártábor­nok verte szét Wyss osztrák tábor­nok dandárnyi seregét. Még ma is fordít ki az eke huszársarkantyúkat a csatatér helyén. A második világ­háború sem kímélte. Három hónapig tartó véres csaták színtere volt a kéméndi hídfő. A falu többször gazdát cserélt, a harcok nagyság­rendjét és fontosságát bizonyítja, hogy 14 szovjet katona nyerte el az itt tanúsított rendíthetetlen bátorsá­gáért a Szovjetunió Hőse megtiszte­lő címet. A török hódoltság idején a lako­sok részben elmenekültek, részben elpusztultak, sokan rabszíjra fűzve emberpiacokra kerültek, s csak ke­vesen élték túl a török zaklatásait. A gyér lakosú feldúlt faluba a török kiűzése után szlovákokat is telepí­tettek. Erről vallanak a családnevek, például Ocsovszky, Veszelovszky, Lehóczky, Podhorszky, Neznánszky, Szilavecky, Horák, Lipták, Holy, Benyó stb. Nem kell az onomasztika tudományát ismerni, hogy a Lipták Liptóból, Ocsovszky Očováról, Le­hóczky Lehatkáról, Podhorszky Pod­­horáról származik. Az asszimiláció folytán az utódok már elmagyaro­­sodtak. Pavol Jozef Šafárik a Slo­venský národopis című művében Kéméndet úgy említi — a mű 1842- ben jelent meg —, mint szlovák szi-BERTÖK IMRE: getet Esztergom vármegyében (lásd a mű 101. lapját). A szlovák szár­mazású lakosság évszázadok folytán teljesen asszimilálódott. Csak gon­dos nyelvészeti analízissel találunk a lakosság szókincsében szlovák szavakat, persze a szláv jövevény­szavakon kívül, amelyek végered­ményben az egyetemes magyar szó­kincs szerves részévé váltak. Fel­felbukkanó szlovák szavak találha­tók a lakosság szókincsében. Az egyik gyermekversikében például ezt találjuk: Dudok, madarakat tudok, Hecky, gyere velem, szedd ki. A dudok, a dudka magyar neve búbosbanka. Ugyancsak gyakran halljuk a zavadzál igét, a lívókát (lievik), ez a szőlősgazdák által használt faedény, amelyen keresztül öntik a mustot a hordóba. Kéméndet a múltban is szorgal­mas, rátarti nép lakta, a kultúrához való viszonya pozitív volt. Elsősor­ban a tanítókat illeti a dicséret, akik a múltban is kivették részüket a falu kulturális életéből, a kulturális rendezvények szervezéséből. A front átvonulása utáni exlex­­állapot, majd a jogfosztottság szom­jassá tette a lakosokat az anya­nyelvű kultúra iránt. Lelkesedéssel, határtalan optimizmussal néztek a jövőbe a februári események után. A CSKP helyi alapszervezete engem küldött el Bratislavába 1949. már­cius 5-én a CSEMADOK alakuló közgyűlésére. Az alapszervezet ve­zetőségét kipróbált nemzetközi mun­kásmozgalmi tapasztalatokkal ren­delkező elvtársak alkották, mint Verbók Zsigmond, Rák Móric, Rich­ter Béla, Ján Mišovič. Nehéz így írásban érzékeltetni a közgyűlés felemelő légkörét, ponto­san visszaadni az elhangzott magyar és szlovák nyelvű beszámolókat, üdvözlő beszédeket és felszólaláso­kat. Ekkor ismerkedtem meg oly jeles internacionalistákkal, mint Fábry István, Fellegi István, Rabay Ferenc, Manduch József, Poszpis József és mások, akikhez azóta is baráti szálak fűztek és fűznek. A CSEMADOK programját meg­szabó beszámolók lépten-nyomon hangsúlyozták a formájában nemze­ti, tartalmában szocialista kultúra megteremtését, terjesztését és ápo­lását. Ez helyes is, csak egyes helyi és járási közművelődési előadók ezt úgy magyarázták, hogy a múlt iro­dalmi alkotásai nem tartoznak a szocialista kultúra értékrendjébe. A haladó hagyotnányok kulturális jogfolytonosságát még sokáig nem vették tudomásul, különösen azok a már említett előadók, akik jogosul­tak voltak a falun és a városon kulturális rendezvények megtartásá­ra engedélyt adni. Ezek akarva­­akaratlan gátolták az alapszerveze­tek lelkes munkáját. Időbe telt, amíg ezek az apró-cseprő huzavonák megszűntek. Szülőfalumban háromszázra rúgott a CSEMADOK-ba jelentkező tagok száma. Nem volt szükség nagy sze­lektálásra, mert osztályidegenről marxista értelemben alig lehetett beszélni, ezek idejében elszeleltek a faluból. A kezdet kezdetén hiányoz­tak az értelmiségiek, akik szervezési és népművelési tapasztalatokkal ren­delkeztek. A tanítóság zöme a la­kosságcsere folytán Magyarországra került. A pártalapszervezet mellett még hathatós segítséget nyújtott a Ľudový umelecký priemysel üzemé­ben dolgozó szövődéi munkásnők lelkes gárdája. Ezek a munkásnők 8 órás, egészségre ártalmas, hát­­görnyesztő munka után is színdara­bot próbáltak, szerveztek, agitáltak. Velük kezdtük el a műkedvelő szín­játszást, méghozzá nagy sikerrel. Három évtized távlatából is elisme­réssel gondolok ezekre a munkás­nőkre, kiváltképpen Stellámé Janig Máriára, Kovácsné Juhász Ilonára, a Balogh-lányokra. Az első nagy él­ményt nyújtó, hosszabb lélegzetű színdarabot, a Lúdas Matyit 1950- ben már a környező falvakban is elismerő sikerrel mutattuk be, pél­dául Barton, Lekéren. Ekkor már Princzkel József tanító személyében, aki most a zselizi magyar tannyelvű gimnázium tanára, szakmailag jól felkészült rendezőt kaptunk, munká­jának pozitív vetületét a színvona­lassá érett műkedvelő gárda játéka híven tükrözte. Tóth Feri, Bertók János, Juhász Ilona és mások ki­emelkedő alakítását nemegyszer szűnni nem akaró taps fogadta. A volt kultúrház a második világ­háborúban — a község épületeinek 60 százalékával együtt elpusztult. Ideiglenesen, társadalmi munkával sikerült a Bodnár-féle házban egy nagyobb helyiséget átalakítanunk, de sajnos, a mai napig is nélkülözi a gazdag színjátszó hagyományokra visszatekintő község a korszerű kultúrházat. A népművelési munkát azonban nem szeretném csupán a műkedvelő színjátszásra leszűkíteni, hiszen járt több alkalommal a faluban a MA­TESZ, elhangzottak színvonalas elő­adások, voltak sokszínű kulturális rendezvények, író-olvasó találkozók, a CSEMADOK helyi szervezetének rendezésében. Ennek a szervezetnek voltam 1949-től 1953-ig, amikor a községből távoztam, titkára. Az ezt követő negyed század munkájáról szóljanak a nálam illetékesebbek. Mindig szívesen gondolok ezekre a nehézségekkel, akadályokkal teli, de mégis szép időkre, s ha néhanap­ján hazavetődöm — felemelkedem a kancsal szemek rámesett árnyán, a ravaszdi rokoni harácsoláson, a lelkiismeretbe gázoló sértegetésen — el suttogom a költő által meg­fogalmazott vallomásomat: Valaki hazajött, aki nem volt itthon, Aki hazavágyott mindörökké titkon — Valaki hazajött...

Next

/
Oldalképek
Tartalom