Angyalföld, 1979 (4. évfolyam, 1-4. szám)

1979. január / 1. szám

Angyalföld az irodalomban Móricz Zsigmond: FORRADALOM A forradalom együk legemlékezetesebb pillanata volt nekem a plakátolvasó orosz fogoly nyilatkozata a Lehel téren. Sok­szor ötlik fel előttem, kísér s magyaráz ez a kis jelenet. November elsején érkeztem Budapest­re hajóval. Itt már megvolt a forradal­mi nap éjszakája, szürke, párás volt a reggel, a Margit-hídfőnél egy villamos ellenőr állott nevetve s arról beszélt, hogy az a rendőr, akivel most beszélt, a Tisza István őre volt... — Csalt annyit mondtak neki a kato­nák csendesen: Maguk vigyázzanak, mert maguknak is bajuk lehet! Az ellenőr sapkáján aranyszególy volt, a rózsája le volt tépve, mint a ka­tonatiszteké, szőke bajsza fel volt sütve, egészséges arcán boldog, ideges nevetés­sel, vadidegeneknek újra meg újra el­mondta: Csak azt mondták a katonák egészen csendesen, hogy: maguk vigyáz­zanak, mert maguknak is bajuk lehet. Az ember látta a rendőrök megillető- dését, az ember megérezte, hogy Itt va­lami nem emberi, valami határtalan erő­nek a suttogása volt ez a csöndes szó, ez a szerény figyelmeztetés... W A Lehel téri piacon orosz fogoly állott a töbhi szegény ember között Kopott volt elnyűtt, rossz csizmájú, rossz elázott ruhájú, eflnyamorodott, ruszki sapkájú, szőke orosz fogoly. Az arca fakó, betegesen éhes, olyan nyomo­rult pária volt, éppen olyan,, mint azok a magyar munkások, akik mellette ácso- rogtak a kenyérbódék körül. Az árusasszony beszélt ideges hango­san a legelső bódéban, hogy: ezt nem felejtem el a Reginának, hogy éh féltem a vagyonomat, azért csukom he a bó- Äit... A gyűlöletnek, az emberi harc­nak szele süvölt ki... Forradalom, va­gyonok pusztulása, féltékenység, Irigy­ség, gyűlölet a lelkekből minden salak­nak felszínre forrása... Hol van a szí­ves mosoly, a kedveskedő udvariasság, a biztos alapon álló ember nyugalma, ■ türelme... Az emberek higgadtan, kissé befelé né- *ő szemmel némtek oda, éhes, dologta- Lan munkások voltak, akiknek sem pén­zük, sem kenyérjegyük nincs, a kenye­res bódé a friss reggeli kenyérrel ott ál­lott sértetlenül és feielmetlenül a Rend még Itt lebegő szárnyainak oltalma alatt... Az orosz egy plakát előtt ál­lott s olvasta .Lassan olvasta a magyar szókat, tagolva, s értette-e, nem, ol­vasta: „a magyar a népek békés szövetsé­gét akarja...” Megdöbbentő volt, mikor hangosan* lassan olvasta a szókat, hogy: „Nehéz küzdelmünk nem volt haszon­talan, mert meghozta az emberiség leg­szebb diadalát. Véretekkel és kitartáso­tokkal váltottátok meg Magyarorszá­got, fiaitokat és unokáitokat egy jövő háború véres borzalmaitól. Meghoztátok az áhítozó emberiség legszebb álmát, a világbékét. A jelen és a jövő emberi­ség hálája lesz kiérdemelt jutalma­tok ...” állt w A szegény emberek odagyűltek az orosz fogolyhoz és véle olvasták. Bele- belemondtak egy-egy szót, amit az orosz nem tudott elolvasni. Meg is magyaráz­ták egy-egy odavetett másik szóval, amit a muszka -nem értett. A háború legmeghatóbb népgyűlése volt ez. Iskola Reggelenként, rút időkben Nagykabátban, bús cipőkben Angyalföldre ballagok. Árnyában sok szürke gyárnak vad zsivajban zsongva várnak szegény rossz kis angyalok. Egyik angyal: arca vérzik, másik száján szeszszag érzik, úgy iszik már, mint az apja. Némelyiknek marja testét ártó, borzalmas betegség, — sírni, sírni kéne rajta. Ordítanak, verekszenek is tüzes, vad gyermekszemek nyilacskái röpködnek. Ügy érzem: e kis parittyák néha mégis felszakítják kárpitját a rossz ködnek. Gyerekszemük olyan édes, — s jaj, e sok szem olyan éhes, mind evésről andalog. De hiába1 Rossz az élet; nektek nem terít ebédet angyalföldi angyalok! LÁNYI SAROLTA Nem volt itt ujjongás, láztól csillogó szemek. Nem volt lelkesedés, harsogás és testi mámor. Itt valami mély és csöndes'érzés volt csupán: mint amikor a súlyos beteg átment a válságon, s ezt maga is megérti. Az élebbenmaradás mély, bágyadt és nyugalmas öröme. ­— Az este mindenki azt mondta, har­mincezer orosz fogoly jön Pest ellen — szólt, hirtelen mellettünk egy asszony. Nem néz oda, csak úgy mondja, de hirtelen zavar és idegesség támad. A régi világ szörnyei ébrednek föl, mintha a letiport sárkánynak egy sző­re megmozdul... talán a széltől, talán egy kis egér futkos már a hullán, de akik annyit reszkettek az élőtől, a dög­lött oroszlántól is félnek... A muszka azonban csöndben marad és szomorú, és valami mérhetetlen bánat van a szemében: — Százezer orosz van ... éhes — mondja töredezetten. — Dolgozni sze­ret... orosz ember... Adni munkát, venni kenyeret, ruha... Orosz nem jött ide maga... Küldjen haza: addig en­nie kell, ruha, cipő... Munka... keres­ni ... Töredezett szavaiban megvolt az ér­telem fényessége, az igazság bölcsessé­ge, s az rávilágított a kopott többiek- re, s egy pillanat alatt megszűnt, nem Is az ellenségeskedés, de a gyenge em­ber félelme az ismeretlentől. — Nem adnak ezek enni se a magyar embernek, se az orosz embernek — mondta csendesen egy nagy fekete mun­kás, s a fejével a város felé intett. Nem volt szó tovább semmi. El volt Intézve. Nem volt fenyegetés, nem volt nyug­talanság: a megtört emberek csöndje ült tovább. De mint az árnyék tűnt él az orosz fo­goly szó, minden értelmével együtt. Nincs tovább fogoly. Vége a háborús Ideológiának. A magyar földön rekedt százezer orosz egyszerre megszűnt fogoly lenni, fogoly, hadizsákmány, kétlábú ál­lat a győztes kocsija előtt, diadalml jel... egy pillanat alatt átváltoztak em­berré, szabad polgárrá, akinek az élet­hez teljesen annyi joga van ezen a föld­golyón, mint az évszázadok óta ezen a helyen élő dúsgazdag családi dinasztiák bármely tagjának. Ott kinn a Lehel téren azt mindenki megértette, s az orosz ember, magyar ember, német ember, tót emiber olyan egyforma volt. Sovány, kopott szegény emberék: a jövő szabadság csíráival élő emberek. 2 ANGYALFÖLD

Next

/
Thumbnails
Contents